Экскурсоведение

Содержание

Слайд 2

Экскурсия – это та золотая середина, где удается достигнуть оптимального сочетания

Экскурсия – это та золотая середина, где удается достигнуть оптимального сочетания

между показом объектов и рассказом о них и событиях, с ними связанных.
Слайд 3

Экскурсоведение – комплексная научная дисциплина, раскрывающая теорию, методологию и методику экскурсионной

Экскурсоведение – комплексная научная дисциплина, раскрывающая теорию, методологию и методику экскурсионной

деятельности, историю экскурсионного дела и обобщающая практику туристско-экскурсионных учреждений, функции, выполняемые экскурсией.
Слайд 4

Понятие экскурсии Экску́рсия (от лат. Excursio – прогулка, поездка) коллективное или

Понятие экскурсии

Экску́рсия (от лат. Excursio – прогулка, поездка)
коллективное или индивидуальное посещение музея, выставки, достопримечательного места, памятников

культуры,  предприятия и т. п.;
поездка, прогулка с образовательной, научной, спортивной или увеселительной целью.
Слайд 5

Экскурсия - туристская услуга, обеспечивающая удовлетворение духовных, эстетических, информационных и других

Экскурсия - туристская услуга, обеспечивающая удовлетворение духовных, эстетических, информационных и других

познавательных потребностей туриста или экскурсанта.
Экскурсия представляет собой наглядный процесс познания человеком окружающего мира, построенный на заранее подобранных объектах, находящихся в естественных условиях или расположенных в музеях, лабораториях, помещениях предприятий и т. д.
Слайд 6

Экскурсия заключается в органическом сочетании показа и рассказа. Экскурсовод показывает экскурсантам

Экскурсия заключается в органическом сочетании показа и рассказа.
Экскурсовод показывает экскурсантам

объекты и сопровождает показ комментариями, пояснениями, историческими справками.
Слайд 7

Экскурсант – лицо посещающее страну/место временного пребывания в познавательных, учебных, культурно-просветительских

Экскурсант – лицо посещающее страну/место временного пребывания в познавательных, учебных, культурно-просветительских

и иных целях на период менее 24 часов без ночёвки и использующее услуги экскурсовода (гида).
Экскурсовод – специалист по проведению экскурсий. Он должен иметь хорошие знания по истории и этнографии, культуре и архитектуре биологии и географии. Ему необходимо знать принципы организации и методики проведения экскурсий, особенности обустройства выставочных стендов. Кроме того, он должен иметь навык общения с публикой, грамотную, хорошо поставленную речь.
Слайд 8

Функции экскурсии (задачи): Функция научной пропаганды; Функция информации; Функция организации культурного

Функции экскурсии (задачи):

Функция научной пропаганды;
Функция информации;
Функция организации культурного досуга;
Функция расширения культурного

кругозора;
Функция формирования интересов человека.
Слайд 9

Признаки экскурсии: Протяженность по времени (45 мин - 24 ч.) Наличие

Признаки экскурсии:

Протяженность по времени (45 мин - 24 ч.)
Наличие экскурсантов и

экскурсовода
Наглядность, показ экскурсионных объектов на месте их расположения
Передвижение по заранее составленному маршруту
Целенаправленность показа объектов, наличие темы
Активная деятельность участников
Слайд 10

Классификация экскурсий

Классификация экскурсий

Слайд 11

Классификация экскурсий Индивидуальные, групповые; для местного населения, приезжих туристов, иностранцев; для

Классификация экскурсий

Индивидуальные, групповые; для местного населения, приезжих туристов, иностранцев; для взрослых

туристов, детей различных возрастов и т.д.

Городские, загородные, производственные, музейные, в культовых сооружениях и монастырях, комплексные

Экскурсия-массовка, экскурсия-прогулка, экскурсия-урок, экскурсия-концерт, экскурсия-спектакль; показательная экскурсия, учебная экскурсия, рекламная экскурсия

Пешеходные, транспортные (с использованием различных видов транспорта), комбинированные

Обзорные (многоплановые), тематические (раскрытие 1-й темы)

По составу участников

По месту проведения

По форме проведения

По содержанию

По способу передвижения

Деление экскурсий на четко определенные группы и виды имеет большое значение в практической туристско-экскурсионной деятельности, и позволяет экскурсоводам верно ориентироваться в вопросах их подготовки и проведения, достигать высокого качества экскурсий и, как итог, повышения образовательной и воспитательной эффективности экскурсионного процесса.

