Культура и традиция татарского народа

Содержание

Слайд 2

У каждого народа есть свои обычаи и традиции. Многие из них

У каждого народа есть свои обычаи и традиции. Многие из них

- необычные и интересные. Чтобы жить в мире со своими соседями, людям надо знать о том, какие особенности они имеют, и уважать их.
Слайд 3

Татары тюркский народ, проживающий на территории центральной части европейской России, а

Татары

тюркский народ, проживающий на территории центральной части европейской России, а

также в Поволжье, на Урале, в Сибири, на Дальнем Востоке, на территории Крыма, а также в Казахстане, в государствах средней Азии и в китайской автономной республике СУАР. В РФ проживает около 5,3 миллиона человек татарской национальности, что составляет 4% всего населения страны, по численности они занимают второе место после русских, 37% всех татар России проживает в Республике Татарстан в столице Приволжского федерального округа со столицей в городе Казань и составляют большую часть (53%) населения республики. Национальный язык – татарский (группа алтайских языков, тюркская группа, кыпчакская подгруппа), имеет несколько диалектов. Большинство татар – мусульмане-сунниты, встречаются и православные, и не относящие себя к конкретным религиозным течениям.
Слайд 4

Традиции татарского народа У каждого народа есть свои традиции и обычаи,

Традиции татарского народа

У каждого народа есть свои традиции и обычаи, уходящие

корнями в далекое прошлое и воскреснувшие сейчас в виде национальных праздников.
У татар есть два слова означающие праздник. Религиозные мусульманские праздники называются словом гает (ает) (Ураза гаете - праздник поста и Корбан гаете - праздник жертвы). А все народные, не религиозные праздники по-татарски называются бәйрәм, что означает «весенняя красота», «весеннее торжество».
Слайд 5

Слайд 6

Религиозные праздники Мусульманские праздники у татар - мусульман включают в себя

Религиозные праздники

Мусульманские праздники у татар - мусульман включают в себя коллективную

утреннюю молитву, в которой участвуют только мужчины. Затем они идут на кладбище и молятся возле могил своих родных и близких. А женщины в это время готовят дома праздничный обед. Как и в русской традиции, в праздники с поздравлением заходили в дома родственников и соседей. В дни Корбан-байрам (праздник жертвы) старались угостить мясом жертвоприношенным барашка как можно больше людей.
Слайд 7

РАМАДАН (Рамазан) (в тюркских языках более распространено название ураза) девятый месяц

РАМАДАН

 (Рамазан) (в тюркских языках более распространено название ураза) девятый месяц мусульманского

календаря, месяц поста. Согласно исламской традиции, в этот месяц пророку Мухаммаду было передано через ангела Джибриля первое божественное откровение, которое впоследствии вошло в священную книгу ислама - Коран.
Пост в рамадан - одна из главных обязанностей каждого мусульманина. Он предписан, чтобы укрепить мусульман в самодисциплине и точном исполнении наказов Аллаха. В течение всего светового дня (от восхода солнца и до заката) запрещено есть, пить, курить, вкушать удовольствия и предаваться развлечениям. Днем надо работать, молиться, читать Коран, заниматься благочестивым размышлениям и поступкам и благотворительностью.
Слайд 8

КОРБАН-БАЙРАМ или праздник жертвоприношения - исламский праздник окончания хаджа, отмечаемый в

КОРБАН-БАЙРАМ 

или праздник жертвоприношения - исламский праздник окончания хаджа, отмечаемый в 10

