Содержание
- 2. Распространение семитских языков
- 3. Восточносемитские языки Аккадский (вавилоно-ассирийский) Эблаитский
- 4. Эбла. Этапы раскопок Телль Мардих - древняя Эбла - находится на главной дороге к Алеппо в
- 5. Архив Эблы Итого на сегодняшний день мы имеем около 17000 табличек из Эблы от конца XXVI-второй
- 6. Виды текстов Таблички состоят из юридических, административных, военных, экономических, лексических и литературных текстов, а также школьных
- 7. Эбла и Библия Ряд имен собственных в документах Эблы очень похож на имена, использованные в более
- 8. Идеи Дж. Петтинато Профессор Петтинато считает, что «II был заменен Я ... очевидно, что при Эбруме
- 9. Боги Месопотамии, упомянутые в текстах Эблы Enki, Enlil, Utu, lnana, Tiamat, Marduk and Nabu, а также
- 10. Ранние литературные памятники Аккада и Вавилона-1 (XXIV-XIX вв.) A. Archaic Literature I.1 The Valorous Sun (pp.
- 11. -2 I.5 Old Akkadian Letters (a) Do Not Sit on a Chair! (p. 69) = Thureau-Dangin,
- 12. Особенности памятников ранней аккадской литературы 0. Внимание к отдельному человеку. 1. Светская лирическая песня. 2. Тексты
- 13. Светский любовный заговор-1 1-2 Эйа Ир'емума любит, 3 Ир'емум, сын Иштар, обитает в ее святыне: 4-6
- 14. -2 22 Как пастух оборачивается к стаду, 23 Как коза к козленку, овца к ягненку, 24
- 15. Надписи Саргона и литературные тексты о Саргоне Согласно надписям, Саргон покорил Шумер, Левант, Эблу, Симуррум, Элам.
- 16. Легенда о рождении Саргона-1 1). LUGAL.GI.NA LUGAL dan-nu LUGAL A-kà-dèki a-na-ku 1). Я – Саргон, царь
- 17. -2 9). Aq-qí LÚ.A.BAL i-na tí-ib da-li-e-sú lu ú-se-la-an-ni 9). Акки-водонос, ведро свое опуская, меня поднял.
- 18. -3 15). sá-di-e KAL.MES ina ak-kul-la-te sá URUDU.HI.A lu-u up-[ta-as.-s.i-id] 15). В горах непроходимых бронзовыми топорами
- 19. -4 22). [man]-nu LUGAL s[á] i-la-a EGIR-ja 22). Кто тот царь, что возвеличится после меня? 23).
- 20. Нинурта и Анзу-1 1. 1-14. Гимнический зачин (хвала Нинурте). 15-20. Отсутствие порядка в начале мира. 21-41.
- 21. -2 28-34. Нинурта почтительно соглашается и собирается на войну. 35-47. Анзу спрашивает Нинурту, кто и зачем
- 22. Анзу крадет Таблицу судеб 66. Глаза его обратились к предметам эллильсmва. 67. На тиару его владычества,
- 23. Новаторство эпоса о Нинурте и Анзу-1 Новым для месопотамской литературы эпос о Нинурте и Анзу делают
- 24. -2 При передаче эмоциональных состояний в эпосе об Анзу используются два вида приемов. Первый, восходящий к
- 25. -3 Боги, столпившись вокруг своего главы, рассказывают Эллилю о рождении Анзу в далеких горах. Эллиль, увидев
- 26. -4 Психологический аспект эпоса о Нинурте и Анзу вводит нас в социально-историческую его проблематику. Мы видим
- 28. Скачать презентацию
Распространение семитских языков
Распространение семитских языков
Восточносемитские языки
Аккадский (вавилоно-ассирийский)
Эблаитский
Восточносемитские языки
Аккадский (вавилоно-ассирийский)
Эблаитский
Эбла. Этапы раскопок
Телль Мардих - древняя Эбла - находится на главной
Эбла. Этапы раскопок
Телль Мардих - древняя Эбла - находится на главной
В сезоне 1975 г. было извлечено около 15 000 таблеток. В следующем году археологи сообщили (с улыбкой!), что 1976 год был плохим сезоном - было найдено только 1600 табличек! На одной табличке указано, что в городе проживает 260 000 человек.