Слайд 12

Тематические экскурсии Историко-краеведческие, археологические, этнографические, военно-исторические, историко-биографические, музейные Литературно-биографические, историко-литературные, литературно-художественные

Тематические экскурсии

Историко-краеведческие, археологические, этнографические, военно-исторические, историко-биографические, музейные

Литературно-биографические, историко-литературные, литературно-художественные

Производственно-исторические, производственно-экономические, производственно-технические,

профессионально-ориентационные

Литературно-биографические, историко-литературные, историко-театральные, по местам жизни и деятельности деятелей культуры, литературно-художественные, народные художественные промыслы

Экологические тропы, места жизнедеятельности определенных представителей флоры и фауны, экскурсии в ООПТ (особый режим посещения)

Памятники архитектуры определённого исторического периода, генеральный план застройки города, образцы современной архитектуры, творчество одного архитектора

Исторические

Литературные

Производственные

Природоведческие

Архитектурно-градостроительные

Искусствоведческие

Слайд 13

Обзорные экскурсии Используется исторический и современный материал. Строится такая экскурсия на

Обзорные экскурсии

Используется исторический и современный материал. Строится такая экскурсия на показе

самых различных объектов (памятников истории и культуры, зданий и сооружений, природных объектов, мест знаменитых событий, элементов благоустройства города, промышленных и сельскохозяйственных предприятий и т.д.).
В каждой из них освещается несколько подтем: история города, краткая характеристика промышленности, науки, культуры, народного образования и др.).
Слайд 14

В обзорных экскурсиях события излагаются крупным планом, что даёт общее представление

В обзорных экскурсиях события излагаются крупным планом, что даёт общее представление

о городе, республике, государстве в целом.
у таких экскурсий имеются свои отличительные черты. Они диктуются теми особенностями в историческом развитии, которые присущи определенному городу, области, краю.
Хронологические рамки обзорной экскурсии – время существования города с первого упоминания о нём до сегодняшнего дня и перспективы развития.

«Йошкар-Ола. Вчера – Сегодня – Завтра. 1584-2017 г.г.»

Слайд 15

Исторические историко-краеведческие; археологические (участники общества «Мемориал» постоянно проводят раскопки на территории

Исторические

историко-краеведческие;
археологические (участники общества «Мемориал» постоянно проводят раскопки на территории Марий);
этнографические,

рассказывающие о нравах и обычаях разных наций и народностей (с. Шоруньжа Моркинского района Республики Марий Эл);
военно-исторические, которые проводятся по местам боевой славы (с. Озерки Горномарийского района реконструкция «Волжский оборонительный рубеж»);
историко-биографические по местам жизни и деятельности известных людей
экскурсии в музеи, включая школьные музеи.
Слайд 16

Литературные литературно-биографические по местам, которые хранят память о жизни и творчестве

Литературные

литературно-биографические по местам, которые хранят память о жизни и творчестве писателя,

поэта, драматурга (Дом-музей классика марийской литературы М.Шкетана, Оршанский р-он);
историко-литературные, раскрывающие определенные периоды развития русской национальной литературы;
литературно-художественные - это поэтико-текстовые экскурсии или экскурсии по местам, которые нашли отражение в произведениях того или иного писателя.
Слайд 17

Производственные производственно-исторические (АО «ММЗ»); производственно-экономические (банковская деятельность, рынок недвижимости и др.);

Производственные

производственно-исторические (АО «ММЗ»);
производственно-экономические (банковская деятельность, рынок недвижимости и др.);
производственно-технические (ООО «Компания

«Здоровая жизнь»);
профессионально-ориентационные для учащихся (учебные заведения, предприятия).
Слайд 18

