История гласных Лекция 7

Содержание

Слайд 2

Гласный е. *ĕ: berǫ, греч. φέρω, лат. fero, лит. beriù На

Гласный е.

*ĕ: berǫ, греч. φέρω, лат. fero, лит. beriù < *bherō;

vezǫ, лат. veho, лит. vežù < *veg’hō.
На праславянской почве индоевропейский гласный ě изменялся в двух случаях:
а) в составе дифтонга еu, находившегося в позиции перед гласными заднего ряда, гласный e переходил в о (возможно, что это было балто-славянской особенностью);
б) в составе дифтонга ei гласный ě переходил в ĭ > ь: *gos-teies >gostьje.
Слайд 3

В русском и белорусском языках e изменялся в ё = ’о:

В русском и белорусском языках e изменялся в ё = ’о:

сёла, щёки, в укр. перехода не было.
В лехитской группе (в польском языке) прасл. е > io = ‘о в позиции перед каким-либо из согласных t, d, n, s, z, ł, r; например, пол. żona, czoło, jezioro.
В лужицких языках е изменялся в о (о), в позиции перед твердым согласным зубным, губным или задненебным: в.-луж. cǒłó, н.-луж. cołò, в.-луж, bolosć, н.-луж. bólosć, в.-луж. lód, н.-луж. lod
Слайд 4

Гласный о. Праславянский гласный о происходит из индоевропейских гласных ŏ и

Гласный о.

Праславянский гласный о происходит из индоевропейских гласных ŏ и

ă.
а) о < ŏ: oko, лат. oculus, греч. σσε < *oku̯-; tо, греч. τό, лат. is-tud < is-tod < *tod; domъ, греч. δόμος; лат. domus < *dom-;
б) о < ă: orǫ, лат. aro, греч. ρόω, лит. ariù < *ar-; osь, лат. axis, греч. ξων, лит. ašìs < *ak's-.
В славянских языках праславянский о не подвергся значительным изменениям. кроме чеш. и польск., где переход гласного о в результате удлинения в дифтонг uo > u : чеш. vůl, vola, пол. gród, grodu.
Слайд 5

Гласный а. Праславянский гласный а происходит из индоевропейских ā и ō. а) а б) а

Гласный а.

Праславянский гласный а происходит из индоевропейских ā и ō.
а)

а < ā: mati, лат. māter, греч. (дорич.) μā́τηρ, арм. mayr, лтш. mâte < *mātēr; bajǫ, греч. (дорич.) φαμί, лат. fāma, fāri < *bhā -;
б) а < ō: dati, греч. δίδωμι, δω̃ρον, лат. dōnum, прус. dāt <*dō-; *vь̯l̥ka, лат. lupō, греч. (диал.) Fοίκω < -ōt.
Слайд 6

На праславянской почве гласный а возникал в двух случаях: а) из

На праславянской почве гласный а возникал в двух случаях:
а) из звука

о при его удлинении: серб.-хорв. пробости : *probōdati > probadati;
б) из ě, оказавшегося в позиции после мягких согласных č, ž, š, j: stojati, ležati, slyšati < *stojěti, *legěti, *slychěti (ср. лат. vidēre, sedēre).
Он остался очень стабильным в славянских языках.
Слайд 7

Гласный и. Праславянский гласный и происходит из индоевропейских дифтонгов ou̯, аu̯

Гласный и.

Праславянский гласный и происходит из индоевропейских дифтонгов ou̯, аu̯

(ōu̯, āu̯), находившихся в позиции перед согласным или в конце слова:
synu, лит. sūnaũs, гот. sunaus < *sūnou̯s;
turь, греч. ταυ̃ρος, лат. taurus, др.-прус. tauris, лит. taũras <*taur-;
ucho, лат. auris, гот. ausō, греч. (диал.) ααςιν (дат. п. мн. ч.), лит. ausìs < *au̯s-.
Слайд 8

Развитие гласного u в славянских языках не имеет ничего специфического: он

Развитие гласного u в славянских языках не имеет ничего специфического: он

остался более или менее неизменным почти во всех славянских языках.
Кроме дифтонгизации гласного ū после твердого согласного сначала в аи, а затем в ои в чешском языке: sūd > saud > soud.
Слайд 9

Гласный i. Гласный i происходит: 1) из индоевропейского ī: *piti, др.-инд.

