История создания комедии Ревизор Действующие лица комедии

Содержание

Слайд 2

Николай Васильевич Гоголь «Ревизор»

Николай Васильевич Гоголь «Ревизор»

Слайд 3

В 1835 А.С. Пушкин получает от Гоголя письмо, в котором говорится:

В 1835 А.С. Пушкин получает от Гоголя письмо, в котором говорится:

«Сделайте милость , дайте какой-нибудь сюжет, хоть какой-нибудь, смешной или несмешной, но русский чисто анекдот. Рука дрожит написать тем временем комедию».

Анекдот (от греч. anekdotos — неизданный) - короткий рассказ об историческом лице, происшествии.

Комедия - вид драмы, в котором характеры, ситуации представлены в смеховых, комических формах; здесь обличающих человеческие пороки и раскрывающих негативные стороны жизни

Слайд 4

В ответ на просьбу Гоголя Пушкин рассказал ему историю о мнимом

В ответ на просьбу Гоголя Пушкин рассказал ему историю о мнимом

ревизоре: однажды в Нижнем Новгороде, который Пушкин проезжал, собирая сведения о Пугачёве, его приняли за важного государственного чиновника. Это рассмешило Пушкина и запомнилось в качестве сюжета, который он и подарил Гоголю.  Этот пушкинский забавный случай оказался столь характерным для русской жизни, что делало его особенно привлекательным для Гоголя. Он писал в “Петербургских записках 1836 года”: “ Ради бога, дайте нам русских характеров, нас самих дайте нам, наших плутов, наших чудаков на сцену их, на смех всем!”
Слайд 5

И всё же «Ревизор» произвёл на публику ошеломляющее впечатление. Комедия удивила

И всё же «Ревизор» произвёл на публику ошеломляющее впечатление.

Комедия удивила

актёров ещё во время первого чтения её автором. Она казалась трудной и малопонятной. Присутствуя на репетициях, Гоголь видел то смятение, в котором находились актёры: их смущали непривычные герои пьесы, отсутствие любовной интриги, язык комедии. Актёры не придавали значения советам Гоголя, игнорировали его указания. Общественного содержания пьесы актёры не оценили и не разгадали.
Слайд 6

И день первой постановки – 19 апреля 1836 года – стал

И день первой постановки – 19 апреля 1836 года – стал

великим днём русского театра. На этой премьере присутствовал император Николай I. Уезжая, он сказал: «Тут всем досталось, а больше всего мне».

император Всероссийский с 14 декабря [26 декабря] 1825 по 18 февраля [2 марта] 1855 года, царь Польский и великий князь Финляндский.

Слайд 7

Михаил Семенович Щепкин – первый исполнитель роли городничего в Москве 1836

Михаил Семенович Щепкин – первый исполнитель роли городничего в Москве 1836

год

После премьеры в Петербурге настроение Гоголя изменилось: он переслал московским актёрам пьесу. В письме актёру Щепкину просил «взять на себя всё дело постановки «Ревизора», а самому Щепкину предложил взять роль Городничего.
Гоголя просили приехать в Москву и начать репетиции, но этого не произошло. Однако он переписывался со Щепкиным, делился своими соображениями по поводу постановки.
25 мая 1836 года в Малом театре состоялась премьера «Ревизора». Спектакли проходили с успехом. Пьеса стала темой всеобщих разговоров.

Слайд 8


Слайд 9


Слайд 10

Слайд 11

Слайд 12

Слайд 13

Какие фамилии носят персонажи, если мы можем догадаться о роде их деятельности с помощью именований? Говорящие

 Какие фамилии носят персонажи, если мы можем догадаться о роде их

деятельности с помощью именований?

Говорящие

Слайд 14

Иван Александрович Хлестаков "хлыщ" (прыткий молодой человек, фат, повеса, щеголь) ;

Иван Александрович Хлестаков

"хлыщ" (прыткий молодой человек, фат, повеса, щеголь) ;
"хлестать"

(в одном из переносных значений - "хватать").
Слайд 15

Первая часть этой фамилии, вероятнее всего, образована от слова «сквозник» ,

Первая часть этой фамилии, вероятнее всего, образована от слова «сквозник» ,

отмеченного в толковом словаре русского языка Д. Н. Ушакова как областное, означающее “сквозняк – сквозной ветер, резкая струя воздуха, проходящая через что-либо”, не встречая на пути преград. А вторая часть образована от украинского глагола «дмухати» , что значит «дуть» . Эта фамилия создает образ человека, ничем не ограниченного в своем плутовстве и изворотливости. Подобно ветру, он может проникнуть в любую щель, ловко обмануть, где надо подольстить и добиться своего.

Антон Антонович Сквозник-Дмухановский

Слайд 16

Степан Ильич Уховертов вертеть уши, заворачивать уши, вытаскивать провинившегося за ухо,

Степан Ильич Уховертов

вертеть уши, заворачивать уши, вытаскивать провинившегося за ухо, все

эти ассоциации указывают на силовой характер структуры, в которой состоит частный пристав.
Слайд 17

Держиморда – это не просто значение слова, а типичный бранный возглас

Держиморда – это не просто значение слова, а типичный бранный возглас

блюстителей порядка “Держи его, эту морду!”, произносимый во время преследования жертвы
Слайд 18

Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин происходит от народного фразеологического сочетания «тяп-ляп» . В

Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин

происходит от народного фразеологического сочетания «тяп-ляп» . В

словаре Д. Н. Ушакова он означает «быструю, но небрежную и грубую работу» . «Тяп-ляп» - это значит кое-как, наспех, небрежно.
Слайд 19

Артемий Филиппович Земляника сопоставление Н. В. Гоголь проводит с соответствующим растением,

Артемий Филиппович Земляника

сопоставление Н. В. Гоголь проводит с соответствующим растением, стелющимся

по земле. Образ этого растения вызывает представление о мелком человеке – карьеристе, доносчике. Его громоздкая неуклюжая внешность контрастна смыслу его фамилии, о нем весьма остроумно заметил Гоголь: «…Земляника – человек толстый, но плут тонкий» .
Слайд 20

Иван Кузьмич Шпекин В фамилии Шпекин слышится "шпик" - презрительное разговорное

Иван Кузьмич Шпекин

 В фамилии Шпекин слышится "шпик" - презрительное разговорное

слово, которое обозначает сыщика и тайного агента полиции. Из пьесы известно, что почтмейстер вскрывал письма, именно из-за его перлюстрации писем чиновничество уездного городка узнаёт, что Иван Александрович Хлестаков - фальшивый ревизор, мелкий чиновник из Петербурга.
Слайд 21

Лука Лукич Хлопов очевидно, от слова «хлоп», то есть холоп. В

Лука Лукич Хлопов

 очевидно, от слова «хлоп», то есть холоп. В словаре

Д. Н. Ушакова дается переносное значение – «человек, пресмыкающийся перед кем-нибудь, готовый на все из раболепия и низкопоклонства» - с пометой «презрительное».