Особенности обучения английскому языку в начальной школе по линии УМК

Содержание

Слайд 2

Особенности достижения образовательных результатов нового ФГОС при работе с линией УМК

Особенности достижения образовательных результатов нового ФГОС при работе с линией УМК

«English 2-4» авторов Кузовлева В.П. Лапа Н.М., Перегудова Э.Ш. и др. Издательство «Просвещение».
Слайд 3

Образовательная среда УМКс «English 2-4» Печатные компоненты: Учебник; Рабочая тетрадь; Книга

Образовательная среда
УМКс «English 2-4»

Печатные компоненты:
Учебник;
Рабочая тетрадь;
Книга для чтения;
Книга для

учителя;
Наглядно-дидактический материал (2 кл.);
Прописи (2 кл.);
Демонстрационные тематические таблицы (для начальной школы);
Календарно-тематические поурочные планы;
Пособия для подготовки к итоговой аттестации;
Грамматический справочник с упражнениями;
Авторские рабочие программы.
Слайд 4

Новинки New Грамматический справочник с упражнениями Учебники для детей с ослабленным зрением New

Новинки

New

Грамматический справочник с упражнениями

Учебники для детей с ослабленным зрением

New


Слайд 5

Электронная образовательная среда УМКс Электронная форма учебника Интернет-поддержка http://www.prosv.ru/umk/english-we.html - методическая

Электронная образовательная среда УМКс

Электронная форма учебника
Интернет-поддержка http://www.prosv.ru/umk/english-we.html
- методическая помощь

авторов: e-mail: prosv@lipetsk.ru
- дополнительные материалы к УМК
- проекты обучающихся
- календарно-тематическое поурочное планирование
- аудиоприложение к учебнику
www.prosvmedia.ru/mp3
- аудиоприложение к Сборнику контрольных заданий
- интернет-конференции, лекции, веб-семинары, презентации
Серия учебных фильмов по коммуникативной технологии иноязычного образования (DVD)
Электронные приложения к УМК «English 2-3»
Слайд 6

Методическая помощь Где можно найти ответы на интересующие вопросы по коммуникативной

Методическая помощь

Где можно найти ответы на интересующие вопросы по коммуникативной технологии

иноязычного образования в начальной школе?
Слайд 7

Концепция коммуникативного иноязычного образования «Развитие индивидуальности в диалоге культур». обеспечивает: -

Концепция коммуникативного иноязычного образования «Развитие индивидуальности в диалоге культур».

обеспечивает:

- познание
- развитие
- воспитание
- учение
готовит учащихся к диалогу культур
обеспечивает достижение образовательных результатов ФГОC

http://old.prosv.ru/umk/we/info.aspx?ob_no=9426

Методическая помощь

Слайд 8

Методическая помощь

Методическая помощь

Слайд 9

… авторские программы учебных предметов, разработанные в соответствии с требованиями ФГОС

… авторские программы учебных предметов, разработанные в соответствии с требованиями ФГОС

и с учетом примерной основной образовательной программы соответствующего уровня образования, также могут рассматриваться как рабочие программы учебных предметов. Решение о возможности их использования в структуре основной образовательной программы принимается на уровне образовательной организации.

Методическая помощь

Слайд 10

Книга для учителя -содержит общую характеристику УМК; -описывает цели и задачи

Книга для учителя

-содержит общую характеристику УМК;
-описывает цели и задачи

обучения иноязычной культуре (ИК). ИК выступает как содержание иноязычного образования и средство достижения образовательных результатов;
-дает методические рекомендации по проведению уроков и описывает технологию выполнения основных видов работы, используемых в УМК. Перед поурочными рекомендациями к каждому уроку четко формулируются цели урока по достижению личностных, метапредметных и предметных резудьтатов, указывается лексический и грамматический материал для продуктивного и рецептивного овладения;
-в поурочных методических рекомендациях предлагаются дополнительные упражнения, а также варианты выполнения упражнений с учащимися разного уровня обученности. даются ключи к упражнениям из Рабочей тетради и Книги для чтения, а также тексты для аудирования.

Методическая помощь

Слайд 11

Интернет-поддержка http://www.prosv.ru Методическая помощь

Интернет-поддержка http://www.prosv.ru

Методическая помощь

Слайд 12

Методическая помощь

Методическая помощь

Слайд 13

Записи проведенных вебинаров Методическая помощь

Записи проведенных вебинаров

Методическая помощь

Слайд 14

Цели иноязычного образования в начальной школе Зачем и ради чего преподавать

Цели иноязычного образования в начальной школе

Зачем и ради чего преподавать образовательную

дисциплину «Английский язык» в начальной школе?
Почему почти половина учеников после окончания начальной школы теряет мотивацию и интерес интерес к дальнейшему изучению?
Слайд 15

Содержание иноязычного образования Процессуальные аспекты образования Компоненты содержания Результат образования ИНОЯЗЫЧНАЯ

Содержание иноязычного образования

Процессуальные аспекты образования

Компоненты содержания

Результат образования

ИНОЯЗЫЧНАЯ КУЛЬТУРА

Познание

Воспитание

Развитие

Учение

Воспитание уважительного отношения к

чужой (иной) культуре.
Знание определённого набора фактов иностранной культуры, необходимых для успешного межкультурного общения.
Более глубокое осознание родной культуры через контекст диалога с культурой стран(ы) изучаемого языка.

Выявление, развитие и учёт языковых и речемыслительных способностей.
Развитие УУД и специальных учебных умений (СУУ).
Развитие готовности и способности к самообучению.