Гласный i.

Гласный i происходит:
1) из индоевропейского ī: *piti, др.-инд. pītís, греч.

Πίνω < *pī-; živъ, др.-инд. jīvás, лтш. dzîvs, лит. gývas, лат. vīvus < * gu̯īuos;
2) из индоевропейского дифтонга еi̯ (ēi̯):vidъ, лит. véidas, греч. Fίδος < *u̯еi̯dos; zima, греч. χειμα< *g'hei̯men-; stignǫ, гот. steiga, греч. στείχω, лит. steigiúos, лтш. stèidzu < *steigh-.
3) из индоевропейского дифтонга оi̯ (ai̯, ōi̯, āi̯) в конце слова в случаях, еще недостаточно точно изученных: им. п. мн. ч. stoli, лит. stalai < *stoloi̯; повел. накл. ед. ч. beri, греч. φέροις, φέροι <*bherroi̯s, *bheroi̯t.
Слайд 10

На праславянской почве гласный i возникал в трех основных случаях: а)

На праславянской почве гласный i возникал в трех основных случаях:
а) из

дифтонга еi̯, происходившего из оi̯ (ai̯, ōi̯, āi̯) в положении после согласного i̯:
повел. накл. мн. ч. pišimъ, pišite: berěmъ, berěte;
дат. п. ед. ч. duši < *dou̯chi̯еi̯ < *dou̯chi̯оi̯ < dou̯chi̯āi̯ : roc̨ě (ср. греч. ϑε̃ < ϑεãι);
б) из звука у после согласного i̯: šiti < * šyti, лит. siúti, др.-инд. syūti < * si̯ūti
Слайд 11

в) при удлинении гласного ь: klьnǫ : zaklinati, zьrjǫ : -zirati.

в) при удлинении гласного ь:
klьnǫ : zaklinati,
zьrjǫ : -zirati.
В

славянских языках часто находим у гласного i передвижку артикуляции в направлении образования звуков у и е.
Слайд 12

Гласный ě. Графически обозначается двумя способами: старославянской буквой ѣ (ять) или

Гласный ě.

Графически обозначается двумя способами: старославянской буквой ѣ (ять) или

чешской буквой ě.
Праславянский гласный ě происходит:
1) из индоевропейского гласного ē: sěmę лит. (мн. ч.) sė́mens, лат. sēmen < sēmn̥t;
děti, лит. dė́ti,
др.-инд. аор. ádhām, греч. (буд. вр.) ϑήσω, лат. fēcī < *dhē-
2) из индоевропейского дифтонга oi̯ (ai̯, ōi̯, āi̯) : cěna, лит. káina, греч. ποινή < ku̯oi̯nā; lěvъ,
лат. laevus, греч. λαιFός < *lai̯u̯os.
Слайд 13

В связи с характером праславянского гласного ě возникает целый ряд вопросов,

В связи с характером праславянского гласного ě возникает целый ряд вопросов,

а именно:
1) каким был перешедший в ě праславянский звук ē: закрытым или открытым ē;
2) что представлял собой ě в звуковом отношении: был ли это дифтонг или монофтонг;
3) если это был дифтонг, то каковы были его компоненты;
4) если это был монофтонг (е), то каково было его произношение: был ли это обычный закрытый гласный или открытый?
Слайд 14

1) Шахматов : В праславянском языке этот гласный отличался более закрытой

1) Шахматов : В праславянском языке этот гласный отличался более закрытой

артикуляцией и поэтому изменился в дифтонг ie. Подтверждение тому: рефлексы «ять» = ie в истории чешского языка, в словацком языке, в лужицких языках, в истории и диалектологии украинского языка, в сербскохорватском языке.
Переход гласного ē в ā после палатальных согласных Шахматову объяснял диссимиляцией (дифференциацией) двух палатальных звуков при их непосредственном соприкосновении.
Слайд 15

Вондрак считал, что праславянский ě был открытым гласным, т.е. открытым ē,

Вондрак считал, что праславянский ě был открытым гласным, т.е. открытым ē,

о чем и свидетельствует переход ē в ā после палатальных согласных. Этот открытый ē именно потому, что имел открытую артикуляцию, изменился в дифтонг ie.
Слайд 16

