zhanr_ballady_lektsia

Содержание

Слайд 2

Баллада (от прованс. вallar - плясать) – возникла в XIV –

Баллада (от прованс. вallar - плясать) – возникла в XIV –

XV в. во Франции как лирический жанр, один из жанров поэзии трубадуров.
Лирическое стихотворение с напряженным, острым сюжетом.
Баллада - это сюжетное стихотворение, построенное на легендарно-историческом, фольклорном бытовом материале.
Ей присущ таинственный оттенок.
(Словарь литературоведческих терминов)
Слайд 3

Первоначально баллада была лирической хороводной песней


Первоначально баллада была лирической хороводной песней

Слайд 4

С прошествием времени менялась структура и тематика баллад, в литературе различают

С прошествием времени менялась структура и тематика баллад, в литературе различают

пять видов баллад, баллады делятся на авторские и народные.
Слайд 5

Классическая французская баллада XIV – XV в – это лирическое стихотворение

Классическая французская баллада XIV – XV в – это лирическое стихотворение

без сюжета или с ослабленным сюжетом. Таковы были баллады К.Маро, Ф.Вийона, П.Ронсара.

Французская баллада

Слайд 6

К. Маро Авторы французской баллады Франсуа Вийон Пьер дэ Ронсар

К. Маро

Авторы французской баллады

Франсуа Вийон

Пьер дэ Ронсар

Слайд 7

Французская баллада отличалась строгостью строфики (три восьмистрочных строфы и заключительная четырехстрочная

Французская баллада отличалась строгостью строфики (три восьмистрочных строфы и заключительная четырехстрочная

строфа) от более свободной по форме итальянской баллады, тоже представлявшей собою лирическое стихотворение и встречавшейся в творчестве Данте и Петрарки.

Французская баллада

Слайд 8

Франческо Петрарка Данте Алигьери Итальянская баллада

Франческо Петрарка

Данте Алигьери

Итальянская баллада

Слайд 9

Развивается английская литературная баллада в XVIII и особенно в XIX веках.

Развивается английская литературная баллада в XVIII и особенно в XIX веках.

Важнейшие представители балладного жанра в Англии: Р.Бёрнс, С.Колридж, Р.Саути, У.Блейк, Р.-Л. Стивенсон, В.Скотт.

Английская баллада

Слайд 10

Английская баллада не похожа ни на французскую, ни на итальянскую. Это

Английская баллада не похожа ни на французскую, ни на итальянскую. Это

сюжетная лиро-эпическая поэма строго строфической формы (обычно состоит из четверостиший). Строится английская баллада на фантастическом, легендарно-историческом или бытовом материале. Таковы баллады о народном герое Робине Гуде.

Английская баллада

Слайд 11

Английская баллада - это сюжетная лиро-эпическая поэма. Строится английская баллада на

Английская баллада - это сюжетная лиро-эпическая поэма.
Строится английская баллада на

фантастическом, легендарно-историческом или бытовом материале.
Таковы баллады о народном герое Робине Гуде.

Английская баллада

Слайд 12

Слайд 13

Героическое повествование чувствуется в каждой балладе о Робин Гуде. Никогда Робин

Героическое повествование чувствуется в каждой балладе о Робин Гуде. Никогда Робин

не обижает простых людей и женщин. Всё золото и драгоценности он передаёт беднякам, практически ничего не оставляя себе. Робин – гордый, благородный человек

Английская разбойничья баллада

БАЛЛАДЫ
О РОБИН ГУДЕ

Слайд 14

Любовная тематика занимает очень большое место в народных балладах. Народные симпатии

Любовная тематика занимает очень большое место в народных балладах. Народные

симпатии всегда на стороне любящих, борющихся за своё счастье.

Английская семейная баллада

«ЛЕДИ И ДРАГУН»
В этой балладе смелый солдат противопоставлен богачу, рассматривающему собственную дочь как часть своего состояния. Но деньги оказываются бессильными
перед отвагой влюблённого.

Слайд 15

«ТОМ ЛИН» Баллада полна напряженного действия и стремительно движется к развязке

«ТОМ ЛИН»
Баллада полна напряженного действия и стремительно движется к развязке

- величайшей, всецело захватывающей любви. В балладе девушка следует за своим возлюбленным, переносит все тяжести похода, и тогда только ее любовь получает награду.

