Испанский танец фламенко

Содержание

Слайд 2

Вверх грациозно взметнулись запястья, Стук кастаньет вдруг разрезал затишье.. . В

Вверх грациозно взметнулись запястья, Стук кастаньет вдруг разрезал затишье.. . В диком порыве

безудержной страсти Сердце безумное пламенем дышит. Словно костёр, шёлк пурпуровый вспыхнул И заскользил, разгораясь по коже... Дробью чечётка ударила лихо – Тело наполнилось сладостной дрожью
Слайд 3

Существует несколько версий происхождения слова «фламенко». Согласно одной из них, оно

Существует несколько версий происхождения слова «фламенко».
Согласно одной из них, оно

связано с названием цыганских племён фламенко («бродяги» , «обманщики»), переселившихся в Испанию из Индии или из север­ной и центральной Европы ещё в XVI веке. Именно они стали лучшими исполнителями андалусских песен и танцев.
Существует и другая версия, восходящая ко временам культа огня (от лат. - «фламма», то есть «огонь»), особо почитаемого народом в древности. А может быть, повод для такого названия дают костюмы танцоров, подчёркивающие тонкий и стройный силуэт фигуры и причудливые движения длинноногой экзоти­ческой птицы фламенко (по-русски - фламинго)?
Слайд 4

 Долгое время фламенко считалось «закрытым искусством», так как цыгане жили

 Долгое время фламенко считалось «закрытым искусством», так как цыгане жили изолированной

группой; фламенко формировалось в узких кругах. Но в конце XVIII века гонения на цыган прекратили, и
фламенко вышло на подмостки таверн и кафе кантанте, обрело свободу.
 В конце XX века фламенко начинает впитывать в
себя кубинские мелодии и джазовые мотивы; и, кроме того, элементы классического балета приобрели там своё постоянное место. Неоценимую роль в
популяризации фламенко и знакомстве с ним всего мира сыграли Федерико Гарсия Лорка и Мануэль де Фалья.
Слайд 5


Слайд 6

Фламенко - это уникальное искусство танца, музыки и глубинного пения, которое

Фламенко - это уникальное искусство танца, музыки и глубинного пения, которое

своей необычайной красотой, мощной энергетикой и выразительностью исполнения, костюмов и аксессуаров заслужило признание во многих странах и с каждым годом набирает все больше восхищенных поклонников, настоящих ценителей и профессиональных
исполнителей фламенко по всему миру.
Его отличает грациозное движение рук, ожесточённoe zapoteado, глубокое звучание гитары.
Рождённый в Андалусии, самой южной провинции Испании,танец фламенко является результатом культурной смеси: цыганские, арабские, христианские и еврейские культуры.
Слайд 7

Танцы и песни фламенко сопровождаются игрой на гитаре. В данном случае,

Танцы и песни фламенко сопровождаются
игрой на гитаре. В данном случае, первостепенная

задача гитары –
аккомпанемент и важнейшим для постановки всей композиции является, специфичный ритм, присущий стилю фламенко. А на сегодняшний день фламенко представлен огромным количеством разновидностей стиля
Слайд 8

Выделяются два стилистически и музыкально отличных друг от друга класса фламенко:

Выделяются два стилистически и музыкально отличных друг от друга класса фламенко:

древнейший cante hondo/jondo (hondo букв. глубокий, то есть серьезный, драматический стиль), он же — cante grande (большой, высокий стиль); и более современный cante chico (chico букв. маленький, то есть облегчённый, простой стиль).
Вот некоторые особенности Канте фламенко(Cante flamenco) :
 Ярко драматический, зачастую трагический характер (в большинстве стилей)
 Мелодическая импровизация с опорой на сравнительно небольшой набор традиционных мелодических типов
 Чрезвычайно богатая орнаментика (мелизматика).
 Использование микроинтервалов, то есть интервалов, меньших по величине, чем полутон.
Слайд 9

Как же рождается испанский танец? Когда красное солнце медленно садится за

Как же рождается испанский танец? Когда красное солнце медленно садится за

горизонт и на смену дню приходит чудесный и тёплый вечер, в наступающих сумерках кто-то берёт гитару и начинают звучать протяжные напевы фламенко:
Я о грусти моей расскажу в песне, потому что петь - значит плакать; я о радости моей расскажу в танце, потому что танцевать - значит смеяться...
Слайд 10

Время от времени раздаются ритмические хлопки в ладоши и одобрительные возгласы:

Время от времени раздаются ритмические хлопки в ладоши и одобрительные возгласы:

«Оле!» Так зрители участвуют в стихийном представлении, подбадривая и воодушевляя танцоров и певцов. Иногда танцует, поёт и аккомпанирует на гитаре один и тот же актёр, демонстрируя собравшимся своё универсальное искусство.
Слайд 11

Слайд 12

Не менее зажигательно исполняют фламенко танцовщицы, ласкающие дерево кастаньет. Неизменно чёрные

Не менее зажигательно исполняют фламенко танцовщицы, ласкающие дерево кастаньет. Неизменно чёрные

глаза, чёрные волосы, собранные в пучок и увенчанные розой. Как красноречивы движения их рук! Гибкие, извивающиеся, выразительные пальцы сплетают причудливые узоры, передавая смысл и значение этого танца. Движения рук мужчин -строгие, возвышенные, они рассекают воздух, как удары меча...
Слайд 13

Слайд 14

Фламенко - это чистая импровизация. Всякий раз его исполняют по-новому, в

Фламенко - это чистая импровизация. Всякий раз его исполняют по-новому, в

зависимости от душевного и эмоционального состояния. Заранее известны только отдельные его элементы: аккорды гитары, танцевальные фигуры, вокальные приёмы. Но создание самой композиции, той удивительной гармонии танца, музыки и пения, всегда происходит непосредственно на глазах у зрителей.
Слайд 15

Слайд 16

Слайд 17

Испанский танец фламенко преисполнен страсти и мужества. Рождаясь в глубине души,

Испанский танец фламенко преисполнен страсти и мужества. Рождаясь в глубине души,

он призван выразить богатство оттенков человеческих чувств: радость и печаль, любовь и разочарование, нежность и ненависть, тоску и надежду, которые сливаются воедино под аккорды гитары и проникновенные звуки песен.
Слайд 18

Слайд 19

Слайд 20

Испанские танцы дали импульс к созданию многих музыкальных про­изведений известных композиторов:

Испанские танцы дали импульс к созданию многих музыкальных про­изведений известных композиторов:

Ж. Визе («Кармен»), Н.А. Римского-Корсакова («Испанское каприччио»), А.С. Даргомыжского («Каменный гость»), К. Дебюсси («Испанский час») и др.
Слайд 21