Бошкович: Не вызывает сомнения следующее. Есть только два факта, на основании

Бошкович: Не вызывает сомнения следующее. Есть только два факта, на основании

которых можно было бы говорить о звуковом качестве праславянского гласного ě.
1) переход ē > ā после палатальных согласных: časъ < *ku̯ēsos.
2) переход конечного ē (r) в i в именных существительных *matī, *dŭktī < *mātēr, *dŭktēr.
Ни один из этих двух аргументов не является бесспорным.
Слайд 17

2) Фортунатов первым сделал попытку определить звуковую сущность праславянского «ять». а)

2) Фортунатов первым сделал попытку определить звуковую сущность праславянского «ять».
а)

и-е дифтонги oi̯ и ai̯, дали в литовском языке гласный ё = ie; те же самые дифтонги в праславянском языке дали гласный ě. На основании этого Фортунатов использует алгебраический вывод: ě = ё (ie).
Слайд 18

б) К такому заключению приводят данные самих славянских языков, в которых

б) К такому заключению приводят данные самих славянских языков, в которых

вместо праславянского ě представлен дифтонг ie или те звуки, которые могли возникнуть из этого дифтонга (ср. сербскохорватский, чешский, словацкий, украинский языки и т. д.).
Слайд 19

Шахматов также считает, что первоначально праславянское «ять» было дифтонгом ie̯. Но

Шахматов также считает, что первоначально праславянское «ять» было дифтонгом ie̯.
Но

далее: старое ie̯ осталось неизменным перед палатальными и палатализованными согласными и в конце слова, а в позиции перед твердыми (лабиализованными) согласными оно путем регрессивной ассимиляции изменилось в êä.
Слайд 20

Миккола, Розвадовский, Гуйер, Вайан также считают, что праславянский ě представлял собою

Миккола, Розвадовский, Гуйер, Вайан также считают, что праславянский ě представлял собою

дифтонг.
Но по их мнению, праславянский ě являлся дифтонгом с очень широким, открытым вторым компонентом: i̯ä, e̯ä, i̯ä, e̯a, ėа, 'еа и т.п.
Слайд 21

Вайан считает, что это подтверждают : 1) наличие в глаголической азбуке

Вайан считает, что это подтверждают :
1) наличие в глаголической азбуке

одного и того же знака для передачи ě и ja;
2) использование в византийских источниках в заимствованных из славянских языков словах вместо «ять» сочетаний ia, ea;
3) употребление сочетания ea вместо славянского ě в румынских заимствованиях из славянских языков.
Слайд 22

Бошкович: ять не мог быть дифтонгом с открытым вторым компонентом, так

Бошкович: ять не мог быть дифтонгом с открытым вторым компонентом, так

как:
а) нет ни одного славянского языка, в котором бы исторический рефлекс «ять» представлял собою какой-либо дифтонг с очень широкой второй частью, и
б) рефлексы «ять» в польском, полабском, болгарском и старославянском языках гораздо легче возводить к монофтонгу 'ä, нежели к дифтонгам типа e̯ä, 'ea.
Слайд 23

Мейе, Педерсен и Рамовш, полагают, что праславянский ě представлял собою монофтонг

Мейе, Педерсен и Рамовш, полагают, что праславянский ě представлял собою монофтонг

'ä.
При этом Мейе и Педерсен придерживаются этой точки зрения, исходя в основном из звукового качества «ять» в старославянском языке.
Слайд 24

Ван Вейк: праславянский ě был обычным нормальным ē, как это показывает

Ван Вейк: праславянский ě был обычным нормальным ē, как это показывает

развитие сочетаний tert, telt > trět, tlět в южнославянских языках, а также в чешском и словацком языках;
что же касается его различных исторических рефлексов в славянских языках, то они представляют собой результат особого и более позднего развития отдельных языков.
Слайд 25

Звуковое качество ě 1) Гласный ě в праславянском языке имел определенное

Звуковое качество ě

1) Гласный ě в праславянском языке имел определенное

звуковое качество.
2) Качество ě изменялось в ходе развития праславянского языка
3) Он не был одним и тем же звуком во всех ареалах праславянской языковой территории.
Белич: праславянский гласный ě имел два произношения: одно было более открытым и характеризовало одни диалекты = e̯ä (лучше бы было 'ä), другое было более закрытым и характеризовало другие диалекты = i̯e.
Слайд 26

