Содержание
- 2. Phraseologische Varianten und Modifikationen Die Phraseologismen sind nicht absolut fest. Die meisten treten variabel auf. Variabilität:
- 3. Varianten Als Varianten werden Veränderungen bezeichnet, die lexikographisch erfassbar sind. Nach Fleischer (1997, S. 205-207) sind
- 4. 1. Varianten Phraseologische (Struktur–)Variante – morphologische und teilweise auch syntaktische Veränderungen einzelner Komponenten. Veränderungen: im Numerus,
- 5. 1. Varianten Variation: weder die Bedeutung noch die stilistische Ebene der Konstruktion wird verändert. mit den
- 6. 1. Varianten Numerus – [ganz und gar] von Gott/ von allen [guten] Göttern verlassen sein
- 7. 1. Varianten die Rektion - jmdm./ für jmdn. die Sterne vom Himmel holen
- 8. 1. Varianten Gebrauch des Artikels und anderer determinierender Elemente - bei etw. hat der Teufel die/
- 9. 1. Varianten das Diminutivum - ein [richtiger] kleiner Teufel/ ein [richtiges] Teufelchen sein
- 10. 1. Varianten die Lautstruktur – etw. ist gehupft/ gehüpft wie gesprungen "Ob ich jetzt vor oder
- 11. 1. Varianten die Art der Negation – kein großes/ nicht gerade ein großes Licht sein
- 12. 2. Varianten 2) Variierte Phraseologismen (phraseologische Variationen) – dabei geht es um Austausch einzelner lexikalischer Komponenten
- 13. 2. Synonyme den Himmel offen sehen (geh.)/voller Bassgeigen sehen (ugs., scherzh.) jmdn., etw. auf die Schippe/Schaufel
- 14. 2. Antonymie den Himmel auf Erden haben (= es sehr gut haben) (Duden 1992, 335) die
- 15. 3. Varianten 3) Erweiterung oder Reduktion des Komponentenbestandes – es handelt sich um sog. phraseologische und
- 16. 3. Varianten Unter phraseologischer Derivation versteht man die Phrasembildung auf der Basis der in der Sprache
- 17. 3.Varianten: phras. Derivation leeres Stroh dreschen (= nur Unwesentliches sagen) leeres Stroh (= Unwesentliches, Phrasen) Wer
- 18. 3.Varianten: phras. Derivation
- 19. 3.Varianten: phras. Derivation
- 20. 3. Varianten: dephras.Derivation Unter dephraseologischer Derivation versteht man die Bildung von Lexemen, die auf der Basis
- 21. 3. Varianten: dephras.Derivation lange Finger machen (= stehlen) Langfinger (= Dieb) langfing[e]rig (= diebisch) mit dem
- 22. 3. Varianten: dephras.Derivation Thematische Gruppe „Prahler": Bogenspucker „große Bogen spucken"; Maulaufreißer „das Maul aufreißen"; Sprüchemacher „Sprüche
- 23. 3. Varianten: dephras.Derivation Thematische Reihe „Faulenzer", „Nichtstuer": Bärenhäuter „auf der Bärenhaut liegen “Gassentreter, Pflastertreter „Pflaster treten";
- 24. 3. Modifikationen Unter Modifikation versteht man phraseologische Abwandlungen, die nicht mehr in den Rahmen von Varianten
- 25. Arten der Modifikationen Lexikalische Substitution, Hinzufügung eines Adjektivs, Determinativkomposition, Hinzufügung eines Genitivattributs, Abtrennung, Verkürzung, Koordinierung, Wechsel
- 26. Lexikalische Substitution (Bsp.: Rette mich, wer kann)
- 27. Erweiterungen Hinzufügung eines Adjektivs Spiel mit dem politischen Feuer etw. unter die kritische Lupe nehmen b)
- 28. Erweiterungen d) durch Adverbialbestimmung mit allen Wassern gewaschen (= raffiniert, schlau) erweitert auf mit allen Wassern,
- 29. Erweiterungen g) durch Relativsatz auf der Straße liegen (= leicht zugänglich sein) erweitert auf auf der
- 30. Abtrennung Bsp.: Das Ohr, über das er mich gehauen hat
- 31. Verkürzung Bsp.: Währungsreform auf der langen Bank
- 32. Koordinierung Bsp.: Er hat ein Auge auf Emma und die Flinte ins Korn geworfen
- 33. Wechsel von Affirmation/Negation Bsp.: jmdm. ein Haar krümmen
- 34. Verweis im Kontext Leichte habens leichter...
- 35. Verletzung der semantischen Selektionsbedingungen Bsp.: ..., weil auch der Schrank ihn mit offenen Armen empfing
- 37. Скачать презентацию