Осознание личностного смысла овладения ИЯ.
Сформированность мотивации к дальнейшему овладению ИЯ.
Воспитание и развитие личности ученика в соответствии с национальным воспитательным идеалом на основе базовых национальных и общечеловеческих ценностей

Умение осуществлять межкультурное общение в основных видах речевой деятельности: говорении, чтении, аудировании и письме.
Осознание строя изучаемого языка.

Гражданин России, соответствующий национальному воспитательному идеалу, способный к межкультурному общению и дальнейшему самообразованию (homo moralis + homo loquens).

Образовательные результаты

Личностные

Метапредметные

Предметные
Иноязычная культура как средство достижения
образовательных результатов

Слайд 16

Содержание иноязычного образования Процессуальные аспекты образования Компоненты содержания Результат образования ИНОЯЗЫЧНАЯ

Содержание иноязычного образования

Процессуальные аспекты образования

Компоненты содержания

Результат образования

ИНОЯЗЫЧНАЯ КУЛЬТУРА

Познание

Воспитание

Развитие

Учение

Знакомство с детским пластом

культуры стран(ы) изучаемого языка и мировой культуры.
Воспитание уважительного отношения к иной культуре.
Более глубокое осознание детского пласта культуры родной страны в контексте диалога с культурой страны изучаемого языка.
Умение на элементарном уровне представлять родную культуру.

Представление о своих языковых и речемыслительных способностях и средствах их развития.
Сформированность основных УУД и СУУ, обеспечива-ющих успешность обучения на следующих ступенях.

Формирование :
- мотивационной основы и учебно-познавательного интереса к дальнейшему овладению ИЯ;
- первоначального представления о роли и значимости АЯ в жизни современного человека и поликультурного мира, приобретение начального опыта использования АЯ как средства межкультурного общения;
- гражданской идентичности, чувства патриотизма и осознание своей этнической и национальной принадлежности, общепринятых человеческих и базовых национальных ценностей;

Начальные лингвистические представления о системе и структуре английского языка.
Умение на элементарном уровне общаться с носителем языка в устной и письменной формах в соответствии с правилами речевого и неречевого поведения.

Гражданин России, соответствующий национальному воспитательному идеалу, способный к межкультурному общению и дальнейшему самообразованию (homo moralis + homo loquens).

Образовательные результаты

Личностные

Метапредметные

Предметные
Иноязычная культура как средство достижения
образовательных результатов

Слайд 17

Lessons 6-7 Angelina is a talented ballerina! Планируемые результаты (цели урока

Lessons 6-7 Angelina is a talented ballerina! Планируемые результаты (цели

урока по аспектам ИК):

личностные результаты (воспитательный и социокультурный аспекты):
Воспитательный аспект: формирование представления о положительных и отрицательных качествах человека, оценка черт характера литературных персонажей и сказочных героев;
социокультурный аспект: знакомство с некоторыми персонажами англоязычных сказок (Angelina Mouseling), мультфильмов (Daisy), и телевизионных шоу (Barney); а также с героями сказки Н. Носова «Приключения Незнайки и его друзей»; знакомство c некоторыми особенностями английского языка в сравнении с русским языком: с особенностями звукоподражаний животным и предметам в англоязычных странах, со звуками английского языка, аналогов которым нет в русском языке [ŋ] и [ʤ], со словами, схожими по звучанию и значению в обоих языках (интернациональная лексика, личные имена);
метапредметные результаты (развивающий аспект): развитие способности к слуховой и зрительной дифференциации, способности к догадке (по словообразованию, по аналогии с родным языком на основе звуковых образов слов), способности к имитации, к выявлению языковых закономерностей; развитие УУД (умения работать с лингвострановедческим справочником);
предметные результаты (учебный аспект): формирование произносительных навыков, навыков аудирования и чтения по транскрипции, а также лексических навыков.
Сопутствующая задача: формирование навыков каллиграфии (обучение написанию
букв Bb, Cc, Dd, Ee, Gg, Pp, Tt, названия которых ученики могут прочитать по
транскрипции).
Языковой материал:
фонетический: звуки [b],[r], [z],[d], [ʤ], [ei],[i:] [ŋ];
лексический: park*, tree*, lake*, smart, kind, gentle, talented, merry, a ballerina, a mite;
грамматический: глагол to be в 3-ем лице ед. числа в настоящем времени (is); структура простого предложения с глаголом to be.
Речевые функции: characterizing/evaluating (называние качеств характера), оценка (Angelina is nice. Angelina is a mouse. Angelina is a nice mouse.).
Оснащение урока: аудиозапись, карточки с транскрипционными знаками, книги Н. Носова о Незнайке (желательно).

Слайд 18

Содержание и организация учебного материала Почему и зачем используется сюжетная организация

Содержание и организация учебного материала

Почему и зачем используется сюжетная организация материала

на первом году обучения?
Зачем в УМК для второго класса включены малоизвестные ученикам персонажи, герои сказок, мультфильмов?
Слайд 19

Организация материала в УМК “English 2-11” Организация материала

Организация материала в УМК “English 2-11”

Организация материала

Слайд 20

Стратегия сюжетной организации материала первого года обучения Уроки в Учебнике связаны

Стратегия сюжетной организации материала
первого года обучения
Уроки в Учебнике связаны между

собой единой сюжетной линией. Каждый урок имеет свое название, отражающее его смысловое содержание. В Книге для учителя готовые поурочные сценарии снабжены необходимыми методическими инструкциями и пояснениями.
Для разработки сценариев использовались :
аутентичные литературные произведения популярных
детских писателей стран изучаемого языка и родной культуры
учащихся;
разнообразные персонажи анимационных фильмов и телевизионных передач и сети Интернет.
Слайд 21

Книга для учителя Рекомендации к урокам 3-4

Книга для учителя Рекомендации к урокам 3-4

Слайд 22

Содержание УМК “English-2” и распределение материала по полугодиям I полугодие (уроки 1-28) II полугодие (уроки 29-58)

Содержание УМК “English-2” и распределение материала по полугодиям

I полугодие (уроки 1-28)

II

полугодие (уроки 29-58)
Слайд 23

Участники диалога культур * сис-ма Занкова; o – Горецкий; V –

Участники диалога культур

* сис-ма Занкова; o – Горецкий; V – Бунеев;

□ - пр-мы ДОУ.