день двенадцатого месяца исламского лунного календаря.
Согласно Корану, Джабраил явился к пророку Ибрахиму во сне и передал ему повеление от Аллаха принести в жертву своего первенца Исмаила. Ибрахим отправился в долину Мина к тому месту, где ныне стоит Мекка и начал приготовления, однако это оказалось испытанием от Аллаха, и когда жертва была почти принесена, Аллах заменил для Ибрахима жертву сыном на жертву ягненком. Праздник символизирует милосердие, величество Бога и то, что вера - лучшая жертва.
Праздновать этот день начинают с раннего утра. Мусульмане идут в мечеть к утренней молитве. Обряд праздника начинается с общей молитвы - намаза. По окончании молитвы имам, читавший намаз, просит Аллаха о принятии им поста, прощении грехов и благоденствии. После этого верующие, перебирая тасбих (таспих), коллективно читают зикр. Зикр совершается по особой формуле и особым образом, вслух или про себя и сопровождается определенными телодвижениями. По окончании утреннего намаза верующие возвращаются домой.
В этот день также принято закалывать барана, хотя раньше закалывали верблюда или быка (со словами «Бисмиллах, Аллах Акбар»), так же принято раздавать милостыню (делиться угощением из баранины). По сложившейся традиции принято использовать треть мяса для угощения своей семьи, треть подарить беднякам, а треть раздать в качестве милостыни тем, кто просит об этом. 
Слайд 9

Народные праздники Весна - время пробуждения природы, время обновления и ожиданий.

Народные праздники Весна - время пробуждения природы, время обновления и ожиданий. Хорошая

весна - быть хорошему урожаю, а значит и благополучной жизни.

Бозкарау
Как и в культурах и традициях всех народов, татарские села располагались на берегах рек. Поэтому первое «весеннее торжество» (бәйрәм) связано с ледоходом. Называется этот праздник бозкарау, боз багу - «смотреть лёд», бозозатма - проводы льда, зинкитү - ледоход. Смотреть ледоход на берег реки выходили все жители деревни. Молодёжь наряжалась, играла на гармони. На плывущих льдинах раскладывали и зажигали солому.
Янгыряу
Еще одна из традиций, когда ранней весной дети отправлялись по домам в своей деревне собирать крупу, масло, яйца. Из собранных ими продуктов на улице при помощи поварих постарше, дети варили в большом котле кашу и ели ее.

Слайд 10

НАВРУЗ (кызыл йомырка) Чуть позже наступал день сбора крашеных яиц. Хозяйки

НАВРУЗ (кызыл йомырка)

Чуть позже наступал день сбора крашеных яиц. Хозяйки

с вечера красили яйца – чаще всего в отваре луковой шелухи и в отваре березовых листьев и пекли булочки и крендели.
Утром дети начинали обход домов, заносили щепки в дом и разбрасывали их на полу – чтобы «двор не был пустым» и выкрикивали этакие напевалки-кричалки, например «Кыт-кытыйк, кыт-кытыйк, дед с бабкой дома ли? Дадут ли яичко? Пусть будет у вас много кур, пусть топчут их петухи. Если не дадите яичко, перед домом вашим озеро, там утонете!».
Слайд 11

Слайд 12

Сабантуй Пожалуй, наиболее массовый и популярный сейчас праздник, включает в себя

Сабантуй

Пожалуй, наиболее массовый и популярный сейчас праздник, включает в себя

народные гуляния, различные обряды и игры. Дословно «сабантуй» означает «Праздник Плуга» (сабан – плуг и туй – праздник). Раньше он праздновался перед началом весенних полевых работ в апреле, сейчас сабантуй празднуют в июне – по окончании сева.
Сабантуй начинается с самого утра. Женщины надевают свои самые красивые украшения, в гривы лошадей вплетают ленточки, подвешивают к дуге колокольчики. Все наряжаются и собираются на майдане – большом лугу. Развлечений на сабантуе великое множество. Главное – национальная борьба –көрәш. Для победы в ней требуется сила, хитрость и ловкость. Существуют свои строгие правила: противники обматывают друг друга широкими поясами – кушаками, задача заключается в том, чтобы подвесить противника на своем поясе в воздухе, а затем положить его на лопатки. Победитель (батыр) получает в награду живого барана (по традиции, но сейчас чаще заменяют другими ценными подарками). Поучаствовать и продемонстрировать свою силу, ловкость, смелость можно не только в борьбе көрәш.
Слайд 13

Слайд 14

Традиционные соревнования сабантуя: - Бой мешками с сеном верхом на бревне.

