Лексика. Фразеология

Содержание

Слайд 2

Лексикология изучает словарный состав языка. Слово – это основная единица языка,

Лексикология изучает словарный состав языка.
    Слово – это основная единица языка,

представляющая собой звук или комплекс звуков, обладающий значением и служащий для наименования предметов, явлений, действий, признаков, количеств, состояний и т.д.
    Совокупность всех слов русского языка образует его словарный состав. 
    Лексическое значение слова – это соотнесённость слова с определёнными явлениями действительности.
    Слова, имеющие одно лексическое значение, называются однозначными (запах цветов, приятный запах), а слова, имеющие два и более лексических значений, называются многозначными (рукав платья, рукав реки, пожарный рукав).
Слайд 3

Прямое значение слова – это его основное лексическое значение. Переносное значение

Прямое значение слова – это его основное лексическое значение.
     Переносное значение

– это его вторичное значение, которое возникло на основе прямого (лента в волосах, лента транспортёра, лента дороги).
     От многозначных слов следует отличать омонимы – слова одной и той же части речи, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по лексическому значению (запереть на ключ, вода бьёт ключом, скрипичный ключ).
    Существуют различные разновидности омонимов: лексические омонимы (косить траву косой – девичья коса); омоформы (мой руки – мой пиджак);
омофоны (леса – лиса);
омографы (мУка – мукА).
Слайд 4

Синонимы – это слова одной части речи, близкие или тождественные по

  Синонимы – это слова одной части речи, близкие или тождественные по

значению, но различные по звучанию и написанию (культурный – цивилизованный – развитой).
    Несколько слов синонимов образуют синонимический ряд, в котором слова различаются оттенками лексического значения (смотреть, глядеть – нейтральное, взирать – книжное, зырить – просторечное).
    Антонимы – это слова одной и той же части речи, различные по звучанию, имеющие противоположное лексическое значение (верхний – нижний, правда – ложь). Антонимы лежат в основе антитезы (противопоставления).
     Паронимы – это однокоренные слова, как правило одной и той же части речи, сходные по звучанию, но разные по значению (поступок – проступок, дождевой – дождливый, адресат – адресант, генеральный – генеральский).
Слайд 5

Группы слов по происхождению и употреблению По происхождению все слова в

Группы слов по происхождению и употреблению

  По происхождению все слова в русском

языке делятся на заимствованные и исконно русские.
    Исконно русские – это слова, которые возникли в русском языке (ладья, жизнь).
    Заимствованные слова – это слова, которые пришли в русский язык из других языков (башмак, кухня, лекция).
    Слова, вышедшие из активного употребления, называются устаревшими (урядник, чело).
    Среди устаревших слов выделяют:
историзмы – слова, обозначающие названия предметов и явлений, которые вышли из обихода (кольчуга, ликбез);
архаизмы – слова, которые вышли из употребления, потому что были заменены новыми (лоб – чело).
Слайд 6

Новые слова, возникшие в языке, называют неологизмами (кибернетика, алгоритм). Неологизмы могут

  Новые слова, возникшие в языке, называют неологизмами (кибернетика, алгоритм). Неологизмы могут

быть авторскими (легкомыслая головёнка (В.Маяковский)).
    По сфере употребления слова в русском языке делятся на общеупотребительные и ограниченные в употреблении.
    Общеупотребительные – это слова, которые употребляются всеми людьми, независимо от профессии и места жительства (дочь, хороший).
     К ограниченным в сфере употребления относятся:
диалектизмы – слова, употребляемые, жителями той или иной местности (бульба – картошка, бурак – свёкла).
профессионализмы – слова, употребляемые, людьми той или иной профессии (найтов – крепление на судах шлюпок для предохранения от срыва с места);
жаргонизмы – экспрессивно окрашенные слова, которыми обозначаются общеизвестные понятия в узком, социально ограниченном кругу людей (усекать – понимать (молодёжный жаргон).
Слайд 7

Фразеология Фразеология – раздел науки о языке, изучающий устойчивые сочетания слов.

Фразеология
    Фразеология – раздел науки о языке, изучающий устойчивые сочетания слов.
  

 Фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову (бить баклуши – бездельничать).
    С точки зрения происхождения фразеологизмы делятся на исконно русские (во всю Ивановскую, с гулькин нос, из огня да в полымя),
старославянские (не от мира сего, избиение младенцев, око за око),
заимствованные из других языков (синий чулок – из англ. яз., сальто-мортале – из итал. яз., медовый месяц – из франц. яз.).
Слайд 8

С точки зрения стилистической окрашенности фразеологизмы делятся на следующие группы: 1)

С точки зрения стилистической окрашенности фразеологизмы делятся на следующие группы:
    1)

нейтральные, или межстилевые: сдержать слово, подвести черту, поставить точку, лебединая песня;
    2) стилистически окрашенные, среди которых выделяются:
    а) разговорные (заварить кашу, как свои пять пальцев, со всех ног, два сапога пара, набить карман); 
    б) просторечные (вкручивать мозги, дело в шляпе, дурья башка); 
    в) книжные (звездный час, терновый венец, яблоко раздора).