Искусствоведческие историко-театральные («Марийский национальный театр драмы им. М. Шкетана тематическая экскурсия

Искусствоведческие

историко-театральные («Марийский национальный театр драмы им. М. Шкетана тематическая экскурсия по

театру «Тайны закулисья», Экскурсия в республиканский театр кукол
историко-музыкальные (Экскурсия по театру оперы и балеты им. Сапаева, фольклорное выступление ансамбля песни и пляски);
по народным художественным промыслам (Музей мореного дуба в г. Козьмодемьянске, Музей народно-прикладного искусства);
по местам жизни и деятельности деятелей культуры (Дом-музей первого марийского композитора Ключникова-Палантая И.С.);
в картинные галереи и выставочные залы, музеи, в мастерские художников и скульпторов.
Слайд 19

Архитектурно-градостроительные экскурсии с показом архитектурных построек данного города; экскурсии, связанные с

Архитектурно-градостроительные

экскурсии с показом архитектурных построек данного города;
экскурсии, связанные с показом памятников

архи-тектуры определенного исторического периода;
экскурсии, дающие представление о творчестве одного архитектора;
экскурсии, знакомящие с планировкой и застройкой городов по генеральным планам;
экскурсии с демонстрацией образцов современной архитектуры;
экскурсии по новостройкам.
Слайд 20

Эффективные методы и приёмы активизации восприятия в условиях музея: экскурсионная справка;

Эффективные методы и приёмы активизации восприятия в условиях музея:
экскурсионная справка;
описание;
объяснение,
комментарии,
цитирование,


литературная мозаика,
движение,
элементы ритуала,
метод «Открытий»,
метод «Воображения»,
сравнение,
осязание,
игра,
вопросно-ответный,
художественная деятельность. 

Музейная экскурсия

Слайд 21

Сочетание показа и рассказа в экскурсии

Сочетание показа и рассказа в экскурсии

Слайд 22

Любая экскурсия основана на сочетании двух главных элементов – показа экскурсионных

Любая экскурсия основана на сочетании двух главных элементов – показа экскурсионных

объектов и рассказа о них.
Показ и рассказ на экскурсии не являются величинами одинаковыми для всех видов и тем экскурсий. Соотношение рассказа и показа может и должно изменяться.
Но об этом позже (в январе 2019 г.)
Слайд 23

Методика разработки экскурсии

Методика разработки
экскурсии

Слайд 24

Структура экскурсии: Вступление Основная часть Заключение

Структура экскурсии:

Вступление

Основная часть

Заключение

Слайд 25

Вступление состоит из двух частей (видов): а) организационная часть – это

Вступление состоит из двух частей (видов):
а) организационная часть – это знакомство

с группой экскурсантов, инструктаж по правилам поведения и безопасности на маршруте, представление экскурсоводом себя, туристскую фирму, водителя.
б) информационная часть – ознакомить с маршрутом, но не следует говорить обо всех объектах, которые предстоит увидеть экскурсантам: сообщается только о самых ярких объектах. Также в информационной части сообщается тема и продолжительность экскурсии, а так же выходы из транспорта, если таковые предусматриваются.

Вступление:

Слайд 26

Вступление должно быть ярким, убедительным и в тоже время кратким, динамичным,

Вступление должно быть ярким, убедительным и в тоже время кратким, динамичным,

доступным для понимания. В автобусе вступление проводится без движения, то есть только после вступления, водитель начинает движение автобуса. Продолжительность вступления от трех до семи минут, а в помещениях может быть и до 15 минут.
По своей форме вступление бывают:
а) в стихах (о своём городе).
б) в сравнении (с городом экскурсантов).
в) этническое (на марийском языке).
г) тематическое (военное, литературное, сказочное и т.п.)
! На каждую группу экскурсантов должен быть свой вариант вступления. Например, для детей говорим: «Как называется город? Когда появился? Как переводится название?»