H. Lofting
“The Story of Doctor Dolittle”

К. И. Чуковский
□ o «Доктор Айболит»

англоязычные

русскоязычные

Polynesia
the parrot

Dab-Dab
the duck

Too-Too
the owl

Jip the dog

Cub-Cub
the baby pig

Слайд 24

vo* A.A. Milne “Winnie the Pooh” Б. Заходер□ «Винни Пух и Все - все - все»

vo* A.A. Milne
“Winnie the Pooh”

Б. Заходер□
«Винни Пух и
Все -

все - все»
Слайд 25

L. F. Baum “The Wonderful Wizard of Oz” А. Волков «Волшебник

L. F. Baum
“The Wonderful Wizard
of Oz”

А. Волков
«Волшебник Изумрудного


Города»

Dorothy

Элли

А.Н. Толстой
vo «Золотой ключик, или Приключения Буратино»

Lewis Carroll
“Alice’s Adventures
in Wonderland”

Alice

Буратино

Мальвина

Слайд 26

J. Barrie “Peter Pan” Hans Christian Andersen “The Little Mermaid” the

J. Barrie “Peter Pan”

Hans Christian Andersen
“The Little Mermaid”

the lost

boys

Wendy Darling

Captain Hook

Fairy
Tinker Bell

Smee

Peter Pan

Ariel

Н. Носовo□ «Приключения Незнайки и его друзей»

Знайка

Незнайка

Тюбик

Пилюлькин

Медуница

Слайд 27

Ch. Perrault “Little Red Riding Hood” Astrid Lindgren, “Karlson on the

Ch. Perrault
“Little Red Riding Hood”
Astrid Lindgren,
“Karlson on the

Roof”
Helen Craig,
Katherine Holabird

Зарубежные авторы

Little Red
Riding Hood

“Angelina Ballerina”

Little Brother
and Karlson

The Brothers Grimm
“Snow White and
the Seven Dwarfs”

Snow White

Слайд 28

J. R. R. Tolkien “The Hobbit” E. B. White “Stuart Little”

J. R. R. Tolkien
“The Hobbit”

E. B. White
“Stuart Little”

Зарубежные авторы

Stuart

Little

Oin

Bombur

P. L.Travers
“Mary Poppins”

Mary Poppins

Antoine De Saint-Exupery “The Little Prince”

The Little Prince

Слайд 29

Русскоязычные Англоязычные Герои телепередач Англоязычные Динозаврик Barney – герой американского познавательного

Русскоязычные

Англоязычные

Герои телепередач

Англоязычные

Динозаврик Barney –
герой американского познавательного телешоу для детей “Barney

and Friends”.

Cookie Monster, Grover, Sherlock Hemlock, Ord, Cassie -
герои американской образовательно – развлекательной телепередачи для детей “Sesame Street”.

Русскоязычные

– герои телепередачи «Спокойной ночи, малыши»

Персонажи народных сказок

Слайд 30

Персонажи Уолта Диснея: Winnie – the - Pooh, Piglet, Owl, Roo,

Персонажи Уолта Диснея:
Winnie – the - Pooh, Piglet, Owl, Roo, Mickey

Mouse, Minnie Mouse, Ariel, Pocahontas, Snow White and the Seven Dwarfs, Alice, Daisy.
Персонажи Дж. Барбары и У. Ханна: Tom, Jerry

Кот Леопольд (реж. А. Резников) Волк («Ну, погоди» o v
(реж. В. Котеночкин)
Винни Пух, Пятачок, o
(реж. Ф.Хитрук)

Англоязычные

Талисманы Олимпийских игр

Izzy, Syd, Millie, Olly, Rony, Athena, Phevos

Медвежонок Миша (худ. В. Чижов) - талисман летних олимпийских игр в Москве в 1980

Англоязычные

Русскоязычные

Русcкоязычные

Персонажи мультфильмов

Olly

Syd

Millie

Слайд 31

Слайд 32

Герои и персонажи на страницах УМК «English 2» выполняют многочисленные учебные,

Герои и персонажи на страницах УМК «English 2»
выполняют многочисленные учебные,

развивающие и воспитательные функции:

через имена собственные осуществляется ознакомление с новыми звуками и транскрипционными знаками;
имена героев служат средством обучения чтению по транскрипции и правилам чтения согласных букв;

Слайд 33

с их помощью происходит презентация новых лексических единиц и грамматических явлений

с их помощью происходит презентация новых лексических единиц и грамматических явлений

Слайд 34

с помощью героев реализуется воспитательный аспект (ученики оценивают их черты характера,

с помощью героев реализуется воспитательный аспект (ученики оценивают их черты характера,

поступки, учатся сопереживать героям, понимать их и помогать им);
Слайд 35

знакомство с представителями детской культуры англоязычных стран не только расширяет кругозор

знакомство с представителями детской культуры англоязычных стран не только расширяет кругозор

учащихся, но и дает возможность более глубоко познакомиться с детской культурой своего народа;
знакомство с героями детской культуры англоязычных стран способствует воспитанию интереса и уважительного отношения к культуре других стран.
Слайд 36

