弗拉德 fúlādé 学生

Слайд 2

Слайд 3

Слайд 4

Слайд 5

Слайд 6

Фонетические упражнения и разговорная практика

Фонетические упражнения и разговорная практика

Слайд 7

Слайд 8

Слайд 9

Слайд 10

Слайд 11

Слайд 12

И 不错 búcuò, и 没错 méicuò буквально переводятся как ‘нет ошибки’,

И 不错 búcuò, и 没错 méicuò буквально переводятся как ‘нет ошибки’,

то есть ‘правильно’, ‘верно’. 没错 обычно употребляется именно в этом значении.
Слайд 13

请问, 这里 是 王力 的 家 吗?– 没错, 请 进。 Qǐngwèn

请问, 这里 是 王力 的 家 吗?– 没错, 请 进。 Qǐngwèn zhèlǐ

shì Wáng Lì de jiā ma? – Méicuò, qǐng jìn. Скажите: Ван Ли живёт здесь? – Да, заходите.
Слайд 14

没错, 那 个 人 是 小偷! Méicuò, nà gè rén shì

没错, 那 个 人 是 小偷! Méicuò, nà gè rén shì xiǎotōu! Верно,

тот парень – воришка!