Рефлексы «ять» в славянских языках Восточнославянские языки. В них долгое время

Рефлексы «ять» в славянских языках

Восточнославянские языки.
В них долгое время сохранялось

различие между гласным ě и этимологическим гласным е. Доказательство: северновеликорусские памятники XIV и XV вв., еще полностью отражающие правильное употребление ě, без смешения его с е.
Основным восточнославянским значением ě был дифтонг ie.
Доказательство: а) северноукраинские говоры, в которых ě дал ie (i̯е), б) некоторые южновеликорусские диалекты, в которых и в настоящее время на месте ударного ě представлен дифтонг i̯е.
Слайд 27

Восточнославянские языки В РЛЯ ě изменился в гласный е, который отличался

Восточнославянские языки

В РЛЯ ě изменился в гласный е, который отличался от

этимологического е только тем, что он в позиции после мягких согласных не переходил в 'о. Исключения: гнёзда, звёзды, приобрёл, вёдра.
В украинском литературном языке на месте ě выступает гласный 'i: дiд, сiно, хлiб, дат. п. ед. ч. водi.
В белорусском языке ě во всех позициях перешел в гласный е.
Слайд 28

Южнославянские языки Старославянский язык. Полагают, что «ять» в старославянском языке звучал

Южнославянские языки

Старославянский язык. Полагают, что «ять» в старославянском языке звучал как

широкое е = ä.
Македонский язык: ě во всех позициях перешел в гласный е: цвет, сено, млеко.
Болгарский язык. Ударный ě :
1) перед твердым согласным и в конце слова ě = 'а, 2) перед мягким согласным, ě = е.
Безударный ě = е.
Примеры: бял : бели, мяра : мери, цвят : цветьт, цветове, бряг : брегът, брегове, голям : големи.
Слайд 29

Сербскохорватский язык: «ять» в прошлом звучал как неполноценный дифтонг i̯ė, который

Сербскохорватский язык: «ять» в прошлом звучал как неполноценный дифтонг i̯ė, который

затем мог:
а) утратить первый компонент и перейти в е (экавские говоры);
б) усилить закрытость второго компонента и перейти в гласный i (икавские говоры);
в) развить первый компонент и перейти в полный дифтонг ie, i̯е (екавские говоры).
Слайд 30

Словенский язык. На месте прежнего ě произносится закрытый гласный е, который

Словенский язык. На месте прежнего ě произносится закрытый гласный е, который

может быть долгим или кратким в зависимости от того, к какому ě он восходит: stẹ́pa, lệp, lẹ́to, mẹ́sto, lệs, hlệbec, dẹ́lo, dẹ̀d, hlẹ̀b.
Слайд 31

Западнославянские языки Чешский язык. Четыре рефлекса древнего ě: а) в долгих

Западнославянские языки

Чешский язык.
Четыре рефлекса древнего ě:
а) в долгих слогах

= í < ie (в XV-XVI вв.); víra, vím, bílý, mříti, hnízdo
б) в позиции после t, d, n = 'е; tělo, dělati, řekněte
в) в позиции после p, b, m, v = i̯е; pěna, běh, měna, květiny
г) во всех остальных случаях = е; seno, celý, cena.
Слайд 32

Словацкий язык. 1) долгий ě дал ie: biely, diel, hriech, hniezdo,

Словацкий язык.
1) долгий ě дал ie: biely, diel, hriech, hniezdo,

chlieb;
2) краткий ě дал гласный е, который смягчает предшествующие согласные t, d, n, l, но не смягчает предшествующих согласных p, b, m, v, как в чешском языке: pena, mena, kvetina, beh.
Слайд 33

Польский язык. Два рефлекса древнего ě: 1) в виде 'а перед

Польский язык. Два рефлекса древнего ě:
1) в виде 'а перед

передненебными твердыми согласными t, d, n, s, z, ł, r
2) в виде 'е во всех остальных случаях:
biały : bielić, dziad : dziedic, miasto : w mieście, wiara : wierzyć, lato : w lecie, las : w lesie.
Слайд 34

Лужицкие языки. 1) сохраняется ě в виде дифтонга ie, в ударных,

Лужицкие языки.
1) сохраняется ě в виде дифтонга ie, в ударных,

т.е. первых слогах, притом лучше всего перед твердыми согласными: в.-луж. běh, н.-луж. běg, hnězdo-gnězdo, hwězda-gwězda.
2) В остальных позициях ě перешел в гласный е. В обоих лужицких языках имеются отступления от этой замены.
Слайд 35

Гласный у. Графически обозначается двумя способами: старославянской буквой ы и древней

Гласный у.