Профессор Джованни Петтинато, также из Римского университета, был эпиграфистом экспедиции. Именно он первым начал выпускать тома текстов из Эблы. В настоящее время итальянская ассириология специализируется именно на Эбле и ее архиве.
Архив Эблы
Итого на сегодняшний день мы имеем около 17000 табличек из
Архив Эблы
Итого на сегодняшний день мы имеем около 17000 табличек из
Основой дешифровки стали 114 шумеро-эблаитских силлабариев, содержащих около 1000 слов.
Виды текстов
Таблички состоят из юридических, административных, военных, экономических, лексических и литературных
Виды текстов
Таблички состоят из юридических, административных, военных, экономических, лексических и литературных
Эбла и Библия
Ряд имен собственных в документах Эблы очень похож на
Эбла и Библия
Ряд имен собственных в документах Эблы очень похож на
Другими примерами, приведенными профессором Петтинато, являются Эн-на-ни-ль, который уступил место Эн-на-ни-Я (II / Я помиловал меня); А-дам-Малик (человек из Милика); 'il-ha-il, II - сила; Эб-ду-Ра-са-ап, Слуга Расафа; Иш-а-бу, мужчина - отец; Иш-и-лам, человек - бог; И-са-Йа, Я вышел; И-ад-Даму, Рука Даму; и Иб-на-Малик создал Малик. Профессор Петтинато заявляет в упомянутом выше библейском археологическом отчете: «Многие из этих имен встречаются в одной и той же форме в Ветхом Завете, так что существует определенная взаимозависимость между культурами Эблы и Ветхого Завета». Им же поставлен вопрос, не может ли имя бога Ya, служащее в эблаитских текстах заменой ilu, быть сокращенной формой имени Яхве (Ya-a-u более поздних аккадских текстов).
Идеи Дж. Петтинато
Профессор Петтинато считает, что «II был заменен Я ...
Идеи Дж. Петтинато
Профессор Петтинато считает, что «II был заменен Я ...
Один аспект особого интереса для изучающих Библию состоит в том, что упоминается ряд ветхозаветных городов. Есть города, которые ранее были известны в летописях 1-го и 2-го тысячелетий, но теперь они упоминаются в 3-м тысячелетии до нашей эры. таблетки. Есть Салим, возможно, город Мелхиседек, Хацор, Лахиш, Мегиддо, Газа, Дор, Синай, Аштарот, Иоппия и Дамаск. Особый интерес представляет Урусалима (Иерусалим), это самое раннее известное упоминание об этом городе.
В текстах из Эблы также есть Sodom, Gomorrah, Admah, Zeboiim, Zoar. Причем Содом упомянут в тексте ок. 2300 г. как городок на царском пути из Дамаска.
Боги Месопотамии, упомянутые в текстах Эблы
Enki, Enlil, Utu, lnana, Tiamat, Marduk
Боги Месопотамии, упомянутые в текстах Эблы
Enki, Enlil, Utu, lnana, Tiamat, Marduk
Ранние литературные памятники Аккада и Вавилона-1 (XXIV-XIX вв.)
A. Archaic Literature
I.1
Ранние литературные памятники Аккада и Вавилона-1 (XXIV-XIX вв.)