Вступление:

Слайд 27

Основная часть состоит из подтем и логических переходов. Подтем в обзорной

Основная часть состоит из подтем и логических переходов. Подтем в обзорной

экскурсии может быть до 10-12.
Подтема состоит из основных вопросов. Но бывают случаи, когда основной вопрос бывает дробным: это происходит в тех случаях, когда объект в поле зрения экскурсантов находится долгое время, более 20 минут (площади, комплексы).
По подтеме следует сделать выводы и обобщения, выводы и обобщения допускаются и внутри подтемы.
Характер взаимосвязи подтем играет решающую роль Важное место в обзорной экскурсии играет логические переходы между подтемами. А основную роль играет последовательность подтем.

Основная часть:

Слайд 28

Обязательные подтемы для городских экскурсий: Для определения подтемы следует идти по

Обязательные подтемы для городских экскурсий:
Для определения подтемы следует идти по

пути краеведения. Обязательно надо учитывать характерные черты данного города, его своеобразие. В жизни города необходимо выделить именно те стороны, которые оказывают решающее воздействие на его историческое развитие, т.е. следует отдавать предпочтение подтемам, которые определяют лицо города.
Даются следующие сведения о городе: общие сведения – географическое положение, территория, природные условия, население, история края, хозяйство края, здравоохранение, народное образование, культурно-просветительные учреждения. Печать, наука и научные учреждения, литература, изобразительное искусство и архитектура, музыка, театр.
Обязательно следует говорить о подтеме: «Возникновение и рост города». В старых городах плюс к этому даются подтемы – революционное движение, боевой и трудовой подвиг народа в годы Великой Отечественной войны.
В городах столицах необходимо подчеркнуть ко всему сказанному и сообщить, что столица – административный центр, учитывать черты национального своеобразия и вклад столицы в развитие края, республики, страны. Следует рассказать, что определило историческую судьбу города, почему он стал столицей, что является решающим для своевременного строительства.

Основная часть:

Слайд 29

а) хронологический. «N лет прошло с тех пор, как была открыта

а) хронологический. «N лет прошло с тех пор, как была открыта

эта площадь…»
б) тематический. В нем тематикой может служить либо сам вопрос, либо по содержанию темы. Например, для детей: «22 июня 1941 года, когда люди мирно спали, в воздух поднялись груженные бомбами немецкие самолеты. Фашистские самолеты громили города и села, фабрики и заводы, железнодорожные станции. Бомбы сыпались на детские сады и школы, больницы, жилые дома… »
в) хронолого-тематический переход.
г) формальный. Иногда на практике он бывает оправдан. Например, при объектах, не входящих в тему, но очень ярких, экскурсанты все равно о них спросят «Итальянский парк на площади Республики».

Виды логических переходов:

Слайд 30

Заключение бывает двух видов: а) по теме. Например «425 лет стоит

Заключение бывает двух видов:
а) по теме. Например «425 лет стоит город

Йошкар-Ола с его историей и замечательными людьми на реке Кокшаге, и год от года он становится всё краше и современнее» и т.п.
б) проблемное. Оно должно быть в виде вопросов, но не более 5 минут.
Заключение может иметь вторую часть – поэтическое или приглашение на другие экскурсии, их экспресс-реклама.

Заключение:

Слайд 31

Разработка новой экскурсии – процесс сложный и требует активного участия менеджеров

Разработка новой экскурсии – процесс сложный и требует активного участия менеджеров

и экскурсоводов.
Экскурсия – это результат двух важнейших процессов: подготовки и проведения. Они связаны между собой и взаимообусловлены.

Этапы разработки и документации:

Слайд 32

Разработка новой экскурсии проходит 2 основные ступени: Предварительная работа: это подбор

Разработка новой экскурсии проходит 2 основные ступени:
Предварительная работа: это подбор материалов

для будущей экскурсии, их изучение, т.е. весь процесс накопления знаний по данной теме. Одновременно с этим проходит и отбор объектов, на которых будет построена экскурсия.
Непосредственная разработка самой экскурсии, которая включает в себя: составление экскурсионного маршрута, обработку фактического материала, работу над его содержанием, над ее основной частью; написание контрольного текста, работу над методикой проведения экскурсии, выбор наиболее эффективных методических приемов, подготовку технологической карты.
Примерно половину времени затрачивается на сбор материалов и отбор объектов. В отдельных случаях на предварительную работу расходуется больше времени.

