Игра и игровая деятельность на уроках русского языка (из опыта работы учителя МОУ Антиповской СОШ Тимофеевой В.Н.)

Содержание

Слайд 2

Классификация дидактических игр (по разделам лингвистики) 1.фонетические; 2.лексико-фразеологические; 3. морфемные и словообразовательные; 4.орфорграфические; 5.морфологические; 6.синтаксические.

Классификация дидактических игр

(по разделам лингвистики)
1.фонетические;
2.лексико-фразеологические;
3. морфемные и словообразовательные;
4.орфорграфические;
5.морфологические;
6.синтаксические.

Слайд 3

Другие классификации: 1.учебные; 2.комбинаторные; 3.аналитические; 4.ассоциативные; 5.контекстные; 6.языковые; 7.творческие. (по Л.В.Петрановской,

Другие классификации:

1.учебные;
2.комбинаторные;
3.аналитические;
4.ассоциативные;
5.контекстные;
6.языковые;
7.творческие.
(по Л.В.Петрановской, кн. «Игры на уроке русского языка»)

1.познавательные;
2.обучающие;
3.тренировочные;
4.контролирующие;
5. тренинговые;
6.обобщающие;
7.развивающие.
(по характеру

педагогического процесса)
Слайд 4

«Конкурс пародистов» фраза Фу,фу.фу! Русским духом пахнет! Здравствуй, князь ты мой

«Конкурс пародистов»

фраза Фу,фу.фу! Русским духом пахнет!
Здравствуй, князь ты мой

прекрасный!
Корову заведём, молоко пить будем.

тембр

Старческий,

хриплый,

низкий.

Нежный,

мелодичный,

приятный.

Ласковый, мурлыкающий.

Слайд 5

Слайд 6

Учись говорить правильно! Грибфрукт, грейпфрукт Антонобиль Леворуция Перелетарий пример-министр скупиляция(скупилянт) Константировать

Учись говорить правильно!

Грибфрукт, грейпфрукт
Антонобиль
Леворуция
Перелетарий
пример-министр
скупиляция(скупилянт)
Константировать
Плитуар
Полусадик
Спинжак
Подскриптум
Полуклиника

Фрукт
Антон
Левый
Перелетать
Пример
Скупой
Константин
Плита
Половина,сад
Спина
Под
Пол

Слайд 7

«Собери фразеологизм» как Макар свистит на языке ветер вертится в карманах

«Собери фразеологизм»

как Макар свистит на языке ветер вертится в карманах куда

в рукавицах канул телят в воду не гонял ежовых;
расхлёбывать следы глядя в пятки баклуши на ночь заметать душа уходит бить кашу.
Слайд 8

«Аббревиатура» 1.войска особого назначения 2.Московский углехимический институт 3.гаубичный артиллерийский дивизион 4.Московский

«Аббревиатура»

1.войска особого назначения
2.Московский углехимический институт
3.гаубичный артиллерийский дивизион
4.Московский университет леса
5.периферийное устройство
6.начальник ветеринарной

части
7.начальник воздушного флота
8.федеральная авиационная служба
9.Ленинградский государственный архив литературы и искусства
10.институт востоковедения Академии наук

ВОН МУХИН
ГАДи
МУЛ
ПФУ
навет
навоздух
ФАС
ЛГАЛИ
ИВАН

Слайд 9

«Сдвиг» 1.Медаль «За мужество в бою» (первоначальный вариант – «За отвагу»).

«Сдвиг»

1.Медаль «За мужество в бою» (первоначальный вариант – «За отвагу»).
2.Можно ли

быть равнодушным ко злу?
3.С свинцом в груди лежал он недвижим.
4.Слыхали ль вы за рощей в час ночной певца любви, певца своей печали?
5.И шаг твой землю тяготил.
6.Он с трепетом к княгине входит.
Слайд 10

«Неаккуратная фраза» Вся команда сейчас находится в интересном положении! (Передача «Что?

«Неаккуратная фраза»

Вся команда сейчас находится в интересном положении! (Передача «Что? Где?

Когда?»
На экране телевизора вы видите Гаврилова в красивой комбинации.
Горем и удивлением поразила его смерть всех немцев. (А.Н.Толстой)
Старый поп, одной ногой уже вступивший в гроб, двух молодых венчал перед налоем. (А.С.Пушкин)
От жениха князя Андрея получено было четвёртое письмо, из Риги. (Л.Н.Толстой)
Крестьяне трудом своих рук поднялись на ноги. (Шк.соч-е)
Обвинение премьер-министра было поддержано президентом. (Телепередача)
Слайд 11

«Пресс-клуб» Анализируется выступление по критериям: - качества «человека на трибуне»; -

«Пресс-клуб»

Анализируется выступление по критериям:
- качества «человека на трибуне»;
- актуальность и

новизна содержания выбранного материала;
- качество сценических находок в подаче материала.
Слайд 12

«Узаконенные подсказки» КОЕ-, -ЛИБО, -ТО, -НИБУДЬ – Чёрточки не позабудь. И

«Узаконенные подсказки»

КОЕ-, -ЛИБО, -ТО, -НИБУДЬ –
Чёрточки не позабудь.
И при -ТАКИ,

-КА и -ДЕ
Ставьте чёрточки везде.
Лишь частицы БЫ, ЖЕ, ЛИ
Без дефиса отдели.

