Урок-презентація Урок-презентація Краса, возведена в абсолют Пропедевтичний урок перед вивченням повісті Кавабата Ясунарі «Ти

Содержание

Слайд 2

Японія стала відома європейцям у першій половині XVI сторіччя. Першими відкрили

Японія стала відома європейцям у першій половині XVI сторіччя. Першими відкрили

цю державу португальці.

Япо́нія
яп. 日本, にっぽん / にほん

Слайд 3

Розмір території Японії - 377 тис. кв. км. Кількість островів японського

Розмір території Японії - 377 тис. кв. км.
Кількість островів японського

архіпелагу — 6852.

Деякі статистичні відомості

Слайд 4

Деякі статистичні відомості Населення – 1256 млн. чоловік. Тривалість життя чоловіків

Деякі статистичні відомості
Населення – 1256 млн. чоловік.
Тривалість життя чоловіків — 75,9

років, жінок — 81,8 рік.
Слайд 5

Близько 80% населення живе в містах. Столиця — Токіо з населенням

Близько 80% населення живе в містах.
Столиця — Токіо з населенням 12

млн. чоловік.

Деякі статистичні відомості

Слайд 6

Квітка — символ Японії — хризантема.

Квітка — символ Японії — хризантема.

Слайд 7

Дерево —символ Японії – сакура.

Дерево —символ Японії – сакура.

Слайд 8

Давні японці вважали гори проміжною сходинкою між небом і землею, а

Давні японці вважали гори проміжною сходинкою між небом і землею, а

тому — святим місцем, куди спускаються з небес боги, де оселяються душі померлих предків.
Слайд 9

Люди також поклонялися горам як втіленню невідомої божественної сили, що дрімала

Люди також поклонялися горам як втіленню невідомої божественної сили, що дрімала

в їх надрах, а іноді раптом виривалася назовні у вигляді полум'я, гуркоту, камінних дощів та спопеляючих вогняних річок.
Слайд 10

Але Країна вогнедишних гір більше відома як Країна сонця, що сходить.

Але Країна вогнедишних гір більше відома як Країна сонця, що сходить.

І друга образна назва Японії поетизує вже не час, а місце її народження.
Слайд 11

Ієрогліфи «жи-бень» у діалектах Південного Китаю вимовляються як «я-пон» таке звучання

Ієрогліфи «жи-бень» у діалектах Південного Китаю вимовляються як «я-пон» таке звучання

й перейшло потім у європейські мови), а самі японці читають їх як Ніппон

日本国 - ЯПОНІЯ

(саме це слово й утвердилося як офіційна назва японської держави замість стародавнього імені Ямато).

Слайд 12

Релігія Японії Споконвічна японська релігія синто («шлях богів») стверджує, що все

Релігія Японії

Споконвічна японська релігія синто
(«шлях богів») стверджує, що все у

світі живе, а отже, наділене святістю: вогнедишна гора, лотос, що цвіте у болотяній трясовині, райдуга після грози...
Слайд 13

Перед будь-яким синтоїстським храмом неодмінно височіє торій. Торій вважається національним символом

Перед будь-яким синтоїстським храмом неодмінно височіє торій.

Торій вважається національним символом Японії,

оскільки це один із небагатьох зразків істинно японської архітектури.
Слайд 14

Аматерасу як світоч життя є главою цих восьми мільйонів божеств. Аматерасу

Аматерасу як світоч життя є главою цих восьми мільйонів божеств.

Аматерасу

— світлосяйна богиня сонця, культ якої становить основу обоготворення природи
Слайд 15

Християнство не прижилося в Японії. Вплив Китаю виявився більш сильним і

Християнство не прижилося в Японії. Вплив Китаю виявився більш сильним і

сумісним із світоглядом японців. Тому основна релігія Китаю — буддизм — прижилася на японській землі, але як релігія знаті, тоді як синто залишалася релігією простолюду.
Слайд 16

Естетизм японців основується на переконанні, що краса присутня в природі всюди

Естетизм японців основується на переконанні, що краса присутня в природі всюди

і людині потрібна тільки зіркість, щоб її побачити.

Не буде перебільшенням назвати національною релігією японців культ краси

Слайд 17

Мірилом краси у японців слугують чотири поняття, три з яких —

Мірилом краси у японців слугують чотири поняття, три з яких —

сабі, вабі, сибуй — кореняться в стародавній релігії синто, а четверте — юген — навіяне буддійською філософією.
Слайд 18

Сабі — це непідробна іржа, чарівність старовини, відбиток часу.

Сабі — це непідробна іржа, чарівність старовини, відбиток часу.

Слайд 19

Вабі — це чарівність повсякденного, мудра стриманість, краса простоти.

Вабі — це чарівність повсякденного, мудра стриманість, краса простоти.

Слайд 20

Сибуй — це краса простоти плюс краса природності.

Сибуй —
це краса простоти плюс краса природності.

Слайд 21

Юген – це та краса, яка скромно лежить у глибині речей, не прагнучи вийти на поверхню.

Юген – це та краса, яка скромно лежить у глибині речей,

не прагнучи вийти на поверхню.
Слайд 22

Чайна церемонія Кожна японська сім'я мала «чайну кімнату», а часто й

Чайна церемонія

Кожна японська сім'я мала «чайну кімнату», а часто й «чайний

будиночок», де відбувалася церемонія чаювання.
Слайд 23

Особливо цінувалась синя та біла китайська порцеляна. До класичного комплекту чайних речей входили двадцять чотири предмети.