A. Archaic Literature
I.1
II.2 Star Incantation (pp. 52-53) = Edzard, Archivi Reali de Ebla 5 I, pl. I, XLII
B. Old Akkadian Literature
II.3 Sargonic KIngs and their Times
I(a) Sargon the King (pp. 57-58) = Poebel, PBS 5, 34 + Legrain, PBS 15, 41, obv. ii 8-60; Ni 3200, obv. ii 23-25
b) Sargon the Victorious (pp. 58) = Poebel, PBS 5, 34 + Legrain, PBS 15, 41, obv. vi 41-47; Ni 3200, obv. vi 17-26
(c)Naram-Sin and the Great Revolt (pp. 59-62) = R. Kutscher, The Brockmon Tablets of the University of Haifa, Royal Inscriptions, BT 1, 110-111, 118-119; Wilcke, ZA 87 (1997), 31-32; Michalowski, JCS 32 (1980), 243, 245 N 3539 (+) Poebel, PBS 5, 36 (+?) 37
(d) Naram-Sin and the Gods (p. 63) = al-Fouadi, Sumer 32 (1976), plates after p. 76
I.4 Incantations
(a) Against a Demon (p. 64) = D. I. Owen, Neo-Sumerian Archival Texts, Primarily from Nippur, 917
(b) Against the Evil Eye (p. 65) = Legrain, MDP 14, 90 (p. 123 and pl. 11)
(c) Love Charm (pp. 66-68) = Westenholz, OrNS 46 (1977), 200
-2
I.5 Old Akkadian Letters
(a) Do Not Sit on a
-2
I.5 Old Akkadian Letters
(a) Do Not Sit on a
(b) The Predatory Gutians (p. 70) = Westenholz in Volk, FAOS 19 (1995), pl. 7
C. Old Assyrian Literature
I.6 Sargon, Lord of the Lies (pp. 71-75) = Günbatti, Archivum Anatolicum 3 (1997), 152-155
I.7 Incantations
(a) She is Singular (p. 76) = Clay, BIN 4, 126
(b) She is Furious (p. 77) = Michel, OrNS 66 (1997), 61
(c) Against Dogs (p. 78) = Veenhof, WZKM 86 (1996), 427
Особенности памятников ранней аккадской литературы
0. Внимание к отдельному человеку.
1. Светская лирическая
Особенности памятников ранней аккадской литературы
0. Внимание к отдельному человеку.
1. Светская лирическая
2. Тексты о биографии царя как победителя.
3. Отсутствие текстов о царях-строителях или законодателях.
4. Основные воинские сюжеты – борьба с внутренними супостатами или покорение чужих земель с последующим наложением дани.
5. Формулы проклятия в конце надписей.
6. Сокращение повторов.
7. Ликвидация описаний ритуалов.
8. Введение внутренней речи героев.
9. Описание психологических мотиваций.
Светский любовный заговор-1
1-2 Эйа Ир'емума любит,
3 Ир'емум, сын Иштар, обитает в
Светский любовный заговор-1
1-2 Эйа Ир'емума любит,
3 Ир'емум, сын Иштар, обитает в
4-6 К капле мастиксова древа он шлет вас, две прекрасные девы,
7-8 И в ответ они к саду спустились,
9-11 Спустившись в сад, обломили каплю мастикса —
12 Отдали мне во власть ее недоступные губы,
13-14 Мне во власть ее сверкающие очи,
15-16 Мне во власть наготу ее злую;
17-18 Я запрыгнул в сад, озаренный Луною,
19-20 Тополевую ветку обломил я в час заветный:
21-22 Обернись ко мне, дева, говори со мною,
-2
22 Как пастух оборачивается к стаду,
23 Как коза к козленку, овца
-2
22 Как пастух оборачивается к стаду,
23 Как коза к козленку, овца
24 Как ослица к своему осленку; ;: .
25 Скажешь ты: «Его руки — мой подарок,
26-27 Умащенье и страсть — его губы,
28 Кружка елея в его длани,
29 На плече его — кружка кедрового сока!»
30 Да смутит тебя, дева, Ир'емум
31 И повергнет он тебя в безумье:
32 В моей власти твои желанные губы,
33-34 Я заклял тебя Иштар и Ишхарой!
35-37 «Пока шея с шеей вы с ним не сплететесь,
38 Да не знаешь ты, дева, покоя!»
