Грамматика дискурса. Лекция 5

Содержание

Слайд 2

Грамматическая партитура дискурса включает грамматические элементы микроструктуры дискурса, соединенные между собой

Грамматическая партитура дискурса

включает грамматические элементы микроструктуры дискурса, соединенные между собой связями

и создающие пространственно-временной континуум дискурса;
играет свою роль в создании макроструктуры дискурса, и в его интертекстуальных связях.
Основные элементы:
средства выражения дискурсивного и текстового времени;
средства выражения локализации референтных объектов (термов)
Слайд 3

1. Тема-рематическая структура дискурса Мысль в высказывании движется от данного к

1. Тема-рематическая структура дискурса

Мысль в высказывании движется от данного к новому,

от темы к реме, от вдоха к выдоху – это выражается и в интонационно-ритмической организации фразы:
В некотором царстве, в некотором государстве жил да был (один) король
В ряде языков этому помогают еще и артикли, поэтому линейная последовательность темы и ремы в них может быть иной:
Once upon a time there lived a king
An old king lived in a faraway land a long time ago
Слайд 4

«Царевна-лягушка» В некотором царстве, в некотором государстве жил да был царь

«Царевна-лягушка»

В некотором царстве, в некотором государстве жил да был царь с

царицею; у него было три сына – все молодые, холостые, удальцы такие, что ни в сказке сказать, ни пером написать.
Говорит им царь таково слово:
– Дети мои милые, возьмите себе по стрелке, натяните тугие луки и пустите в разные стороны; на чей двор стрела упадет, там и сватайтесь.
Пустил стрелу старший брат – упала она на боярский двор, прямо против девичья терема; пустил средний брат – полетела стрела к купцу на двор и остановилась у красного крыльца, а на том крыльце стояла душа-девица, дочь купеческая; пустил младший брат – попала стрела в грязное болото, и подхватила ее лягуша-квакуша.
Слайд 5

Цепная и параллельная связь Цепная связь: рема предыдущего высказывания становится темой

Цепная и параллельная связь

Цепная связь: рема предыдущего высказывания становится темой последующего,

и так далее:
тема → рема = тема → рема = тема → рема и т.д.
Параллельная связь: высказывания вытекают из одной общей темы, имея разные ремы:
тема 1 → рема 1
общая тема → тема 2 → рема 2
тема 3 → рема 3
Параллельная связь весьма характерна для описания, (детали, разные стороны предмета)
Цепная связь более динамична, позволяет развивать мысль, описывать последовательные события
Слайд 6

Тема-рематические структуры (Л.Г.Бабенко) – 1 1. Каноническая ступенчатая (тема 1 →

Тема-рематические структуры (Л.Г.Бабенко) – 1

1. Каноническая ступенчатая (тема 1 →

рема 1 // тема 2 → рема 2 // тема 3 → рема 3; рема 1 = тема 2… –).
2. Веерный тип: стабильная тема, разные ремы (тема 1 → рема 1, → рема 2, → рема 3).
То змейкой, свернувшись клубком, «Любовь»
У самого сердца колдует,
То целые дни голубком
На белом окошке воркует,
То в инее ярком блеснет,
Почудится в дреме левкоя… (А.Ахматова)
3. Веерный тип с многокомпонентной тематической частью (тема 1, тема 2, тема 3 →→→ рема 1).
И дичь в лесу, и сосны гор,
Богатых золотом и мелом,
И нив желтеющих простор,
И рыба в глубине озер
Принадлежит вам по наследию. (Н.Гумилев)
Слайд 7

Тема-рематические структуры (Л.Г.Бабенко) – 2 4. Структуры с обобщенной темой, расчленяющейся

Тема-рематические структуры (Л.Г.Бабенко) – 2

4. Структуры с обобщенной темой, расчленяющейся

за счет конкретизации (тема 1 → → → тема 1, тема 2, тема 3 → рема 1):
Все в движенье: воздух, люди,
Блонды, локоны и груди,
И достойные венца
Ножки с тайным их обетом,
И страстями и корсетом
Изнуренные сердца. (В.Г.Бенедиктов)
5. Автономные структуры (тема 1 → рема 1; тема 2 → рема 2):
Еще не умер звук рыданий,
Еще шуршит твой белый шелк,
А уж ко мне ползет в тумане
Нетерпеливо-жадный волк. (Н.Гумилев)
Слайд 8

2. Дискурсивное время. Темпоральность, аспектуальность, таксис Дискурсивное время обеспечивается функционированием средств,

2. Дискурсивное время. Темпоральность, аспектуальность, таксис

Дискурсивное время обеспечивается функционированием средств, принадлежащих

к разным уровням языка:
грамматические формы глагола,
наречия времени,
предложные конструкции существительных с темпоральной семантикой
На микроуровне дискурса эти средства действуют в рамках грамматико-контекстуальных комплексов разноуровневых средств, выполняющих единую функцию в рамках высказывания.
На макроуровне данные комплексы соотносятся друг с другом в рамках темпоральной структуры текста.
Слайд 9

Категория времени Реальное время обладает свойствами объективности, одномерности, однонаправленности (необратимости), непрерывности/прерывности,

