Английский язык для ит-специалистов

Слайд 2

Структура курса «Английский язык для ИТ-специалистов» Лекции – 16 часов (8

Структура курса «Английский язык для ИТ-специалистов»

Лекции – 16 часов (8 дистанционных

лекций)
Практические занятия – 16 часов (8 дистанционных занятий)
Зачёт
Слайд 3

Цель курса Основная цель – развить ваши навыки владения английским языком

Цель курса

Основная цель – развить ваши навыки владения английским языком для

общения и работы с англоязычными материалами по тематике информационных технологий.
Учебные материалы согласованы с преподавателями ИТ-дисциплин.
Курс дистанционный и очень короткий, поэтому результат во многом будет зависеть от приложенных вами усилий
Слайд 4

Содержание курса На уроках мы будем изучать различные темы, касающиеся ИТ, конечно, на английском языке.

Содержание курса

На уроках мы будем изучать различные темы, касающиеся ИТ, конечно,

на английском языке.
Слайд 5

Основные темы Введение в информационные технологии Поиск работы – востребованные профессии

Основные темы

Введение в информационные технологии
Поиск работы – востребованные профессии в ИТ-сфере
Операционные

системы
Программирование
Базы данных и анализ данных
Слайд 6

Как будут проходить уроки В начале каждого урока будет объяснение темы,

Как будут проходить уроки

В начале каждого урока будет объяснение темы, пояснения

сложных моментов на конференции в Google.meet.
Далее вы переходите к выполнению заданий, которые размещены на портале электронных образовательных технологий.
Если по теме данного урока имеется тест, то его нужно обязательно выполнить. Результаты отображаются на портале.
Результаты выполненных заданий прислать преподавателю в файле формата Word (или фотография рукописного текста) по адресу kharinamv@vogu35.ru. Обязательно указать ФИО и группу.
Слайд 7

Примечание При работе с англоязычными материалами, конечно, нельзя запретить использовать программы

Примечание

При работе с англоязычными материалами, конечно, нельзя запретить использовать программы автоматического

перевода. Но в текстах ИТ-тематики они зачастую при переводе искажают смысл фраз, многие термины переводятся некорректно.
Кроме того, при бесконтрольном использовании переводчиков в нашем курсе его основная цель НЕ БУДЕТ ДОСТИГНУТА