Интерпретация пушкинских текстов в операх П.И. Чайковского

Содержание

Слайд 2

Тип проекта информационный

Тип проекта

информационный

Слайд 3

Актуальность темы Проблема временной связи литературы и музыки; проблема взаимосвязи обучающей

Актуальность темы

Проблема временной связи литературы и музыки; проблема взаимосвязи обучающей программы

обычной школы и программы музыкальной школы; проблема духовной культуры и воспитания личности.
Цель: исследовать приемы интерпретации пушкинских текстов в операх Чайковского.
Задачи:
Исследовать художественный мир пушкинских текстов: «Евгений Онегин», «Пиковая дама», «Полтава». Изучить истории их создания.
Исследовать жанровые особенности опер Чайковского: «Евгений Онегин», «Пиковая дама», «Мазепа». Изучить истории их создания.
Выявить различные стилистические приемы в создании оперной интерпретации литературного текста.
Необходимо доказать связь литературы и музыки: как эти два вида искусства дополняют друг друга, а именно: как в опере интерпретируется текст литературных произведений; что добавляет музыка, что неизбежно теряется.
Слайд 4

Этапы Октябрь: выбор темы проекта, постановка проблемы, определение целей и задач

Этапы

Октябрь: выбор темы проекта, постановка проблемы, определение целей и задач проекта,

выбор формы проекта.
Ноябрь - начало марта: сбор и систематизация материалов, консультации с руководителем проекта, работа в библиотеке.
Конец марта: знакомство с требованиями к оформлению результатов проектной деятельности, оформление проектной деятельности.
Апрель-сентябрь: подготовка интегрированного урока литературы и музыки по теме.
Октябрь: проведение урока.
Ноябрь-декабрь: завершение, доработка, исправление ошибок.
Слайд 5

А. С.Пушкин «Полтава».

А. С.Пушкин «Полтава».

Слайд 6

П. И. Чайковский «Мазепа».

П. И. Чайковский «Мазепа».

Слайд 7

Сходства и различия поэмы «Полтава» и оперы «Мазепа». Композиция либретто оперы

Сходства и различия поэмы «Полтава» и оперы «Мазепа».

Композиция либретто оперы схожа

с текстом поэмы, но Чайковский главным героем оперы делает не Мазепу, а Марию. Также композитор изменяет характер Мазепы, наделяет его лирическими чертами, в то время как Пушкин называет его «коварный властолюбец». К тому же в опере Мазепа влюблен в Марию.
Слайд 8

Интерпретация поэмы «Полтава». Чайковский вводит в оперу «Мазепа» хоровые и симфонические

Интерпретация поэмы «Полтава».

Чайковский вводит в оперу «Мазепа» хоровые и симфонические эпизоды,

которые воссоздают бурное дыхание и драматизм действительных исторических событий.
В оркестровом вступлении сопоставляются контрастные музыкальные эпизоды; одни, связанные с образом мстительного гетмана, вызывает представление о дикой, стремительной скачке, другие, светлые, лирические напевные, повествует о его любви.
Речитативы Кочубея выразительно передают благородство и внутреннею силу человека, убежденного в своей правоте.
Чайковский усиливает жестокость Мазепы, воплощая в оркестровом вступлении ко второй картине контраст между умиротворенной летней ночью и образом Мазепы.
Слайд 9

А. С. Пушкин «Пиковая дама».

А. С. Пушкин «Пиковая дама».

Слайд 10

П. И. Чайковский «Пиковая дама»

П. И. Чайковский «Пиковая дама»

Слайд 11

Сходства и различия повести «Пиковая дама» и оперы «Пиковая дама». Чайковский

Сходства и различия повести «Пиковая дама» и оперы «Пиковая дама».

Чайковский изменяет

сюжет повести. Главный герой Герман влюблен в Лизу, в то время как в повести она ему нужна только для того, чтобы подобраться к Графине. Сама Лиза является внучкой Графини, а у Пушкина девушка всего лишь воспитанница. Также композитор вводит нового персонажа, князя Елецкого – жениха Лизы.
Слайд 12

Интерпретация повести «Пиковая дама». Музыкальная трагедия потрясает психологической правдивостью воспроизведения мыслей

Интерпретация повести «Пиковая дама».

Музыкальная трагедия потрясает психологической правдивостью воспроизведения мыслей и

чувств героев, их надежд, страданий и гибели, яркостью картин эпохи, напряженностью музыкально-драматического развития.
В дуэтах Чайковский сталкивает резко контрастные состояния героев, например: страстные жалобы Германа переплетаются со спокойной и размеренной речью князя Елецкого.
Слайд 13

А. С. Пушкин «Евгений Онегин».

А. С. Пушкин «Евгений Онегин».

Слайд 14

П. И. Чайковский «Евгений Онегин»

П. И. Чайковский «Евгений Онегин»

Слайд 15

Сходства и различия романа в стихах «Евгений Онегин» и оперы «Евгений

Сходства и различия романа в стихах «Евгений Онегин» и оперы «Евгений

Онегин».

Чайковский изменяет композицию романа в стихах. Действие оперы начинается не в Петербурге, а в усадьбе Лариных.
Также по опере понятно, что композитор симпатизирует и сочувствует Ленскому, а Пушкин относится к герою с иронией. К тому же Чайковский главным героем оперы делает не Онегина, а Татьяну.

Слайд 16

Интерпретация романа в стихах «Евгений Онегин» В опере «Евгений Онегин» поэзия

Интерпретация романа в стихах «Евгений Онегин»

В опере «Евгений Онегин» поэзия Пушкина

гармонически слилась с задушевной музыкой, полной сердечного тепла и драматизма. Чайковский усиливает характеры и черты персонажей, например: веселую Ольгу он характеризует быстрыми народными песнями и плясками, а для Татьяны он написал нежные и мелодичные арии, из которых понятно, что она мечтательный и душевный человек.
Из оперы мы отчетливо понимаем, как изменился характер Онегина. В начале его музыкальные темы размеренные и сдержанные, а в конце – страстные и стремительные.