Содержание
- 2. Песни военных лет по праву можно назвать музыкальной летописью Великой Отечественной войны. Они звучали буквально с
- 3. “Священная война” Песня “Священная война”, ставшая своеобразным гимном Великой Отечественной войны, была написана сразу же после
- 4. 26 июня 1941 года на Белорусском вокзале одна из не выехавших ещё на фронт групп Краснознаменного
- 5. Вставай, страна огромная, Вставай на смертный бой С фашистской силой темною, С проклятою ордой. Припев: Пусть
- 6. “На безымянной высоте” Эта песня о событиях военных лет была написана почти через 20 лет после
- 7. «Впервые об этом сражении я услышал от редактора дивизионной многотиражки Николая Чайки, когда служил в газете
- 8. После выхода фильма песня стала известнее фильма, ее пели повсюду. Выяснилось, что после боя за высоту
- 9. Дымилась роща под горою, И вместе с ней горел закат. Нас оставалось только трое Из восемнадцати
- 10. “Журавли” Всем в нашей стране хорошо знакома незабвенная песня “Журавли” с ее полными трагической лирики стихами,
- 11. Стихотворение понравилось Бернесу, который был легендой уже при жизни. Он попросил разрешения у Гамзатова поработать над
- 12. Очень индивидуальна и своеобразна манера исполнения Бернеса — он не столько поёт, не столько растягивает слова
- 13. Мне кажется порою, что солдаты С кровавых не пришедшие полей, Не в землю нашу полегли когда-то,
- 15. Скачать презентацию
Песни военных лет по праву можно назвать музыкальной летописью Великой Отечественной
Песни военных лет по праву можно назвать музыкальной летописью Великой Отечественной
“Священная война”
Песня “Священная война”, ставшая своеобразным гимном Великой Отечественной войны, была
“Священная война”
Песня “Священная война”, ставшая своеобразным гимном Великой Отечественной войны, была
Сразу после публикации композитор Александр Александров написал к ней музыку. Печатать слова и ноты не было времени, и Александров написал их мелом на доске, а певцы и музыканты переписали их в свои тетради. Ещё день был отведён на репетицию.
26 июня 1941 года на Белорусском вокзале одна из не выехавших
26 июня 1941 года на Белорусском вокзале одна из не выехавших
Песня приобрела массовую популярность на фронтах Великой Отечественной войны и поддерживала высокий боевой дух в войсках, особенно в тяжёлых оборонительных боях.
Вставай, страна огромная,
Вставай на смертный бой
С фашистской силой темною,
С проклятою ордой.
Припев:
Пусть
Вставай, страна огромная,
Вставай на смертный бой
С фашистской силой темною,
С проклятою ордой.
Припев:
Пусть
Как два различных полюса, Во всем враждебны мы. За свет и мир мы боремся, Они — за царство тьмы.
Припев.
Дадим отпор душителям Всех пламенных идей, Насильникам, грабителям, Мучителям людей!
Припев.
Не смеют крылья черные Над Родиной летать, Поля ее просторные Не смеет враг топтать!
Припев.
Гнилой фашистской нечисти Загоним пулю в лоб, Отребью человечества Сколотим крепкий гроб!
Припев.
Пойдем ломить всей силою, Всем сердцем, всей душой За землю нашу милую, За наш Союз большой!
Припев.
Встает страна огромная, Встает на смертный бой С фашистской силой темною, С проклятою ордой!
“На безымянной высоте”
Эта песня о событиях военных лет была написана почти
“На безымянной высоте”
Эта песня о событиях военных лет была написана почти
Много раз поднимались в атаку наши воины, пытаясь выбить фашистов с этой высоты, но безуспешно. Эту боевую задачу взялась выполнить группа солдат 718-го стрелкового полка в составе восемнадцати сибиряков-добровольцев, которую возглавлял лейтенант Евгений Порошин. Ночью они подошли вплотную к укреплениям врага и после боя овладели высотой. Но это было лишь одной задачей, не менее сложно было удержать ее.
Атаки противника продолжались волнообразно, одна за другой. Русские солдаты нуждались хотя бы в кратковременной передышке, чтобы сменить и перезарядить пулеметные и автоматные диски, отхлебнуть из фляжки глоток воды. В этот момент один из них, Николай Годенкин, решил отвлечь огонь врага. В окровавленной и изодранной гимнастерке поднялся он во весь рост и пошел прямо на противника. Рука его была перебита, и потому он держал автомат в правой руке, стреляя из него на ходу. Так он прошел метров пятнадцать — двадцать. В течение всей ночи 17 солдат удерживали высоту, отбивая атаки превосходящих сил немцев (до 300 солдат).
