Тема: «Семантизация лексического фона личных имен немецкой и русской антропонимических систем» МОУ СОШ №24 г.Тамбов Учитель: Ка
Содержание
- 2. «Что в имени тебе моём?» А.С.Пушкин Данная работа посвящена изучению лексического фона личных имен иностранного и
- 3. Имена собственные (в том числе и антропонимы) занимают особое положение в языке. Антропонимом называют именование человека
- 4. Исследование имен национального и иностранного происхождения, позволило убедиться, что главным отличием у них является сверхпонятийные оттенки,
- 5. В.А. Никонов приводит интересный пример такой ономастической ошибки: В 1814г.А.С. Шишков сопровождал жену царя Александра I
- 6. Личные имена и фразеологизмы, содержащие в своем составе антропонимы, которые стали именами нарицательными в силу большой
- 7. Очень широко используются имена личные для наименования предметов бытовой техники как самостоятельно, так и в составе
- 8. Личные имена в составе фразеологизмов используются для обозначения различных черт характера, присущих человеку с точки зрения
- 9. Частым является и личное имя Otto, которое пользовалось большой популярностью не в последнюю очередь из-за того,
- 10. Имя Liese, Lieschen было распространенным женским именем, характерным для простонародья. Этим именем часто называли домашнюю прислугу.
- 11. Одно и тоже имя в разных диалектах получает различную семантическую наполняемость. Hannes в Цюрихе служит для
- 12. В сказках братьев Гримм излюбленное имя для недалекого, но всегда удачливого персонажа- Hans. “Hansel und Gretel”,
- 13. Как в сказках братьев Гримм излюбленное имя Hans, так в русских народных сказках используется имя «Иван».
- 14. Выводы. Итак, на примере имен Hans и Иван, имеющих одно происхождение- древнееврейскую форму Johann, можно сделать
- 15. В разговорном языке часто встречаются и употребимы идиоматические выражения: -А Васька слушает и ест-Der Kater horte
- 16. Современная антропонимическая картина немецких и русских языков тоже имеет свои особенности. В настоящее время имен стало
- 17. Большая популярность иностранных имен в немецком языке сохраняется и в наши дни. Это объясняется влиянием СМИ,
- 18. Мнение ученых о значении заимствованных имен различны: ученые бывшей ФРГ относятся к процессу обогащения собственного именника
- 19. Анализируя журнал «Juma»,имена молодых людей 15-17 лет, из 100имен наибольшее количество набрали следующие мужские имена: Thomas
- 20. Среди 100 учащихся 10-11 классов МОУ СОШ №24 г. Тамбова 1990 и 1991 г. рождения самыми
- 21. Выводы: Итак, исследуя состояние современного именника, можно сделать следующие выводы: Основу мужского и женского именника сейчас
- 23. Скачать презентацию