Надписи Саргона и литературные тексты о Саргоне
Согласно надписям, Саргон покорил Шумер,
Надписи Саргона и литературные тексты о Саргоне
Согласно надписям, Саргон покорил Шумер,
Согласно литературным текстам, он покорил еще и Пурусханду в Малой Азии, но это анахронизм: такого города при Саргоне еще не было. Поход Саргона в далекую страну к Утарапашти – парафраз на тему Гильгамеша и Утнапиштима?
Легенда о рождении Саргона-1
1). LUGAL.GI.NA LUGAL dan-nu LUGAL A-kà-dèki a-na-ku
1). Я
Легенда о рождении Саргона-1
1). LUGAL.GI.NA LUGAL dan-nu LUGAL A-kà-dèki a-na-ku
1). Я
2). um-mi e-ni-tum a-bi ul i-di
2). Мать моя – жрица, отца своего я не знал,
3). SES.AD-ja i-ra-mi sá-da-a
3). Брат отца моего заселяет горы,
4). a-li URUA-zu-pi-ra-a-ni sá i-na a-hi ÍD.UD.KIB.NUN.KI
4). Мой город - Азупирану, что на берегу Евфрата.
5). i-ra-an-ni um-mu e-ni-tum i-na pu-uz-ri ú-lid-an-ni
5). Забеременела мной мать-жрица, скрывая, родила меня,
6). is-kun-an-ni i-na qup-pi sá su-ri i-na ÉSIR KÁ-ja ip-hi
6). Положила меня в корзину из тростника, битумом дверь мою замазала,
7). id-dan-ni a-na ÍD sá la e-li-e-[a]
7). Отдала меня реке, из которой (мне) не подняться (либо, которая (еще) не поднялась (перед половодьем)),
8). is-sá-an-ni ÍD a-na UGUAq-qí LÚ.A.BAL ú-bil-an-ni
8). Понесла меня река, к Акки-водоносу доставила меня.
-2
9). Aq-qí LÚ.A.BAL i-na tí-ib da-li-e-sú lu ú-se-la-an-ni
9). Акки-водонос, ведро свое
-2
9). Aq-qí LÚ.A.BAL i-na tí-ib da-li-e-sú lu ú-se-la-an-ni
9). Акки-водонос, ведро свое
10). Aq-qí LÚ.A.BAL a-na ma-ru-ti-sú lu ú-rab-ba-ni-ma
10). Акки-водонос сыном своим взрастил меня.
11). Aq-qí LÚ.A.BAL a-na LÚ.NU.KIRI6-li-sú lu-u is-kun-an-ni
11). Акки-водонос садовником своим меня сделал.
12). i-na LÚ.NU.KIRI6-ti-já dIs-tar lu-u i-ra-man-ni-ma
12). Когда был я садовником, Иштар полюбила меня.
13). [x+]4 MU.MES LUGAL-ú-ta lu-u e-pu-us
13). ( - ) лет царский трон я занимал,
14). [ÙKU].MES s.al-mat SAG.DU lu-u a-be-el lu-u ás-[ ]
14). Черноголовыми я управлял, я…
-3
15). sá-di-e KAL.MES ina ak-kul-la-te sá URUDU.HI.A lu-u up-[ta-as.-s.i-id]
15). В горах
-3
15). sá-di-e KAL.MES ina ak-kul-la-te sá URUDU.HI.A lu-u up-[ta-as.-s.i-id]
15). В горах
16). [lu-u] e-til-li sá-di-I e-lu-t[i ]
16). Высочайшие вершины я покорил,
17). [lu-u] at-ta-tab-lak-ka-ta sá-di-i sap-l[u-ti]
17). Все долины я пересек,
18). [ma]-ti ti-amti lu-ú al-ma-a 3-sú
18). Трижды пересек морские просторы
19).NI.TUK.KI lu-u ik-[ ]
19). Дильмун подчинил,
20). [a-n]a BÀD AN.KI GAL-i [ ] lu-u [ ]
20). К городу Деру поднялся,
21). [ab]-ni lu ú-nak-kir-ma [ ]
21). Стены разрушил.