Цели уроков в УМК «English 2» Все уроки являются комплексными, но

Цели уроков в УМК «English 2»

Все уроки являются комплексными, но по

доминирующей учебной цели выделяются уроки следующих типов:
уроки формирования произносительных навыков и навыков чтения по транскрипции;
уроки формирования лексических навыков;
уроки формирования грамматических навыков;
уроки обобщения (повторения) усвоенного материала в новых ситуациях общения;
уроки контроля уровня овладения речевым материалом;
творческие проектные уроки.
Слайд 37

Содержание УМК “English 3” и распределение учебного материала (2 часа в

Содержание УМК “English 3” и
распределение учебного материала (2 часа в

неделю, 52 урока = 21+23+8)

I

II

III

IV

Слайд 38

Содержание УМК “English 4” и распределение учебного материала (2 часа в

Содержание УМК “English 4” и распределение учебного материала (2 часа в

неделю, 56 уроков = 24+27+5)

I

II

III

IV

Слайд 39

Структура цикла уроков В УМК «English 3-4» как инструмент достижения образовательных

Структура цикла уроков В УМК «English 3-4» как инструмент достижения образовательных

результатов ФГОС

Проектная деятельность

Формирование
навыков чтения
вслух

Слайд 40

Особенности обучения различным видам речевой деятельности Почему и зачем используется комплексный подход к усвоению материала?

Особенности обучения различным видам речевой деятельности

Почему и зачем используется комплексный подход

к усвоению материала?
Слайд 41

Особенности обучения чтению в УМК «Английский язык. 2-4». Комплексный подход. Комплексный

Особенности обучения чтению в УМК «Английский язык. 2-4». Комплексный подход.

Комплексный подход

обеспечивает взаимосвязанность и взаимообусловленность всех видов речевой деятельности на уроке.
В УМК «Английский язык. 2-4 классы» ведущим видом деятельности является чтение, при этом весь процесс обучения чтению происходит во взаимосвязи с другими видами речевой деятельности в условиях решения речемыслительных задач и включён в общий контекст общения.
Слайд 42

Стратегия обучения чтению в начальной школе Почему чтение является ведущим видом

Стратегия обучения чтению в начальной школе

Почему чтение является ведущим видом речевой

деятельности на первом году обучения?
Почему обучение чтению начинается с обучения чтению вслух по транскрипции? В чем преимущество такого подхода?
Слайд 43

Стратегия обучения чтению в начальной школе Чтение вслух: - по транскрипции;

Стратегия обучения чтению в начальной школе

Чтение вслух:
- по транскрипции;
- по правилам

чтения согласных и некоторых их сочетаний;
- овладение алфавитом.
- чтение с соответствующим ритмико-интонационным оформлением основных коммуникативных типов
предложений;
Чтение про себя:
чтение с целью полного понимания прочитанного
Развитие СУУ и УУД

Чтение вслух:
по правилам чтения гласных;
по правилам чтения сочетаний гласных и согласных;
Чтение про себя:
-чтение с целью понимания основного содержания;
-чтение с целью извлечения конкретной информации;
-чтение с целью полного понимания прочитанного.
Развитие СУУ и УУД

Чтение вслух:
Совершенствование навыков чтения по транскрипции и по правилам чтения
Чтение про себя:
- Совершенствование трех видов чтения.
Развитие частных умений.
Развитие СУУ и УУД.

2 класс

3 класс

4 класс

Слайд 44

Чтение как умение Научить читать – это значит: 1. обучить учащихся

Чтение как умение

Научить читать – это значит:
1. обучить учащихся технике чтения,

т.е. научить мгновенному узнаванию зрительных образов речевых единиц и озвучиванию их во внутренней (чтение про себя) или во внешней речи (чтение вслух);
2. научить учащихся мгновенно соотносить слухоречедвигательные образы речевых единиц с их значением, (научить осознавать речевые единицы)
3. развить определенные умения, позволяющие понимать (воссоздавать) содержание текста и понимать его смысл.
4. Умения, направленные на послетекстовую обработку информации;
5. Умения читать тексты разного характера и разных жанров.
Слайд 45

Особенности обучения чтению: комплексный подход «Комплексность способствует более прочному усвоению любого

Особенности обучения чтению: комплексный подход

«Комплексность способствует более прочному усвоению любого речевого

материала, так как «обеспечивает всестороннее формирование речевого механизма: слушая, ученик запоминает речевой образ слова; читая, ученик видит слово и снова произносит его, а читая вслух, еще и слышит; записывая, он в очередной раз произносит его (про себя), без чего невозможна запись, слышит внутренним слухом и затем видит слово»
Пассов Е.И.
Слайд 46

Особенности обучения чтению: комплексный подход Комплексность позволяет полнее осуществить принцип индивидуализации

Особенности обучения чтению: комплексный подход

Комплексность позволяет полнее осуществить принцип индивидуализации и

заложить технологию обучения, доступную и тем учащимся, у которых способности развиты недостаточно хорошо (возможность компенсировать недостающие способности за счёт более развитых или/и за счёт различных опор).
Слайд 47

Особенности обучения чтению: комплексный подход В зависимости от ступени обучения один

Особенности обучения чтению: комплексный подход

В зависимости от ступени обучения один вид

речевой деятельности становится ведущим. В УМК «Английский язык. 2-4 классы» таким ведущим видом деятельности является чтение, при этом весь процесс обучения чтению происходит во взаимосвязи с другими видами речевой деятельности в условиях решения речемыслительных задач и включен в общий контекст общения.
Слайд 48