Традиционные соревнования сабантуя:

- Бой мешками с сеном верхом на бревне. Цель

– выбить противника «из седла».
- Бег в мешках.
- Парное состязание: одну ногу привязывают к ноге партнера и так бегут к финишу.
- Поход за призом по качающемуся бревну.
- Игра «Разбей горшок»: участнику завязывают глаза, дают в руки длинную палку, которой он должен разбить горшок.
- Карабканье по высокому столбу с привязанными наверху призами.
- Бег с ложкой во рту. На ложке – сырое яйцо. Кто первым прибежит, не разбив ценный груз, тот и победитель.
- Конкурсы для татарских красавиц – кто быстрее и лучше нарежет лапшу.
На поляне, где устраиваются гулянья, можно отведать шашлыка, плова домашней лапши и национальных татарских угощений: чәк-чәк, өчпочмак, бәлеш, пәрәмәч.
Слайд 15

Обряды татар при рождении ребенка Целый ряд обязательных обрядов сопровождал и

Обряды татар при рождении ребенка

Целый ряд обязательных обрядов сопровождал и рождение

ребенка. Раньше роды принимали повивальные бабки - бала әбисе (повитуха). Занятие повитух называли әбилек. Повитуха отрезала и завязывала пуповину, обмывала младенца, заворачивала его в нательную рубаху отца. Затем совершался ритуал авызландыру («дать отведать»). В тонкую ткань заворачивали комок разжеванного с маслом и медом хлеба, делали что-то наподобие соски и давали пососать новорожденному. Иногда просто обмазывали рот ребенка маслом и медом или медовым раствором – зәм-зәм су.
На следующий день происходил обряд бәбимунчасы («детская баня»). Топилась баня, и повитуха помогала помыться роженице и искупать младенца. Через несколько дней устраивали обряд исем кушу (имянаречения). Приглашали муллу и гостей - мужчин из числа родственников и знакомых семейства, накрывали стол с угощениями. Мулла читал молитву, затем к нему подносили ребенка, и он обращался к Аллаху, призывая его принять новорожденного под свое покровительство. После этого нашептывал на ухо младенцу его имя в арабском звучании. Имена детям подбирали, как правило, муллы, имевшие специальные календари с именами. Считалось, что от имени зависит дальнейшая судьба ребенка.
К древним традициям татар относится и обряд угощения бябяйашы. В течение нескольких дней подруги, соседки и родственницы роженицы приходили навестить ее и приносили с собой угощения и подарки.
Слайд 16

Слайд 17

Свадебные обряды татар Всякому бракосочетанию предшествовал сговор, в котором со стороны

Свадебные обряды татар

Всякому бракосочетанию предшествовал сговор, в котором со стороны жениха

участвовал яучы (сват) и кто-либо из старших родственников. Если родители невесты давали согласие на брак, в ходе сговора решались вопросы о размерах калыма, о приданом невесты, о времени проведения свадьбы, количестве приглашенных гостей. После заключения «брачного договора» невесту называли ярашылганкыз - сосватанная девушка. Начиналась подготовка к свадьбе. Жених собирал калым, покупал подарки невесте, ее родителям и родственникам, покупал вещи в будущий дом. Невеста завершала подготовку приданого, собирать которое начинала с 12-14 лет. В основном это была одежда для себя и будущего мужа.
Ритуал бракосочетания и свадебный пир происходил в доме невесты. Жених находился в доме своих родителей, а невеста в окружении подруг проводила день в так называемом доме новобрачных (кияүәйе - досл. дом жениха), которым служил дом ближайших родственников. Девушки гадали, пытаясь выяснить судьбу невесты в замужестве.
В свадебном собрании (туй) мулла совершал ритуал бракосочетания, открывавшийся соответствующей случаю молитвой. После прочтения брачной молитвы брак считался заключенным.
В это время невеста провожала подруг и сестер, после чего совершался обряд урынкотлау - освящение постели новобрачных. Гости со стороны невесты приходили в кияүәйе, каждый из них должен был потрогать перину руками или присесть на край постели. Гости оставляли по нескольку монет в специально приготовленном блюдце.
К вечеру жених в сопровождении дружек (кияүегетләре) отправлялся к месту бракосочетания. Жениха и его сопровождение встречали рядом ритуалов, многие из которых носили характер розыгрышей. После обрядового угощения жениха гости провожали его к невесте. Чтобы попасть к ней в дом, он выплачивал выкуп (кияүакчасы).
Слайд 18