-4
22). [man]-nu LUGAL s[á] i-la-a EGIR-ja
22). Кто тот царь, что возвеличится
-4
22). [man]-nu LUGAL s[á] i-la-a EGIR-ja
22). Кто тот царь, что возвеличится
23). [x MU.MES LUGAL-ú-ta li-pu-us
23). Пусть он ( - ) лет царский трон занимать будет,
24). [UK]Ù.MES yal-mat SAG.DU li-[be-el]
24). Пусть он царствует черноголовыми,
25). [KUR].MES KAL.MES ina ak-kul-la-[ ]
25). В горах непроходимых бронзовыми топорами пусть он проложит путь,
26). [l]i-te-tel-li KUR.MES AN.TA.MES
26). Высочайшие вершины пусть он покорит…
Нинурта и Анзу-1
1. 1-14. Гимнический зачин (хвала Нинурте).
15-20. Отсутствие порядка в
Нинурта и Анзу-1
1. 1-14. Гимнический зачин (хвала Нинурте).
15-20. Отсутствие порядка в
21-41. Боги сообщают Эллилю о рождении Анзу в горах Шаршар.
42-47. Удивление Эллиля при виде Анзу. Немые вопросы по поводу его происхождения.
48-56. Ответ Эа. Он советует назначить Анзу привратником целлы Эллиля.
60-65. Эллиль устанавливает порядок в мире. Назначение Анзу привратником цел-
лы.
66-78. Анзу замышляет по хищение Таблицы судеб и знаков власти Эллиля.
79-83. Анзу воплощает свой замысел.
84--158. Совет богов просит Адада, Гирру и Шару сразиться с Анзу. Герои отказываются.
159-175. Эа предлагает позвать в Совет богов Белет-или и уговорить ее послать на
битву своего сына Нинурту.
176-189. Боги следуют его совету и уговаривают Белет-или.
194--11. 27. Она соглашается, призывает в Собрание Нинурту и дает ему наказ.
-2
28-34. Нинурта почтительно соглашается и собирается на войну.
35-47. Анзу спрашивает Нинурту,
-2
28-34. Нинурта почтительно соглашается и собирается на войну.
35-47. Анзу спрашивает Нинурту,
своих намерениях.
48-56. Начало битвы.
57-69. Анзу заклинает стрелы. Бессилие Нинурты.
70-85. Нинурта отправляет Шарура к Эа с сообщением о ходе битвы.
86-100. Шарур повторяет Эа сообщение Нинурты.
101-123. Совет Эа не отступать и победить.
124-145. Шарур повторяет Нинурте слова Эа.
146-III. 16. Начало новой битвы. Нинурта убивает Анзу.
17-20. Победа над горами, спуск половодья с гор на землю.
21-32. Нинурта овладевает Таблицей судеб. Даган первым сообщает богам радост-
ную весть о победе над Анзу.
33-39. Эа отправляет Дагана с заданием взять у Нинурты Таблицу судеб.
40-64. Эллиль и Нуску вызывают Бирду и приказывают ему идти к Нинурте.
65-115. Бирду приходит к Нинурте (далее текст разбит).
116-181. Некто прославляет Нинурту , перечисляя его имена в различных храмах и
городах Шумера (конец текста разбит).
Анзу крадет Таблицу судеб
66. Глаза его обратились к предметам эллильсmва.
67. На
Анзу крадет Таблицу судеб
66. Глаза его обратились к предметам эллильсmва.
67. На
68. На Таблицу судеб23 в его руках Анзу воззрился,
69. Воззрился, и у отца богов, бога Дуранки,
70. Украсть эллильсmво в сердце своем задумал,
71. Анзу воззрился, И У отца богов, бога Дуранки,
72. Украсть эллuльсmво в сердце своем задумал.
73. «Заберу-ка я божью Таблицу судеб,
74. И оракулы всех богов себе я присвою,
75. Трон захвачу, обрядами завладею,
76. Всеми Игигами буду я верховодить!».
77. В сердце своем враждебное он задумал,
78. У входа в целлу начала дня дожидаясь.