Преимущества подхода, при котором обучение начинается с обучения чтению 1. С

Преимущества подхода, при котором обучение начинается с обучения чтению

1. С

самого начала становится возможным знакомство обучающихся с культурой стран изучаемого языка, «открытие универсальности детской субкультуры», которая «создает необходимые условия для формирования личностных и познавательных универсальных действий»
(Примерная основная образовательная программа образовательного учреждения. Начальная школа. Москва «Просвещение» 2010.0
Слайд 49

Преимущества подхода, при котором обучение начинается с обучения чтению 2. Учащиеся,

Преимущества подхода, при котором обучение начинается с обучения чтению

2. Учащиеся, научившиеся

читать на иностранном языке, быстрее овладеют способностью и готовностью общаться с носителями языка, так как чтение может быть использовано как средство создания содержательной основы для диалога культур;
3. Чтение опирается на зрительное восприятие языковых единиц, при котором установление ассоциации «языковая форма – значение» происходит легче, чем, например, в аудировании.
Слайд 50

Преимущества подхода, при котором обучение начинается с обучения чтению 4. В

Преимущества подхода, при котором обучение начинается с обучения чтению

4. В соответствии

с ведущим каналом восприятия информации люди делятся на визуалов, аудиалов и кинестетиков восприятие информации.
По статистике
визуалы составляют от 80% до 85%, аудиалы – от 12% до 15%,
кинестетики – от 3 до 5%,
дискреты – от 1% до 2%.
Слайд 51

Обучение чтению в УМК “English-2”. Часть I (уроки 1-28) Часть II (уроки 29-58)

Обучение чтению в УМК “English-2”.

Часть I (уроки 1-28)

Часть II
(уроки 29-58)

Слайд 52

Цели обучения чтению во 2 классе Чтение вслух (Reading Aloud) 1.

Цели обучения чтению во 2 классе

Чтение вслух (Reading Aloud)
1. Формирование

навыков чтения по транскрипции
2. Формирование навыков чтения по правилам (согласные и их сочетания)
3. Развитие техники чтения ( чтение предложений по различным интонационным моделям; расширение поля восприятия; развитие скорость чтения и т.д.);
Чтение про себя (Silent Reading)
Развитие умений в чтении для обеспечения полного понимания прочитанного на уровне значения:
догадываться о значении незнакомых слов по картинкам, аналогии с родным языком, контексту; пользоваться словарём, используя знание алфавита;
находить и выписывать из текста запрашиваемую информацию
- понимать отношения внутри предложений и др.
Развитие ССУ и УУД (Learning to Learn Skills)
Слайд 53

Как происходит обучение чтению во 2-ом классе? I Обучение чтению начинается

Как происходит обучение чтению во 2-ом классе?

I Обучение чтению начинается с

овладения системой транскрипционных знаков и формирования навыков чтения по транскрипции.
Преимущества:
количество транскрипционных знаков ограничено и с её помощью можно прочитать любое английское слово;
процесс овладения речедвигательным образом слова ускоряется, в связи с чем, обучающийся чувствует свой успех, у него развивается мотивация успеха.
Слайд 54

Как происходит обучение чтению во 2-ом классе? Обучение чтению по транскрипции

Как происходит обучение чтению во 2-ом классе?

Обучение чтению по транскрипции осуществляется

во взаимосвязи с овладением произносительной стороной речи. Графические средства (транскрипция, а затем и буквы) усваиваются одновременно с фонетическими средствами.
Процесс взаимосвязанного формирования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков включает в себя два этапа – этап формирования навыков и этап совершенствования навыков.
Слайд 55

Как происходит обучение чтению во 2-ом классе?

Как происходит обучение чтению во 2-ом классе?

Слайд 56

Этап формирования навыков чтения по транскрипции и формирования произносительных навыков. Комплекс

Этап формирования навыков чтения по транскрипции и формирования произносительных навыков.

Комплекс упражнений

1 этапа направлен на формирование навыков чтения (озвучивания) в основном отдельных транскрипционных знаков и формирование слухомоторных образов конкретных произносительных действий.
В упражнениях 1 этапа каждое фонетическое явление и соответствующий ему транскрипционный знак проходят определенные стадии овладения ими:
1) восприятие — ознакомление;
2) имитация;
3) дифференциация — осмысление;
4) изолированная репродукция;
5) комбинирование (переключение).
Слайд 57

Транслитерация как временная опора Что такое транслитерация? Зачем она нужна? Где и как долго она используется?

Транслитерация как временная опора

Что такое транслитерация?
Зачем она нужна?
Где и

как долго она используется?
Слайд 58

Особенности этапа формирования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков. 1-я

Особенности этапа формирования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков.

1-я

особенность
В качестве опоры при формировании навыков чтения
по транскрипции используется транслитерация (8 уроков).
Транслитерация – это способ аппроксимированной передачи русскими буквами английских звуков.
На этапе формирования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков (1 этап) транслитерация используется только на стадии восприятия — ознакомления, когда происходит предъявления нового языкового материала, и на стадии дифференциации - осмысления.
Слайд 59

Особенности этапа формирования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков. Использование

Особенности этапа формирования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков.

Использование транслитерации

позволяет
1. существенно облегчить процесс формирования произносительных навыков и навыков чтения по транскрипции (опора на знание родного языка);
значительно сократить процесс осознания особенностей артикуляции английских звуков, описание которых дается в сравнении с артикуляцией звуков русского языка;
Слайд 60

Особенности этапа формирования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков. 3.

Особенности этапа формирования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков.

3. компенсировать

недостающие способности у учащихся (слабо развитый фонематический слух, память, способность к зрительной дифференциации);
4. сократить время на установление и запоминание связи между графемой и транскрипционным знаком (на этапе формирования навыков чтения по правилам);
5. облегчить работу над техникой чтения самостоятельно дома.
Слайд 61

Особенности этапа формирования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков. 2-я

Особенности этапа формирования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков.