Английская народная баллада

Слайд 16

У. Блейк С. Колридж Авторы английской баллады Р. Бёрнс Р. Саути В.Скотт Р.-Л.Стивенсон

У. Блейк

С. Колридж

Авторы английской баллады

Р. Бёрнс

Р. Саути

В.Скотт

Р.-Л.Стивенсон

Слайд 17

Немецкая баллада В Германии баллада первоначально была хороводной песней. Затем она

Немецкая баллада

В Германии баллада первоначально была хороводной песней. Затем она приняла

форму сюжетного лиро-эпического произведения на материале сказаний, легенд или античных мифов. Такие баллады писали Ф.Шиллер, И.-В. Гёте и др.
Слайд 18

Ф.Шиллер И.-В. Гёте Авторы немецкой баллады

Ф.Шиллер

И.-В. Гёте

Авторы немецкой баллады

Слайд 19

Авторы немецкой баллады К. Брентано Г.-А. Бюргер Л. Уланд

Авторы немецкой баллады

К. Брентано

Г.-А. Бюргер

Л. Уланд

Слайд 20

Гёте «Лесной царь»

Гёте
«Лесной царь»

Слайд 21

«ЛЕСНОЙ ЦАРЬ» Эта баллада – перевод литературной баллады великого немецкого поэта

«ЛЕСНОЙ ЦАРЬ»
Эта баллада – перевод литературной баллады великого немецкого поэта

Иоганна Вольфганга Гёте «Лесной царь», написанной на основе немецкого фольклора. Это прекрасный литературный перевод, передающий и внутреннюю напряжённость «страшной», фантастической баллады

Баллады В. А. Жуковского

Слайд 22

Особенности литературной баллады Первые литературные баллады создавались как подражание народным балладам

Особенности литературной баллады

Первые литературные баллады создавались как подражание народным балладам

по форме и содержанию (на основе стилизации). В XVIII веке некоторые писатели в разных странах обратили свой взгляд на красоту и поэтичность устного народного творчества. Они не только собирали и публиковали народные песни, баллады и сказки, но и пытались сами писать подобные сочинения.
Слайд 23

Баллада литературная и фольклорная

Баллада литературная и фольклорная

Слайд 24

Русская баллада Своеобразный жанр баллады создала русская народная поэзия: это лиро-эпическое

Русская баллада

Своеобразный жанр баллады создала русская народная поэзия: это лиро-эпическое стихотворное

произведение с ярко выраженным сюжетом исторического или бытового характера. От былины она отличается меньшим размером, от песни – сюжетностью. Среди русских народных баллад известны такие песни-баллады, как «Ванька-ключник», «Сестра и братья-разбойники», «Конь и сокол».
Слайд 25

Русская баллада В русской книжной поэзии зачинателем баллады как жанра был

Русская баллада

В русской книжной поэзии зачинателем баллады как жанра был В.А.Жуковский,

вслед за которым образцы русских баллад дали А.С.Пушкин («Песнь о вещем Олеге»), М.Ю.Лермонтов («Бородино», «Спор», «Три пальмы»), И.И.Козлов, А.К.Толстой, В.Я.Брюсов и др.
Слайд 26

В.А.Жуковский А.С.Пушкин Авторы русской баллады

В.А.Жуковский

А.С.Пушкин

Авторы русской баллады

Слайд 27

М.Ю.Лермонтов Авторы русской баллады А.К.Толстой

М.Ю.Лермонтов

Авторы русской баллады

А.К.Толстой

Слайд 28

В.Я.Брюсов А.К.Толстой Авторы русской баллады

В.Я.Брюсов

А.К.Толстой

Авторы русской баллады

Слайд 29

Баллада Д. Б. Кедрина«Зодчие» Это историческая баллада, посвящённая двум строителям храма

Баллада Д. Б. Кедрина«Зодчие»

Это историческая баллада, посвящённая двум строителям храма

Василия Блаженного (храма Покрова) в Москве. Поэт положил в основу повествования народную легенду о страшной участи зодчих, создавших подлинное чудо архитектуры.
Слайд 30

Как побил государь Золотую Орду под Казанью, Указал на подворье свое

Как побил государь Золотую Орду под Казанью, Указал на подворье свое Приходить мастерам. И велел

благодетель,- Гласит летописца сказанье,- В память оной победы Да выстроят каменный храм.
И пришли к нему двое Безвестных владимирских зодчих, Двое русских строителей, Русых, Босых, Молодых.