«Впервые об этом сражении я услышал от редактора дивизионной многотиражки Николая
«Впервые об этом сражении я услышал от редактора дивизионной многотиражки Николая
Стихи были написаны, но с музыкой к ним дело не шло никак. После нескольких забракованных вариантов, мелодия совершенно неожиданно родилась в вагоне дневного поезда по дороге домой. Эту мелодию, родившуюся под стук вагонных колес, мы и слышим в картине, которая вышла на экраны страны в 1964 году. Пел песню за кадром артист Лев Барашков.
После выхода фильма песня стала известнее фильма, ее пели повсюду. Выяснилось, что после
После выхода фильма песня стала известнее фильма, ее пели повсюду. Выяснилось, что после
Мы не забудем, не забудем Атаки яростные те — У незнакомого поселка На безымянной высоте…
Дымилась роща под горою,
И вместе с ней горел закат.
Нас оставалось только
Дымилась роща под горою, И вместе с ней горел закат. Нас оставалось только
Светилась, падая, ракета, Как нагоревшая звезда. Кто хоть однажды видел это, Тот не забудет никогда. Тот не забудет, не забудет Атаки яростные те. У незнакомого поселка На безымянной высоте.
Над нами «Мессеры» кружили, И было видно словно днем. Но только крепче мы дружили Под перекрестным арт-огнем. И как бы трудно не бывало, Ты верен был своей мечте. У незнакомого поселка На безымянной высоте.
Мне часто снятся все ребята – Друзья моих военных дней. Землянка наша в три наката, Сосна, сгоревшая над ней. Как – будто вновь я вместе с ними Стою на огненной черте. У незнакомого поселка На безымянной высоте.
“Журавли”
Всем в нашей стране хорошо знакома незабвенная песня “Журавли” с ее полными трагической
“Журавли”
Всем в нашей стране хорошо знакома незабвенная песня “Журавли” с ее полными трагической
Авторами текста являются на дагестанский поэт Расул Гамзатов в переводе на русский язык Наума Гребнева, музыка Яна Френкеля. Песня посвящена солдатам, погибшим во время военных действий. Конкретное посвящение — Марку Бернесу («Марку Бернесу, для которого эта песня стала последней»).
Стихотворение понравилось Бернесу, который был легендой уже при жизни. Он попросил разрешения
Стихотворение понравилось Бернесу, который был легендой уже при жизни. Он попросил разрешения
Бернес записывал «Журавлей», когда он уже с трудом передвигался, но тем не менее 8 июля 1969 года сын отвёз его в студию, где артист записал песню. С одного дубля… Эта запись стала последней в его жизни. Как писал биограф Яна Френкеля, композитор Юрий Рабинович: “Бернес, после того как услышал музыку, торопил всех, как можно скорее записать песню. Как говорил Ян, он предчувствовал свою кончину и точку в своей жизни хотел поставить именно этой песней. Запись для Бернеса была неимоверно тяжела. Но он мужественно вынес всё и записал «Журавлей».
Очень индивидуальна и своеобразна манера исполнения Бернеса — он не столько поёт,
Очень индивидуальна и своеобразна манера исполнения Бернеса — он не столько поёт,
На гражданской панихиде в Доме кино “Журавли” звучали и как прощание с популярными артистом, и как сбывшееся пророчество:
Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех тех, кого оставил на земле.
С 1986 года 22 октября в Дагестане, на родине автора текста песни, Расула Гамзатова, ежегодно проводится «Праздник белых журавлей» — день памяти погибших солдат, в последнее время приобретающий всероссийский масштаб.
Мне кажется порою, что солдаты
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю
Мне кажется порою, что солдаты С кровавых не пришедшие полей, Не в землю
Они до сей поры с времен тех дальних Летят и подают нам голоса. Не потому ль так часто и печально Мы замолкаем глядя в небеса?
Летит, летит по небу клин усталый, Летит в тумане на исходе дня. И в том строю есть промежуток малый – Быть может это место для меня.
Настанет день и журавлиной стаей Я поплыву в такой же сизой мгле. Из-под небес по-птичьи окликая Всех вас, кого оставил на земле.
Мне кажется порою, что солдаты С кровавых не пришедшие полей, Не в землю нашу полегли когда-то, А превратились в белых журавлей.