2-я особенность
Английские

звуки условно разделены на
три группы для более эффективного
овладения произносительными навыками
и навыками чтения по транскрипции.
Слайд 62

Особенности этапа формирования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков. Первая

Особенности этапа формирования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков.

Первая группа

- “Звуки – близнецы но…”:
согласные: [b] [p] [v] [f] [m] [ɡ] [k] [j] [ʧ];
гласные: [i:] [ɪə] [ʌ] [ə] [aɪ] [aʊ] [ɔɪ] [əu] [eɪ] [ɪə] [eə] [uə].
Вторая группа представлена следующими звуками (эта группа условно названа Федот, да не тот):
1) согласные звуки [t] [d] [s] [z] [ʃ] [ʒ] [n] [l] [r] [h] [ʤ];
2) гласные: [u:] [ʊ] [e] [æ] [ɔ:] [ɒ] [ɑ:].
В третью группу входят звуки, аналогов которым в русском языке нет: [w][ŋ] [ɵ] [ð] [ɜ:].
Эта группа звуков называется «С ними надо подружиться».
Слайд 63

Слайд 64

I Этап формирования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков 1. Восприятие – ознакомление

I Этап формирования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков 1.

Восприятие – ознакомление
Слайд 65

Технология взаимосвязанного обучения чтению по транскрипции и произношению

Технология взаимосвязанного обучения чтению по транскрипции и произношению

Слайд 66

Комплексная опора на стадии восприятия M i ck ey M ou

Комплексная опора на стадии восприятия

M i ck ey M ou

s e
[ˏm ɪ k ɪ ʹm aʊ s ]
М и кк и М ау с
H e nn y P e nn y
[ˏh e n ɪ ʹp e n ɪ ]
Х е нн и П е нн и

Непроизвольное формирование связей между графическим образом слова (звука), его транскрипцией и именем на русском языке.

Слайд 67

[t], [p], [s], [j], [ʊ], [u:], [aʊ]; [ə], [æ];

[t], [p], [s], [j], [ʊ], [u:], [aʊ]; [ə], [æ];

Слайд 68

Слайд 69

Слайд 70

I Этап формирования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков 2.

I Этап формирования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков 2. Имитация


[t], [p], [s], [j], [ʊ], [u:], [aʊ]; [ə], [æ];

Слайд 71

Слайд 72

I Этап формирования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков 3.

I Этап формирования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков 3.

Дифференциация — осмысление

Таблица соответствий английских и русских звуков
[t]~ /т/, но на альвеолах, с придыханием и энергичнее
[p]~/п/, но с придыханием;
[s]~/с/, но энергичнее, кончик языка приподнят к альвеолам, но не касается их;
[j] ~ /й/, как в слове «май», но слабее, без шума
[ʊ] ~ /у/, но короче, губы округлены, но не вытянуты
[u:] ~ /у:/, но более протяжно, напряжённо, с меньшим выдвижением губ;
[aʊ] ~/ау/, как в слове «пауза», но слитно как один звук;
[ə] ~/э/, но кратко, в безударном положении, как в слове «этаж»;
[æ] ~/э/, как в слове «эта», но протяжно, с опущенной челюстью, уголки рта растянуты.

Слайд 73

I Этап формирования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков 3.

I Этап формирования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков 3.

Дифференциация — осмысление

При выполнении упражнений, направленных на слуховую (звуковую) дифференциацию схожих английских и русских звуков особое внимание уделяется смыслоразличительной стороне звуков. Учащимся предлагается послушать пары слов, произнести их во время паузы и назвать в каждой паре звук, которым одно слово отличается от другого.
cat ‑ hat, house ‑ mouse, hook ‑ cook, moon – moose.

Слайд 74

I Этап формирования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков 3.

I Этап формирования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков 3.

Дифференциация — осмысление

(Памятка №3 «Я вас внимательно слушаю».)
(О важности различения слов на слух)
Будь внимателен, когда слушаешь собеседника.
Некоторые слова отличаются друг от друга только
одним звуком. Если в каком-либо слове вместо одного
звука ты услышишь другой звук, это значит, что вместо
одного слово ты услышишь другое слово и не поймёшь,
о чем идет речь. Например, если в слове hat (шляпа)
место звука [ h ] вам послышится звук [ k ], то вы
слышите слово cat (кот).

Слайд 75

I Этап формирования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков 3.

I Этап формирования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков 3.

Дифференциация — осмысление

1. При выполнении упражнений на зрительную дифференциацию, учащиеся определяют схожие между собой транскрипционные знаки. Выполнение такого рода заданий способствует устранению возможной зрительной внутриязыковой интерференции.
[t], [p], [s], [j], [ʊ], [u:], [aʊ]; [ə], [æ];
После сравнения изучаемых транскрипционных знаков обучающиеся должны прийти к выводу о том, какие транскрипционные знаки можно спутать, и что такие знаки требуют особого внимания.

Слайд 76

I Этап формирования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков 3.

I Этап формирования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков 3.

Дифференциация — осмысление

2. При выполнении упражнений на зрительную дифференциацию, учащиеся определяют схожие между собой транскрипционные знаки и русские буквы.
- выявляют, какие транскрипционные знаки похожи на русские буквы (схожесть способствует более быстрому запоминанию таких знаков);
- приходят к выводу о том, что транскрипционные знаки, графически похожие на русские буквы, как например, [ p ], и русская буква р могут вызвать межъязыковую интерференцию. Следовательно, такие знаки требуют особого внимания.