Категория времени

Реальное время обладает свойствами объективности, одномерности, однонаправленности (необратимости), непрерывности/прерывности, упорядоченности,

асимметричности (в А – В – С А раньше – С позже) и транзитивность (в А – В – С В раньше С, А раньше В, следовательно, А раньше С), последовательности.
Перцептуальное время является отражением реального в сознании человека, это эмотивное время.
Дискурсивное время – обозначение временнóй соотнесенности реальных событий, воспринятых через эмоциональные состояния, в тексте либо в устном дискурсе. В лингвистике часто временные отношения называют темпоральностью, чтобы показать отличие от времени реального.
Слайд 10

Дискурсивное время Реальное время одномерно (временная ось, одномерный временной континуум, координаты,

Дискурсивное время

Реальное время одномерно (временная ось, одномерный временной континуум, координаты, точка

отсчета).
Реальное время однонаправленно, асимметрично, транзитивно.
Реальное время течет с постоянной неизменной скоростью.
Реальное время обладает свойством необратимости.

Дискурсивное время может быть многомерным (воспоминания, реминесценции, вставной рассказ, маркеры прерывания временнóй последовательности: Да, а перед этим…; Да вот еще вспомнил…; Да, надо не забыть еще завтра… и т.п.).
В воспоминаниях, в мечтах человек может уноситься вперед и возвращаться назад, останавливать время (Остановись, мгновенье!).
Дискурсивное время может замедляться и ускоряться (тип предиката, количество предикатов «на единицу времени» и т.п.: он пришел, увидел, победил; вот он приходит, видит, побеждает; он пришел, посмотрел вокруг, присмотрелся, увидел, посмотрел поближе…).
Дискурсивное время обладает свойством обратимости. Движение назад: он пришел и победил после того, как увидел. Движение вперед: Он пришел. Он победит после того, как увидит.

Слайд 11

Континуальность/дискретность времени Реальное время – непрерывный континуум, прерывистость (фазы, стадии) вносится

Континуальность/дискретность времени

Реальное время – непрерывный континуум, прерывистость (фазы, стадии) вносится в

него объектами. Природное диалектическое единство непрерывности/прерывности.
Перцептуальное и дискурсивное время также обладают свойством прерывистости: фазы, эпизоды, события.
Дискурсивные маркеры прерывистости:
во-первых, во-вторых; сначала, потом, снова, еще раз,
фазовые глаголы (начинать, продолжать, заканчивать…).
I was reading this book yesterday evening. First I read the first chapter and went to the kitchen to have a cup of coffee. Then I started reading the second chapter. In a couple of minutes the phone rang. I stopped reading for a while. I had another cup of coffee while I was speaking with Jane. Then I continued reading...
Слайд 12

Точка референции Точка отсчета, точка соотнесения, точка референции (reference point): что

Точка референции

Точка отсчета, точка соотнесения, точка референции (reference point): что «раньше»,

что «позже» и что «одновременно»:
точка СЕЙЧАС, то есть момент речи,
точка соотнесения в плане повествования: ТОГДА (точка ретроспекции),
ПОТОМ (точка антиципации).
В рамках СФЕ, фрагмента или целого текста все предикации ориентируются на заданную точку отсчета: до этого, после этого, одновременно с этим: He entered the room. All the beds had been done already. He was watching the clean blankets, cushions and towels he would be able to use the following morning.
Слайд 13

Два коммуникативных плана: Э.Бенвенист: план истории и план речи (plan du

Два коммуникативных плана:

Э.Бенвенист: план истории и план речи
(plan du discours/plan de

l'histoire)
Х.Вайнрих: обговариваемый и рассказываемый миры (besprochene und erzählte Welt).
З.Я.Тураева (для художественного текста):
План непосредственного общения есть система естественного языка (устного дискурса), ориентирован на момент речи (Я–ЗДЕСЬ–СЕЙЧАС),
План сюжета принадлежит вторичной знаковой системе (искусство слова, литература, письменный текст), ориентирован на «векторный нуль», точку отсчета.
Слайд 14

Претерит и перфект в тексте Претерит – прототипическое время повествования, рассказа,

Претерит и перфект в тексте

Претерит – прототипическое время повествования, рассказа, текста
Перфект

– форма субъективного прошедшего, диалога, обсуждения.
При описании событий предшествующего периода перед говорящим, создающим речевое произведение, встает проблема выбора из двух основных способов обозначения предшествующего действия: перфект или претерит? Факторы выбора:
во-первых, принадлежность текста устному или письменному стилю речи,
во-вторых, тип высказывания (обсуждение или повествование; диалог или монолог, не связанные с рассказом о последовательных событиях в прошлом, и устное повествование персонажа художественного произведения; речь автора, обращенная к читателю, и авторское повествование; последовательное описание событий в настоящем времени, Præsens historicum)
Слайд 15

Man decapitated by hay bailer Человеку отрубило голову копнителем

Man decapitated by hay bailer Человеку отрубило голову копнителем

Слайд 16

Темпоральная партитура текста 1 – was decapitated; 2 – was working,

Темпоральная партитура текста

1 – was decapitated; 2 – was working, 3

– happened; I – has not been named; II – have launched.