79. Когда Эллиль омывался святой водою,
80. Обнаженный, оставив тиару на троне,
81. Таблицу судеб рука Анзу настигла,
82. Эллuльсmво схватила, ниспровергла обряды.
83. Вспорхнул Анзу, на гору свою поднялся,
84. Тишина воцарилась, установил ось молчанье,
85. Эллиль, советчик богов, в ужасе замер,
86. В целле своей, нагой, испуская сиянье.
87. Боги страны задумались, что бы сделать.
Новаторство эпоса о Нинурте и Анзу-1
Новым для месопотамской литературы эпос о
Новаторство эпоса о Нинурте и Анзу-1
Новым для месопотамской литературы эпос о
отсутствие описаний ритуала, развернутый сюжет и психологизм. Как уже
сказано выше, важнейшие для шумерского календарного гимна ритуальные составляющие
- путешествие к старшему богу за МЕ, дарение трофеев отцу и священный брак
после интронизации - здесь отсутствуют. Что касается сюжета, то многие шумерские
гимны-мифы, состоящие из 600-800 строк, можно пересказать в одном абзаце, в пятишести
предложениях. Большая их часть состоит из эпитетов бога и списочного перечисления
его героических деяний, а также благ, которые он даровал людям. Эпос об
Анзу более прихотлив, поскольку в нем сюжетная линия проводится строго И последовательно,
без перерыва на хоровое прославление бога (что сплошь и рядом находим
в шумерских текстах), а действие в сюжете теснейшим образом связано с состоянием
героев текста. Можно сказать, что сюжет эпоса питается не интенсивностью внешнего
действия, а психологическим напряжением действующих лиц, поведением которых
движет страх. Этот психологизм текста нужно изучать особо.
-2
При передаче эмоциональных состояний в эпосе об Анзу используются два вида
приемов.
-2
При передаче эмоциональных состояний в эпосе об Анзу используются два вида
приемов.
внешнее проявление. Анзу реагирует на приход Нинурты в горы тем, что испускает
сияние (melammu), клацает зубами, рычит, как лев, и трясется от гнева (ra' аьu). Эллиль,
лишенный знаков власти (а следовательно, и самой власти - Elliutu, «эллильства
»), цепенеет в ужасе (suharruru) и тоже ... испускает сиянье (namurru). Нинурта, не
имеющий таких сильных чувств, ведет себя куда проще: после речи своей матушки он
кланяется ей, тут же наполняется яростью и удаляется в горы (igrur irta'ub sadussu igguS),
которые приводит в смятение и затопляет половодьем. Все это старые шумерские
приемы, связанные с уподоблением божеских (читай - человеческих) настроений
явлениям природы. Но есть здесь и другой прием, ранее не встречавшийся, - передача
не проявленного в каких-то редких поступках состояния героев через их нейтральное
по отношению к другим поведение или внутреннюю речь. Неожиданно для древности
здесь все оказывается очень тонко.
-3
Боги, столпившись вокруг своего главы, рассказывают Эллилю о рождении Анзу в
-3
Боги, столпившись вокруг своего главы, рассказывают Эллилю о рождении Анзу в
Собрания.
-4
Психологический аспект эпоса о Нинурте и Анзу вводит нас в социально-историческую
его
-4
Психологический аспект эпоса о Нинурте и Анзу вводит нас в социально-историческую
его
старейшин, которое держит в своих руках всю законодательную власть, но при
этом отличается нерасторопностью и быстро теряется в сложной ситуации. Глава собрания
постоянно пользуется услугами советчика и выдает его рецепты за свои собственные
приказы и решения. Собрание ищет для города расторопных и недорогих слуг
и находит дикаря, спустившегося с гор. При виде этого дикаря все удивляются, потешаются
и в конце концов устраивают его привратником в доме главы собрания. Дикарь
же, воспользовавшись отсутствием хозяина, нагло обворовывает его и убегает с
чужим добром в горы. Однако похищает он не просто ценную вещь, а то, без чего невозможна
жизнь в городе. Поэтому его надо догнать, задержать и отнять похищенное.