Слайд 77

Слайд 78

I Этап формирования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков 4.

I Этап формирования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков 4. Изолированная

репродукция

б) учащиеся читают знакомые слова и фразы с новыми звуками по транскрипции (учащиеся со слабо развитыми способностями могут пользоваться таблицей соответствий английских и русских звуков (“Знаки и звуки”):
имена (упр. 1. в Учебнике);
слова с транскрипцией (на доске): a mouse, little, a cat, a penny, a hen, Stuart, Mickey, Pussy, Henny.

Слайд 79

Слайд 80

№ 4 «Как выполнять упражнения под рубрикой «Учитесь слушать и слышать».

№ 4 «Как выполнять упражнения под рубрикой «Учитесь слушать и слышать».


Когда тебе нужно послушать звуки, слова, предложения или тексты и соотнести их с написанными транскрипционными знаками словами, предложениями, текстами или картинками, следует:
сначала прочитать (озвучить) то, что написано или рассмотреть картинку;
затем внимательно послушать и соотнести то, что ты читаешь (видишь) с тем, что ты слышишь;
во время паузы выполнить задание (например: поставьте соответствующие номера рядом с тем знаком, звук которого ты слышишь и т.п.);
послушать запись еще раз и проверить, правильно ли ты выполнил(а) задание.
Слайд 81

Слайд 82

Слайд 83

II Этап совершенствования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков

II Этап совершенствования навыков чтения по транскрипции и произносительных навыков

Слайд 84

Зачем нужен алфавит Почему алфавит дети изучают только с 17 урока?

Зачем нужен алфавит

Почему алфавит дети изучают только с 17 урока?

Слайд 85

Цели и задачи в обучении чтению во 2 классе Формирование навыков

Цели и задачи в обучении чтению во 2 классе Формирование навыков

пользоваться англо-русским словарем с применением знания алфавита.

3) Let’s play! Давайте поиграем в игру «Кто первый?» Найдите в слова ре значения слов и их произношение.
! №10 «Учитесь пользоваться англо-русским словарем

Слайд 86

Цели и задачи в обучении чтению во 2 классе Формирование навыков

Цели и задачи в обучении чтению во 2 классе Формирование навыков

пользоваться англо-русским словарем с применением знания алфавита.
Слайд 87

Лексическая сторона речи Выпускник научится: узнавать в письменном и устном тексте

Лексическая сторона речи
Выпускник научится:
узнавать в письменном и устном тексте изученные

лексические единицы, в том числе словосочетания, в пределах тематики на уровне начального образования;
оперировать в процессе общения активной лексикой в соответствии с коммуникативной задачей;
восстанавливать текст в соответствии с решаемой учебной задачей.
Выпускник получит возможность научиться:
узнавать простые словообразовательные элементы;
опираться на языковую догадку в процессе чтения и аудирования (интернациональные и сложные слова).
Слайд 88

Объем лексического запаса учащихся, подлежащий усвоению в начальной школе в УМК “English 2-4”

Объем лексического запаса учащихся, подлежащий усвоению в начальной школе в УМК

“English 2-4”

 

Слайд 89

Основные принципы овладения лексической стороной речи Комплексность овладения ЛЕ во всех

Основные принципы овладения лексической стороной речи

Комплексность овладения ЛЕ во всех

четырех видах речевой деятельности
Принцип новизны
Перманентное повторение речевого материала
Отсроченность результата
Избыточность речевого материала
Слайд 90

Этапы работы с новыми лексическими единицами Семантизация новых лексических единиц осуществляется

Этапы работы с новыми лексическими единицами
Семантизация новых лексических единиц осуществляется в

процессе восприятия текстов разного характера: высказываний британских и американских детей, диалогов, подписей к картинкам (с помощью перевода, по картинкам, по аналогии с родным языком и т.д.)
Восприятие ЛЕ происходит на слух и со зрительной опорой.
Учащиеся знакомятся с графическим и звуковым образами
новых слов, осознавая при этом значения новых ЛЕ.
Автоматизация употребления в речи новых лексических единиц (через комплекс упражнений на имитацию,
подстановку, комбинирование и репродукцию
речевого материала)
Слайд 91

Стадии формирования лексических навыков восприятие и осознание значения; имитация; обозначение (использование

Стадии формирования лексических навыков

восприятие и осознание значения;
имитация;
обозначение (использование

в ограниченном контексте);
комбинирование;
репродукция (употребление в неограниченном контексте).
Слайд 92

Комплекс упражнений для формирования лексических навыков Комплекс упражнений для формирования лексических

Комплекс упражнений для формирования лексических навыков

Комплекс упражнений для формирования лексических навыков

состоит из упражнений, помещенных как в Учебнике, так и в Рабочей тетради и в Книге для чтения.
При выполнении комплекса упражнений учащиеся
используют усвоенные лексические единицы в
новых ситуациях, в коммуникативно ценных фразах.
Упражнения сопровождаются различными
видами опор и речевыми образцами.
Слайд 93

Упражнения, предназначенные для формирования лексических навыков, находятся под рубрикой “Vocabulary”. Новые

Упражнения, предназначенные для формирования лексических навыков, находятся под рубрикой “Vocabulary”.
Новые

лексических единицы на уроке формирования лексических навыков представлены на страницах учебника под рубрикой “Word box”.
Расширение словарного запаса учащихся происходит также за счет знакомства с различными способами словообразования (аффиксация, сложные слова, конверсия). Для этого в Учебнике, в Рабочей тетради и в Книге для чтения существует рубрика “Word building”.
Слайд 94

В Учебнике, в рубрике “New words from Unit …?” раздела “Test

В Учебнике, в рубрике “New words from Unit …?” раздела “Test

Yourself” даётся список лексических единиц, усваиваемых в каждом цикле уроков.
После каждого списка предлагается ряд контрольных заданий и вопросов на проверку уровня овладения лексическими единицами.
Конкретные лексические единицы (для продуктивного и рецептивного овладения), речевые функции для овладения в говорении указаны также в речевом материале в целях каждого урока в Книгах для учителя, а также в приложении «Календарно-тематическое поурочное планирование».
Слайд 95

Особенности обучения грамматической стороне речи Не перегружены ли учебники грамматическими явлениями?

