Слайд 75
![«Тысяча и одна ночь» (отрывки) Первое путешествие И пришло мне на](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/517855/slide-74.jpg)
«Тысяча и одна ночь» (отрывки)
Первое путешествие
И пришло мне на мысль
отправиться в чужие страны… Я расспрашивал про их страну, и они сказали, что есть среди них люди, которых называют брахманами, и они никогда не пьют вина, но наслаждаются и живут безмятежно, развлекаясь и слушая музыку, и у них есть верблюды, кони и скот. И они рассказали мне, что народ разделяется на семьдесят два разряда, и я удивился этому крайним удивлением.
Второе путешествие
… А на этом острове есть одна порода животных, которых называют аль-каркаданн. Это большие звери, и у них один толстый рог посредине головы длиной в десять локтей. А моряки, путешественники и странники рассказывали нам, что зверь, называемый аль-каркаданн, носит на своем роге большого слона и пасется с ним на острове, и жир его течет от солнечного зноя на голову аль-каркаданна и попадает ему в глаза, и аль-каркаданн слепнет. И он ложится на берегу, и прилетает к нему птица рухх и уносит его в когтях, и улетает с ним к своим детям, и кормит их этим зверем и тем, что у него на роге.
Четвертое путешествие
И я бродил семь дней с ночами, а на заре восьмого дня я посмотрел и увидел что-то издали. И вдруг оказалось, что это толпа людей, которые собирают зернышки перца. И увидел я, что все люди, и малые и великие, ездят на чистокровных конях без седел, и удивился этому и спросил царя: «Почему, о владыка мой, ты не ездишь на седле? «А что такое седло?» — спросил царь. Я научил плотника делать седла и стремена и продавал их вельможам и господам, и скопил я таким образом большие деньги, и мое место у этих людей стало великим; и они полюбили меня сильной любовью.
Пятое путешествие
И судьба бросила нас к городу с высокими постройками…И я сидел печальный и плакал; и подошел ко мне человек из жителей этой страны и сказал мне: «О господин, ты как будто чужой в этих землях?» — «Да, — ответил я ему, — я чужестранец и бедняк». — «Поднимайся, — сказал этот человек, — идем с нами и садись в лодку. Если ты будешь сидеть в городе ночью, обезьяны погубят тебя». И этот город находился в отдаленнейших странах чернокожих.
Один человек из тех, с кем я провел ночь в лодке, сказал мне: «О господин, ты чужой в этих землях, знаешь ли ты ремесло, которым мог бы заняться?» — «Нет, клянусь Аллахом, о брат мой, у меня нет ремесла, и я не умею ничего делать, — ответил я. — Я только купец». И этот человек встал и принес мне мешок из хлопчатой бумаги и сказал: «Возьми этот мешок и наполни его голышами и выходи с толпой городских жителей, а я сведу тебя с ними и поручу им о тебе заботиться». … И мы достигли широкой долины, и, увидав нас, обезьяны убежали и забрались на деревья. И, увидев, что делают эти люди, я выбрал большое дерево, на котором было много обезьян, и, подойдя к нему, стал бросать в них камнями, а обезьяны начали рвать орехи и бросать в меня ими, и я собирал их, как делали другие люди; и не вышли еще все камни в моем мешке, как я уже набрал много орехов. А затем мы вернулись в город, и я пришел к тому человеку, который свел меня с людьми, и отдал ему все, что я собрал, и поблагодарил его за милость. И он дал мне ключ от одного помещения в его доме и сказал: «Сложи в этом месте те орехи, которые у тебя остались, и выходи каждый день с людьми, ты наберешь столько, что это поможет тебе уехать». — «Награда тебе от Аллаха великого!» — сказал я ему.
Щестое путешествие
…И я не верил, что спасусь и останусь цел, и каялся в том, что путешествовал по морю, а затем я поднялся на ноги и пошел собирать на острове бревна и сучья китайского и камарского алоэ и связывал их на берегу моря веревками с кораблей, которые разбились. Я принес одинаковые доски из корабельных досок, и наложил их на эти бревна, и сделал лодку, и хорошо и крепко связал их. И я захватил с собой благородных металлов, драгоценных камней, богатств и больших жемчужин, лежавших как камешки, и прочего из того, что было на острове, а затем я спустил эту лодку на реку.
…Я открыл глаза и увидел обширную местность, и моя лодка была привязана к берегу острова, и вокруг меня стояла толпа. И они ввели меня к своему царю и рассказали ему о том, что случилось! И царь приветствовал меня и сказал мне: «Добро пожаловать!» — и спросил меня о моем положении и о случившихся со мной делах, и поздравил меня со спасением. И потом я пошел и вынес из лодки много металлов, драгоценных камней, алоэ и сырой амбры и подарил это царю, и тот принял от меня этот подарок и оказал мне великое уважение. И люди, приходившие на этот остров, спрашивали меня о делах моей страны, и я рассказывал им о них и тоже расспрашивал о делах их страны, и они мне рассказывали…
Ответьте на вопросы:
В каких землях и странах, судя по упоминанию в тексте, довелось побывать Синдбаду?
Какие диковины заморских стран упоминает автор: необычных животных, удивительные обычаи и правила жизни народов ? *Какие из них кажутся вам вымыслом, какие вы можете объяснить, назвать?
Каков характер Синдбада, как он проявляет себя во время путешествий? **С какими героями сказаний других народов можно сравнить Синдбада-морехода?
**Какое отношение к иноземцам, представителям других народов, было свойственно арабской культуре, судя по этой сказке?