Особливо цінувалась синя та біла китайська порцеляна.

До класичного комплекту чайних речей

входили двадцять чотири предмети.
Слайд 24

Пити майстерно приготовлений чай за вишукано сервірованим столом, насолоджуючись гармонією форм

Пити майстерно приготовлений чай за вишукано сервірованим столом, насолоджуючись гармонією форм

і кольорів, у колі рідних і друзів, — такий був вищий смисл чайної церемонії, яка звичайно відбувалась на честь дорого гостя.
Слайд 25

Речі для чайної церемонії сьогодні ті ж самі, що й кілька

Речі для чайної церемонії сьогодні ті ж самі, що й кілька

століть тому: металевий чайничок, дерев'яна ложка для засипання чаю, керамічна чаша, бамбуковий віничок для збивання піни.
Слайд 26

Ікебана Згідно з законами ікебани, у букет входять три основні компоненти:

Ікебана

Згідно з законами ікебани, у букет входять три основні компоненти:
природний

матеріал (квіти, гілки дерев, трава, листя, хвоя і т. ін.),
ваза і пристосування для надання потрібного положення стеблу, гілці.
Слайд 27

Композицію визначають три основних гілки, які мають символічне значення: висока —

Композицію визначають три основних гілки, які мають символічне значення:
висока —

небо,
середня — людина,
нижня — земля.
Слайд 28

За традицією в ікебані обов'язково відтворюється пора року.

За традицією в ікебані обов'язково відтворюється пора року.

Слайд 29

Сполучення рослин утворює загальновідомі в Японії символічні побажання благ Магнолія —

Сполучення рослин утворює загальновідомі в Японії символічні побажання благ

Магнолія — духовна

чистота

Сосна і троянда — довголіття

Слайд 30

Хризантема й орхідея — радість

Хризантема й орхідея — радість

Слайд 31

Півонія і бамбук — процвітання і мир .

Півонія і бамбук — процвітання і мир
.

Слайд 32

Мистецтво ікебани користується гарячою любов'ю народу саме за його загальнодоступність, за

Мистецтво ікебани користується гарячою любов'ю народу саме за його загальнодоступність, за

те, що воно допомагає людині навіть у бідності відчувати себе духовно багатою.
Слайд 33

Зразок такого мистецтва — дзен-буддійські сади У Японії народилася велика культура

Зразок такого мистецтва — дзен-буддійські сади

У Японії народилася велика культура

зі знаком мінус, культура, яка прямує до нуля.
Не випадково саме в Японії виникла формула: «Все зайве — потворне».
Слайд 34

До речі, останнім часом японське мистецтво потроху увіходить у наше життя.

До речі, останнім часом японське мистецтво потроху увіходить у наше життя.

Зараз стало дуже модно зводити так звані «японські гірки» — мініатюрні сади.
Слайд 35

Поезія Японії Факт: перед читанням творінь великих літераторів Тайської епохи люди

Поезія Японії

Факт: перед читанням творінь великих літераторів Тайської епохи люди мили

руки на знак очищення перед здійсненням священного обряду.
Слайд 36

Із перших писемних пам'яток була антологія віршів, складена в VII столітті.

Із перших писемних пам'яток була антологія віршів, складена в VII столітті.


Вона називається «Манйосю», тобто «Десять тисяч листків» («Зібрання міріад листків»).
Слайд 37

Поезія Сайгьо Песня весны Вижу я, растопились На высоких вершинах гор

Поезія Сайгьо
Песня весны
Вижу я, растопились На высоких вершинах гор Груды зимнего снега.
По реке

«Голубой водопад» Побежали белые волны.
Дымка на морском побережье
На морском берегу, Где солеварни курятся, Потемнела даль,
Туман на поле, Где молодые травы собирают, До чего он печален!
Слайд 38

*** Луна-проводник Зовет: "Загляни ко мне". Дом у дороги. *** Скучные

*** Луна-проводник Зовет: "Загляни ко мне". Дом у дороги.
*** Скучные дожди, Сосны разогнали вас. Первый снег в

лесу.
*** Протянул ирис Листья к брату своему. Зеркало реки.
*** Снег согнул бамбук, Словно мир вокруг него Перевернулся.
*** Парят снежинки Густою пеленою. Зимний орнамент.
*** Полевой цветок В лучах заката меня Пленил на миг.

*** Вишни расцвели. Не открыть сегодня мне Тетрадь с песнями.
*** Веселье кругом. Вишни со склона горы, Вас не позвали?
*** Над вишней в цвету Спряталась за облака Скромница луна.
*** Тучи пролегли Между друзьями. Гуси Простились в небе.
*** Леса полоса На склоне горы, словно Пояс для меча.
*** Все, чего достиг? На вершины гор, шляпу Опустив, прилег.

Вірші Мацуо Басьо

Слайд 39

Вірші Масаока Шики *** Убил паука, и так одиноко стало в

Вірші Масаока Шики

*** Убил паука, и так одиноко стало в холоде ночи
*** Горная деревня - из-под

сугробов доносится журчанье воды
*** Горы весной глядят одна из-за другой со всех сторон
*** Груши в цвету... а от дома после битвы лишь руины
*** Цветок ириса почти завял - весенние сумерки
*** Летом на реке - рядом мост, но мой конь переходит вброд