Особенности обучения грамматической стороне речи

Не перегружены ли учебники грамматическими явлениями?
Почему в

учебнике мало упражнений на грамматику?
Слайд 96

Обучение грамматической стороне речи Грамматический материал

Обучение грамматической стороне речи

Грамматический материал

Слайд 97

Обучение грамматической стороне речи Грамматический материал

Обучение грамматической стороне речи

Грамматический материал

Слайд 98

Процесс овладения грамматической стороной речи включен в общий контекст общения и

Процесс овладения грамматической стороной речи включен в общий контекст общения

и происходит:
-во взаимосвязи с обучением чтению, аудированию, говорению и письму;
-в соответствии с правилом квантования;
-с осознанием функциональных и формальных особенностей явлений;
-с использованием правил-инструкций, грамматического справочника;
-с использованием противопоставлений;

Обучение грамматической стороне речи

Урок формирования грамматических навыков

Слайд 99

2. Формирование грамматических навыков проходит определенные стадии, что обеспечивается комплексом упражнений:

2. Формирование грамматических навыков проходит определенные стадии, что обеспечивается комплексом упражнений:
восприятие,

имитативные, подстановочные, трансформационные,
репродуктивные.

Обучение грамматической стороне речи

Урок формирования грамматических навыков

Слайд 100

Комплекс упражнений на определенное грамматическое явление состоит из упражнений, которые помещены

Комплекс упражнений на определенное грамматическое явление состоит из упражнений, которые помещены

не только в Учебнике, но и в Рабочей тетради и Книге для чтения.

Обучение грамматической стороне речи

Урок формирования грамматических навыков

Слайд 101

Грамматический справочник (Grammar Book) Грамматические правила с иллюстрациями и примерами Упражнения

Грамматический справочник (Grammar Book)

Грамматические правила с иллюстрациями и примерами
Упражнения для усвоения

грамматических явлений
Раздел «Проверь себя»
Ключи к упражнениям

Обучение грамматической стороне речи

Слайд 102

Электронное приложение к учебникам 2 и 3 класса. Наглядные презентации грамматических

Электронное приложение к учебникам 2 и 3 класса.


Наглядные презентации грамматических 

явлений;
Дополнительные упражнения для усвоения грамматического и лексического материала;
Электронный грамматический справочник;
Увлекательные игры.

Обучение грамматической стороне речи

Слайд 103

Комплект демонстрационных таблиц для 2 класса Обучение грамматической стороне речи

Комплект демонстрационных таблиц для 2 класса

Обучение грамматической стороне речи

Слайд 104

Обучение письменной речи

Обучение письменной речи

Слайд 105

Цели обучения письму

Цели обучения письму

Слайд 106

Средства Упражнения под рубриками “ Letters, signs?, sounds”, “Words for Frederick”

Средства

Упражнения под рубриками “ Letters, signs?, sounds”, “Words for Frederick” (2

класс), “All about me”, “In your culture”,“Write it right” (3, 4 класс)
Раздел «Учитесь писать правильно» (2 класс)
Слайд 107

Компонент «Прописи» (2 класс)

Компонент «Прописи» (2 класс)

Слайд 108

Цели и задачи в обучении чтению во 2 классе Сводная таблица «Звуки-знаки-буквы»

Цели и задачи в обучении чтению во 2 классе Сводная таблица «Звуки-знаки-буквы»

Слайд 109

Слайд 110

Базовый уровень

Базовый
уровень

Слайд 111

Повышенный уровень

Повышенный уровень

Слайд 112

Слайд 113

Контроль накопленная оценка + оценки за выполнение итоговой работы + внешняя

Контроль

накопленная оценка + оценки за выполнение итоговой работы + внешняя оценка

(ОГЭ, ЕГЭ) (в нач. школе нет)
Накопленная оценка ( текущие проверочные работы, промежуточные проверочные работы, оценочные листы)
Слайд 114

Текущий контроль на уроке Проверка домашнего задания Промежуточный (скрытый) контроль в

Текущий контроль на уроке
Проверка домашнего задания
Промежуточный (скрытый) контроль в разделе “Consolidation”
Промежуточный

контроль в Разделе “Test yourself”
Итоговый контроль (четвертные/полугодовые/годовые контрольные работы) в “Assessment Tasks”
Слайд 115

Домашнее задание

Домашнее задание

Слайд 116

Домашнее задание

Домашнее задание

Слайд 117

Слайд 118

Домашнее задание подготовлено ходом урока Домашнее задание более лёгкое, чем упражнения на уроке

Домашнее задание подготовлено ходом урока
Домашнее задание более лёгкое, чем упражнения на

уроке
Слайд 119

Приглашаем вас принять участие в следующем вебинаре «Средства формирования мотивации и

Приглашаем вас принять участие в следующем вебинаре
«Средства формирования мотивации и познавательного

интереса к овладению английским языком в начальной школе (на примере УМК «English 2-4» авторов авторов Кузовлева В.П. Лапа Н.М., Перегудова Э.Ш. и др. Издательство «Просвещение»),
который состоится
23 ноября 2016г. в 16.00