Учебно-исследовательская работа по английскому языку на тему: «Английские колыбельные песни » Автор: Садова Светла

Слайд 2

«Английские колыбельные песни» Цель работы. Задачи исследования. Предмет исследования. Анализ текстов. Выводы.

«Английские колыбельные песни»

Цель работы.
Задачи исследования.
Предмет исследования.
Анализ текстов.
Выводы.

Слайд 3

Анализ поэтических текстов оригиналов и переводов песен на русский язык. Песенка

Анализ поэтических текстов оригиналов и переводов песен на русский язык. Песенка №1

Bye,

baby bunting
Daddy's gone a-hunting,
Gone to get a rabbit skin
To wrap the baby bunting in.

Баю – баюшки - баю,
На охоту я пойду,
Для любимого сыночка
Шубку кроличью найду.


Слайд 4

Песенка №2 Hush-a-bye, baby, Daddy is near, Mammy's a lady, And

Песенка №2

Hush-a-bye, baby,
Daddy is near,
Mammy's a lady,
And that's very clear.

Спи ,малышка,

баю-бай,
Папа рядом, засыпай.
Мамочка устала
Всё тебя качала.
Слайд 5

Песенка №3 Hush-a-ba birdie, croon, croon, Hush-a-ba birdie, croon, The sheep

Песенка №3

Hush-a-ba birdie, croon, croon,
Hush-a-ba birdie, croon,
The sheep are gane to

the silver wood,
And the cows are gane to the broom, broom.
And it, braw milking the kye, kye,
It braw milking the kye,
The birds are singing, the bells are ringing,
The wild deer come galloping by, by.
And hush-a-ba birdie, croon, croon,
Hush-a-ba birdie, croon,
The gaits are gane to the mountain hie,
And they‘ll no be home till noon, noon.

Спи мой птенчик, милый птенец,
Мамочка рядышком, тут,
Овцы идут в серебряный лес,
В ракитник коровы идут.
Журчит молочко кап-кап,
Кап-кап молочко журчит,
Под пение птиц, звон бубенцов
Дикий олень бежит.
Спи мой птенчик, маленький птенчик,
Мамочка рядышком, тут,
Козы уже высоко в горах
В полдень они не придут.

Слайд 6

Песенка №3 Перевод В. Лунина. Спи, моя ласточка, сладко спи. Пускай

Песенка №3 Перевод В. Лунина.

Спи, моя ласточка, сладко спи.
Пускай моя крошка спит.
Овцы

идут в серебристой степи,
Коровы бредут у ракит.
Будет птенцу моему молоко,
Будет ему молоко.
Птица поёт высоко-высоко,
Скачет олень далеко.
Спи, моя ласточка, спи, мой сын,
Спи ненаглядный мой.
Козы вернутся из горных долин
Только в полночь домой.
Слайд 7

Выводы. При переводе поэтического текста: 1. важно передать атмосферу оригинала. 2.

Выводы. При переводе поэтического текста:

1. важно передать атмосферу оригинала.
2. необходимо учитывать

ритмический строй английского и русского языка.