«Смерды! Можете ль церкву сложить Иноземных пригожей? Чтоб была благолепней Заморских церквей, говорю?» И, тряхнув волосами, Ответили зодчие: «Можем! Прикажи, государь!» И ударились в ноги царю.

Слайд 31

Мастера выплетали Узоры из каменных кружев, Выводили столбы И, работой своею

Мастера выплетали Узоры из каменных кружев, Выводили столбы И, работой своею горды, Купол золотом жгли, Кровли

крыли лазурью снаружи И в свинцовые рамы Вставляли чешуйки слюды.

А как храм освятили, То с посохом, В шапке монашьей, Обошел его царь — От подвалов и служб До креста. И, окинувши взором Его узорчатые башни, «Лепота!» — молвил царь. И ответили все: «Лепота!»

Слайд 32

И спросил благодетель: «А можете ль сделать пригожей, Благолепнее этого храма

И спросил благодетель: «А можете ль сделать пригожей, Благолепнее этого храма Другой, говорю?» И, тряхнув

волосами, Ответили зодчие: «Можем! Прикажи, государь!»

И ударились в ноги царю. И тогда государь Повелел ослепить этих зодчих, Чтоб в земле его Церковь Стояла одна такова, Чтобы в Суздальских землях И в землях Рязанских И прочих Не поставили лучшего храма, Чем храм Покрова!

Слайд 33

Самуил Яковлевич Маршак. «Баллада о королевском бутерброде»

Самуил Яковлевич Маршак.

«Баллада о королевском бутерброде»

Слайд 34

Андрей Дементьев «Баллада о матери»

Андрей Дементьев «Баллада о матери»

Слайд 35

Примеры литературных баллад

Примеры литературных баллад

Слайд 36

Фридрих Шиллер (1759 - 1805) – великий немецкий поэт и драматург.

Фридрих Шиллер (1759 - 1805) – великий немецкий поэт и драматург.

Уже первая драма Шиллера, «Разбойники» (1781), создание двадцатилетнего юноши, стала вершиной немецкой драматургии. «Благородный адвокат человечества», по словам В.Г. Белинского, Шиллер в своих драмах «Коварство и любовь» (1784), «Дон Карлос» (1787) и в поэзии прославлял свободолюбие, гуманизм и вдохновение.
Слайд 37

В дружеском творческом сотрудничестве с И.-В. Гете ярким эпизодом был их «балладный поединок».

В дружеском творческом сотрудничестве с И.-В. Гете ярким эпизодом был их

«балладный поединок».
Слайд 38

Состязание началось в 1979 году, получившем название «год баллады». За этот

Состязание началось в 1979 году, получившем название «год баллады». За этот

год Шиллер написал шесть баллад, среди которых «Кубок», «Перчатка», «Ивиковы журавли».
Слайд 39

Сюжет баллады «Кубок» Шиллеру уступил Гёте, считая, что он более подходит для драматического дара друга.

Сюжет баллады «Кубок» Шиллеру уступил Гёте, считая, что он более подходит

для драматического дара друга.
Слайд 40

Автором великолепного русского перевода баллад Шиллера «Кубок» и «Перчатка» стал В.А.Жуковский.

Автором великолепного русского перевода баллад Шиллера «Кубок» и «Перчатка» стал В.А.Жуковский.

Слайд 41

Вопросы Докажите, что данные произведения – баллады. Какие сцены в балладах

Вопросы

Докажите, что данные произведения – баллады.
Какие сцены в балладах Ф.Шиллера

показались вам наиболее выразительными?
Какова основная мысль баллады «Кубок»? Что было причиной гибели юного пажа?
Почему рыцарь Делорж, герой баллады «Перчатка», отказался от награды за свой подвиг?