Слитно пишутся предлоги
НЕСМОТРЯ НА, ВМЕСТО, ВРОДЕ, НАПОДОБИЕ,
ВСЛЕДСТВИЕ, ВВИДУ, НАСЧЁТ - Знаю все наперечёт.

Слайд 13

задания на 3 балла для учащихся 8-9 классов: 1.Согласно известной математической

задания на 3 балла для учащихся 8-9 классов:

1.Согласно известной математической шутке,

такая крыса, которая бегает по углам и делит угол пополам, - это:
(А) бисектрисса; (Б) биссектрисса; (В) бисектриса; (Г) бесектриса; (Д) биссектриса.
2.В результате соединения каких частей речи получилось имя доктора Айболита?
(А) наречие + глагол; (Б) наречие + существительное; (В) междометие + глагол; (Д) существительное + существительное.
Слайд 14

Задания на 4 балла: 1.Какое словосочетание нужно поставить вместо пропуска во

Задания на 4 балла:

1.Какое словосочетание нужно поставить вместо пропуска во фразу:
Это

был________________,как медвежонок.
(А) некто иной; (Б) не кто иной; (В) кто не иной; (Г) ни кто иной; (Д) никто иной. (Б) – именно он.
2. Все приведённые ниже слова – устаревшие, но четыре устарели по одной причине, а одно – по другой. Какое?
(А) боярин; (Б) вече; (В) армяк; (Г) ямщик; (Д) чело. (Д) –архаизм (ЛОБ), остальные – историзмы.
Слайд 15

Задания на 5 баллов. 1.Ознакомьтесь с предложениями на японском языке и

Задания на 5 баллов.

1.Ознакомьтесь с предложениями на японском языке и их

переводами:
Хэя-ни хаха-га иру – в комнате находится мама
Хэя-ни цукуэ-га иру – в комнате находится стол
Нива-ни икэ-га ару – во дворе находится пруд
Нива-ни нэко-га ару – во дворе находится кошка
Икэ-ни сакана-га иру - в пруду находится рыбка.
Как переводится на японский язык предложение: в комнате находится собака, - если известно, что по-японски собака – ину:
(А) ину-ни хэя-га иру;
(Б) хэя-га ину-ни ару;
(В) хэя-ни ину-га иру; +
(Г) хэя-ни ину-га ару;
(Д) хэя-ни ину-ни иру.
2.Сколько общих звуков в словах свой и овсяный?
(А) 0; (Б) 1; (В) 2; (Г) 3; (Д) 4. (Б) – J.
Слайд 16

«Кто в тереме живёт?» Жили-были 10 дружных имён существительных: дуб, жёлудь,

«Кто в тереме живёт?»
Жили-были 10 дружных имён существительных: дуб, жёлудь, сани,


ворота, сахар, тропинка, степь, конь, молоко, уверенность.
Вот однажды шли они по лесу и оказались перед двумя теремами. Постучались в первый:
- Тук-тук, кто в тереме живёт?
А им отвечают:
- Здесь живут существительные, изменяющиеся по числам.
Постучали во второй – слышат:
- Здесь живут существительные, не изменяющиеся по числам.
Подумали. Посоветовались имена существительные и разошлись по разным теремам. Как вы думаете, кто из них живёт в первом, а кто – во втором тереме?
Слайд 17

«Цветок – друг и цветок – недруг» Однажды меня на улице

«Цветок – друг и цветок – недруг»

Однажды меня на

улице остановил незнакомец.
- Здравствуй, - сказал он. – Как жизнь?
- Здравствуйте, - ответил я и с удивлением посмотрел на незнакомца.
- Как настроение?
- Так себе, - сказал я неуверенно. - Хочешь его изменить?
- Хочу. А как?
Тут незнакомец развернул пакет, который держал в руках. И я увидел (1) … цветок: лепестки у него были (2) … , листья (3)… , а стебель (4) … .
- Понюхай его, - сказал незнакомец.
Я наклонился к цветку и почувствовал (5) … , (6) … запах.
- Если нюхать этот цветок в течение трёх минут, - произнёс незнакомец, - то настроение твоё окончательно определится, станет (7) … . Ну, так как? Подарить тебе этот цветок?
- Нет, не хочу! – испуганно сказал я и поспешно зашагал прочь.
- Конечно, благодарю вас! – воскликнул я и протянул руку к цветку.
Прилагательные мы вставили разные, но у всех в первом рассказе они создавали образ цветка- недруга, а во втором – цветка-друга.
Слайд 18

Слайд 19

Почему стоит применять игры в обучении? 1.Игры позволяют учащимся решать трудные

Почему стоит применять игры в обучении?

1.Игры позволяют учащимся решать трудные проблемы.
2.Позволяют

«сжимать» время.
3.Психологически привлекательны для учащихся.
4.Повышают мотивацию, привлекательность учебного предмета.