Этапы разработки и документации:

Слайд 33

В процессе разработки новой экскурсии выделяется ряд основных этапов, которые располагаются

В процессе разработки новой экскурсии выделяется ряд основных этапов, которые располагаются

в отдельном порядке. Всего 15 этапов разработки экскурсий:
Выбор темы. Тема играет решающую роль в объединении внешне разрозненных частей экскурсии в единое целое. Она регулирует объем материала, не давая возможность экскурсоводу рассказать об объекте все, что о нем знает, особенно в тех случаях, когда объект бывает многоплановым. Именно темой определяется то, как показать объект, какую часть информации использовать в данном случае, что именно сказать.
Определение цели и задач экскурсии.
Отбор источников и литературы. Библиография. ! При работе над содержанием обязательно следует соблюдать принцип научности в отборе материалов. Совершенно недопустимо приводить в экскурсиях непроверенные факты и воспоминания.
Знакомство с экспозициями и фондами музеев по теме.
Отбор и изучение экскурсионных объектов.

Этапы разработки и документации:

Слайд 34

Составление маршрута экскурсии. Объезд или обход маршрута (время от объекта до

Составление маршрута экскурсии.
Объезд или обход маршрута (время от объекта до

объекта и на объекте, дорожные знаки, парковки, туалеты, общепит и т.п.).
Определение методических приемов проведения экскурсии (приёмы показа и рассказа)
Определение техники проведения экскурсии
Подготовка контрольного текста экскурсии.
Комплектование «портфеля экскурсовода».
Составление методической разработки (технологической карты экскурсии).
Составление индивидуальных текстов.
Прием-сдача (практическая часть) экскурсии на маршруте.
Утверждение экскурсии в качестве турпродукта на совете учреждения или заседании турфирмы.

Этапы подготовки экскурсии:

Слайд 35

Маршрут экскурсии – это порядок показа экскурсионных объектов, дающий предметную, зрительную

Маршрут экскурсии – это порядок показа экскурсионных объектов, дающий предметную, зрительную

основу для раскрытия темы.
Требования к маршруту:
Маршрут должен быть составлен так, чтобы обеспечить показ объектов, чтобы раскрытие подтем было в стройной и логической последовательности;
Маршрут должен строиться по тематико-хронологическому принципу. Причем, в исторической части экскурсии должна соблюдаться хронология, а в современной – тематический принцип.
Маршрут экскурсии должен обеспечить четкий равномерный ритм экскурсии. Переезд от одного объекта к другому не должен превышать 10-15 минут, поскольку длительные паузы рассеивают внимание людей.

Маршрут экскурсии:

Слайд 36

При составлении маршрута избегать повторных проездов по одним и тем же

При составлении маршрута избегать повторных проездов по одним и тем же

улицам (специалисты называют их «петлей»), хоть это не всегда получается.
Не включать в маршрут объекты, предоставляющие значительный интерес, но расположенные далеко от основного маршрута (переезд более 20 минут).
Маршрут должен соответствовать характеру экскурсии в их исходном и конечном пунктах. Начальный пункт должен соответствовать содержанию подтемы и давать завязку всей теме. А конечный пункт должен находиться там, где можно обобщить экскурсионный материал. Первая остановка должна быть на месте основания города (рекомендуется территория Старого города).

Маршрут экскурсии:

Слайд 37

Краткость. Четкость формулировок. Фактический материал (даты, события, цифры, фамилии). Наличие информации

Краткость.
Четкость формулировок.
Фактический материал (даты, события, цифры, фамилии).
Наличие информации по теме.
Хороший литературный

язык.
Построение текста хронологическое, либо тематическое.
Должен содержать вступление, заключение, а также логические переходы между подтемами. После вступления каждая последующая часть текста должна иметь подзаголовок, наименование очередной подтемы (например, «Наука», «Спортивная жизнь» и т.д.).
Он не должен отражать структуру экскурсии.
Цитаты, цифры и примеры должны сопровождаться ссылками на источники.
Материал текста подбирается в соответствии с требованиями научности.
Основное отличие индивидуального текста состоит в том, что он отражает структуру экскурсии и построен в прямом соответствии с маршрутом.