Графически обозначается двумя способами: старославянской буквой ы и древней чешской

буквой у.
Происходит из индоевропейского ū:
dymъ: лит. dū́mai, лтш. dũmi, др.-в.-нем. tūmōn, лат. fūmus, греч. ϑυ̅μός, др.-инд. dhūmás;
ty: лат. tū, греч. τύ-νη < *tū;
synъ: лит. sūnùs, др.-инд. sūnùs < *sūnŭs.
Слайд 36

На праславянской почве гласный y был получен: 1) из ū в

На праславянской почве гласный y был получен:
1) из ū в заимствованных

словах: byvolъ < лат. būbalus, греч. Βούβαλος;
tynъ < др.-в.-нем. zūn;
hyža < гот. hūs;
2) из германского ō в конце слова: cь̯r̥ky < *kirikō; buky < *bōkō;
3) из сочетаний uns, ons, ans в конце слова:
вин. п. мн. ч. ploty <*plotons, syny < sūnuns, sestry < sestrans;
Действ. прич. наст. вр. vedy < *vedon(t)s.
Слайд 37

Вопрос праславянского произношения у. а) Это был звук не единой, колеблющейся

Вопрос праславянского произношения у.

а) Это был звук не единой, колеблющейся артикуляции,

с разными началом и окончанием, но настоящим дифтонгом он наверняка не был.
б) на всей территории праславянского языка не было единого произношения гласного y, отсутствовало единство произношения гласного y и в процессе развития праславянского языка.
Слайд 38

Рефлексы и развитие звука y в славянских языках 1) Гласный y

Рефлексы и развитие звука y в славянских языках

1) Гласный y не

сохранился ни в одном славянском языке во всех позициях, в которых его имел и сохранял праславянский язык.
2) Дольше всего сохраняли его и сохранили те языки, в которых праславянская оппозиция по твердости / мягкости развилась в фонологическое отношение (русский, польский, лужицкие языки).
3) Переход y > i является общим явлением; переход y > e является исключением (некоторые моравские говоры, полабский язык).
4) В некоторых языках y стал дифтонгом (чешский и полабский языки).
Слайд 39

Восточнославянские языки В русском языке сохраняется звук y: сын, быть. Наряду

Восточнославянские языки

В русском языке сохраняется звук y: сын, быть. Наряду с

этим в нем употребляется вторичный гласный y в старых группах ci, ži, ši: цыпленок, живот (= žyvot), широкий.
Праславянские сочетания ky, gy, chy дали в русском ki, gi, chi, как и во всех славянских языках.
В белорусском сохраняется звук y.
В украинском языке гласные y и i слились в один звук = u (очень высокий е или очень низкий i) .
Слайд 40

Западнославянские языки В польском языке сохраняется гласный y. Сочетания ky, gy

Западнославянские языки

В польском языке сохраняется гласный y.
Сочетания ky, gy перешли

в ki, gi, а сочетание chy сохранилось: chytry, pochylić.
Широко распространен так называемый вторичный y, который представлен вместо этимологического i после отвердевших согласных: cz, ż, rz, sz, c и dz .
Слайд 41

Оба лужицких языка сохраняют различие между этимологическими y и i, т.е.

Оба лужицких языка сохраняют различие между этимологическими y и i, т.е.

они сохраняют праславянский гласный y во всех позициях: в.-луж. bydlić, н.-луж. bydliś, ryba, в.-луж. pytać, н.-луж. pytaś.
Лужицкий y близок русскому, но его произношение варьируется по диалектам, а также в зависимости от характера последующего или предшествующего слога.
Слайд 42

В чешском литературном языке на месте y выступает гласный i, который

В чешском литературном языке на месте y выступает гласный i, который

не палатализует предшествующие согласные t, d, n и который обозначается посредством знака y, что обусловлено орфографической традицией и связано со способом, установленным Гусом: my, syn, pýcha, dým, dobrý.
В словацком языке гласный y изменился в i уже в XV в. во всех позициях, так что сохраняется только буква y, которая отражена в правописании: syn, syr, dym, dobrý, holý, nahý и т.д.