Содержание
- 2. Актуальность дипломной работы Авторская сказка, как литературное художественное произведение имеет художественную, историческую и социокультурную значимость.
- 3. Цель дипломной работы - установить лингвистические особенности текста авторской сказки, а также проблемы ее перевода, определяющие
- 4. Основные задачи, поставленные в дипломной работе Анализ лингвистических особенностей текста сказки, типологическая и классификационная дифференциация текстов
- 5. Структура дипломной работы Введение Глава 1. АВТОРСКАЯ СКАЗКА КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИКИ 1.1. Авторская сказка как синтез
- 6. Предмет исследования лингвистические особенности текстов авторских сказок проблемы их перевода
- 7. Объект исследования - тексты авторских сказок Оскара Уайльда.
- 8. Практическая значимость Результаты работы могут быть использованы в вузовской практике: в лекционных курсах по стилистике, интерпретации
- 9. Трансформации Комиссарова В.Н.
- 10. Практическая часть исследования Every afternoon, when school was over, the Children came and play with the
- 11. "I will wait with you one night longer", said the Swallow . - Хорошо, я останусь
- 12. His hair is dark as the hyacinth-blossom, and his lips are red as the rose of
- 13. “My roses are yellow,” it answered; “as yellow as the hair of the mermaiden who sits
- 14. You have always had that, Cecil . Оно всегда было твоим, Сесл. (транскрипция)
- 15. Virginia, a wife should have no secrets from her husband. Вирджиния, у жены не должно быть
- 16. From her nest in the holm-oak tree the Nightingale heard him, and she looked out through
- 17. And the woman answered him, “I am thy mother. ” И женщина ответила ему: - Я
- 18. In the centre of the grass-plot was standing a beautiful Rose-tree, and when she saw it,
- 19. She will dance so lightly that her feet will not touch the floor, and the courtiers
- 20. ''She has no conversation,'' he said. Боже, ведь он как немой, ни слова от него не
- 21. Still, it must be admitted that she has some beautiful notes in her voice . Впрочем,
- 22. And the marvellous rose became crimson, like the rose of the eastern sky. И стала алой
- 24. Скачать презентацию