Контрольный текст экскурсии:

Слайд 38

Познавательная ценность; Известность (популярность); Необычность (экзотичность), неповторимость; Выразительность (внешняя выразительность самого

Познавательная ценность;
Известность (популярность);
Необычность (экзотичность), неповторимость;
Выразительность (внешняя выразительность самого объекта, взаимодействие

экскурсионного объекта с окружающей средой);
Сохранность (состояние объекта в данный момент, его подготовленность к показу);
Месторасположение (расстояние до объекта, удобство подъезда к нему, наличие места для удобного расположения группы возле объекта, пригодность дороги для автотранспорта).
К объекту выдаются следующие основные данные: время возникновения, открытия сооружения, фамилии авторов, описание внешних признаков, стиль сооружения, его назначение и использование, история объекта, перспективы развития данного объекта.

Критерии отбора объектов экскурсии:

Слайд 39

фотография; наименование объекта (первоначальное и современное); историческое событие, с которым связан

фотография;
наименование объекта (первоначальное и современное);
историческое событие, с которым связан объект, дата

события;
местонахождение и территориальная принадлежность объекта;
описание объекта (автор, дата сооружения, из каких материалов изготовлен, текст мемориальной надписи);

Карточка экскурсионного объекта:

Слайд 40

источники сведений об объекте: литературные и архивные данные, устные предания (указываются

источники сведений об объекте: литературные и архивные данные, устные предания (указываются основные

печатные работы и место хранения неопубликованных работ);
сохранность памятника (состояние памятника и территории в момент реставрации); безопасность при его посещении;
охрана памятника (на кого возложена, каким решением);
в каких экскурсиях памятник используется в качестве объектов показа;
дата составления карточки, фамилия и должность составителя.
Слайд 41

Карта-схема маршрута экскурсии

Карта-схема маршрута экскурсии

Слайд 42

План-схема экскурсии (фрагмент)

План-схема экскурсии (фрагмент)

Слайд 43

Тема экскурсии: Название экскурсии: Продолжительность (ч.): Протяженность (км.): Автор и разработчик:

Тема экскурсии:
Название экскурсии:
Продолжительность (ч.):
Протяженность (км.):
Автор и разработчик:
Содержание

экскурсии:
Маршрут экскурсии:

Технологическая карта экскурсии

Слайд 44

Пример заполнения технологической карты

Пример заполнения технологической карты

Слайд 45

Титульный лист; Оглавление; Индивидуальный текст экскурсии (вступительное слово, основная часть, заключение,

Титульный лист;
Оглавление;
Индивидуальный текст экскурсии (вступительное слово, основная часть, заключение,

логические переходы);
Схему маршрута;
Перечень наглядных пособий, входящих в портфель экскурсовода;
Технологическую карту экскурсии;
Списки использованных источников, использованной литературы.

Экскурсионная разработка включает:

Слайд 46

ЛИТЕРАТУРА Биржаков М.Б. Введение в туризм. – СПб., 1999. – 192с.

ЛИТЕРАТУРА

Биржаков М.Б. Введение в туризм. – СПб., 1999. – 192с.
Емельянов Б.В.

Экскурсоведение: Учебник. – 5-е изд. – М.: Советский спорт, 2004. – 216 с.
Ильина Е.Н. Туроперейтинг: организация деятельности. – М., 2001.-с.180-184.
Кайманова Т.А. Экскурсоведение: учеб. пособие. – Пенза: ПГУ, 2004.
Маслюкова Т.А. Экскурсоведение: Методика подготовки и проведения экскурсии: Учеб. пособие. – Шахты, 2003. – 66 с.
Пузакова Е.П. Чистякова В.А. Международный туристический бизнес. – М.,1997. - 176с.
Юренева Т. Ю. Музееведение: Учебник/Т. Ю. Юренева. — М.: Академический проект, 2003.—560 с.