Презентация к уроку английского языка "Англоязычные заимствования в русском языке" - скачать

Содержание

Слайд 2

выявление позитивных и негативных влияний англоязычных заимствований на лексический состав русского языка Цель работы :

выявление позитивных и негативных влияний англоязычных заимствований на лексический состав русского

языка

Цель работы :

Слайд 3

ЗАДАЧИ: 1. Определить причины заимствований английских слов в русский язык. 2.

ЗАДАЧИ:

1. Определить причины заимствований английских слов в русский язык.

2. Проанализировать теоретические

материалы, связанные с заимствованиями.

3. Провести лексический анализ англоязычных заимствований в русском языке.

4.Рассмотреть способы образования заимствований

5. Классифицировать заимствования по сферам общения

6. Выявить заимствования в печатных изданиях

Слайд 4

Методы и приёмы: Описательный метод с приёмами наблюдения языковых явлений; 2.Приём

Методы и приёмы:

Описательный метод с приёмами наблюдения языковых явлений;

2.Приём систематики и

классификации;

3.Анализ англоязычной лексики в центральной и местной печати.

Слайд 5

Причины заимствования 1.Усиление информационных потоков 2.Появление Интернета 3.Расширение международных отношений 4

Причины заимствования

1.Усиление информационных потоков

2.Появление Интернета

3.Расширение международных отношений

4 Развитие мирового рынка..

5. Активизация

деловых и культурных связей.
Слайд 6

Принципы классификации заимствований Этимологический Структурно – семантический Функциональный Историко-хронологический Лексико-тематический Степень употребления

Принципы классификации заимствований

Этимологический
Структурно – семантический
Функциональный
Историко-хронологический
Лексико-тематический
Степень употребления

Слайд 7

Материальное заимствование Light Аmplification by Stimulated Emission of Radiation Л А З Е Р

Материальное заимствование

Light

Аmplification by

Stimulated

Emission of

Radiation

Л
А
З
Е
Р

Слайд 8

Калькирование Небо скрёб sky scrape + er

Калькирование

Небо

скрёб

sky

scrape

+ er

Слайд 9

Способы материальных заимствований 1) Устные а) До распространения письма б) В

Способы материальных заимствований

1) Устные

а) До распространения письма

б) В быту, где не

используется письменная форма общения

2) Письменные

а) через сознательное изучение языка

б) через книги, газеты

Слайд 10

Опосредствованные заимствования

Опосредствованные заимствования

Слайд 11

Варваризмы Miss – мисс Mister – мистер Boss – босс Dollar – доллар Barmen – бармен

Варваризмы

Miss – мисс

Mister – мистер

Boss – босс

Dollar – доллар

Barmen – бармен

Слайд 12

Атмосфера – мирокожется Калоши – мокроступы Фортепиано – тихограмы

Атмосфера – мирокожется

Калоши – мокроступы

Фортепиано – тихограмы

Слайд 13

Заимствованные слова и их умирающие эквиваленты Стоп остановитесь Форвард нападающий Офис

Заимствованные слова и их умирающие эквиваленты

Стоп остановитесь

Форвард нападающий
Офис кабинет
Супермаркет

универсам

Шоу представление

Плейер проигрыватель
Бой-френд друг
Гёрлфренд подруга
Лузер неудачник

Пиар связи с общественностью

Голкипер вратарь
Парковка стоянка
Киллер убийца

Слайд 14

Слова без эквивалентов в стандартном русском языке банк бизнес Интернет компьютер факс спонсор мобильный телефон

Слова без эквивалентов в стандартном русском языке

банк

бизнес

Интернет

компьютер

факс

спонсор

мобильный телефон

Слайд 15

Термины культуры И быта Научно- Техни- ческие термины Термины, связанные со

Термины
культуры
И
быта

Научно-
Техни-
ческие
термины

Термины,
связанные
со спортом,
медициной,
радио-
техникой

1900-1925 1925-1945 1945-1955

1960-1970 1990-20..

Периодизация англоязычных заимствований

Слайд 16

Способы заимствований

Способы заимствований

Слайд 17

Виды заимствований

Виды заимствований

Слайд 18

Лексический анализ англоязычных заимствований 5% 17% 25% 50% культура политика экономика молодёжные журналы

Лексический анализ англоязычных заимствований

5%

17%

25%

50%

культура

политика

экономика

молодёжные журналы