Nomen substantivum/ Declinatio prima

Содержание

Слайд 2

Nomen substantivum Имя существительное – это часть речи, которая обозначает предмет

Nomen substantivum

Имя существительное – это часть речи, которая обозначает предмет и

отвечает на вопросы: кто? что?
Основные грамматические категории имени существительного:
1) число (numerus) единственное и множественное
singularis pluralis
(sing. \ s.) (pl.)
Например, письмо (epistula) – sing. (ед.ч.)
письма (epistulae) – pl. (мн.ч.)
Слайд 3

Nomen substantivum 2) род (genus): мужской род (genus masculinum) – рядом

Nomen substantivum

2) род (genus):
мужской род (genus masculinum) – рядом со словом

будет стоять строчная m
женский род (genus femininum) – рядом со словом будет стоять строчная f
средний род (genus neutrum) – рядом со словом будет стоять строчная n
Например,
epistula, ae f – «письмо» в латинском языке женского рода
Rubus idaeus, i m – «малина» в латинском языке мужского рода
frumentum, i n – «хлеб» в латинском языке среднего рода

Текст слайда

Слайд 4

Nomen substantivum 3) падеж (casus): В латинском языке употребляются следующие падежи:

Nomen substantivum

3) падеж (casus):
В латинском языке употребляются следующие падежи:
Nominativus (Nom.) –

Именительный падеж (кто? что?)
Genetivus (Gen.) – Родительный падеж (кого? чего?)
Dativus (Dat.) – Дательный (кому? чему?)
Accusativus (Acc.) – Винительный падеж (кого? что?)
Ablativus (Abl.) – Творительный и Предложный падежи (кем? чем? о ком? о чем?)
Vocativus (Voc.) – Звательный (падеж обращения к …)
Слайд 5

Nomen substantivum 4) склонение (declinatio)

Nomen substantivum

4) склонение (declinatio)

Слайд 6

Nomen substantivum Окончание Gen.sing. берется из СЛОВАРНОЙ ФОРМЫ. Словарная форма состоит

Nomen substantivum

Окончание Gen.sing. берется из СЛОВАРНОЙ ФОРМЫ.
Словарная форма состоит из трех

позиций:
1) окончание Nom.sing.
2) окончание Gen.sing.
3) род
Например, planta, ae f, где –a – окончание Nom.sing., -ae – окончание Gen.sing., буква f указывает на женский род существительного
Слайд 7

Nomen substantivum Чтобы определить склонение имени существительного, необходимо обратить внимание на

Nomen substantivum

Чтобы определить склонение имени существительного, необходимо обратить внимание на окончание

Gen.sing., данное в Словарной форме.
Таким образом, получаем следующую информацию:
frumentum, i n (хлеб) – слово II склонения, т.к. в Род.п. окончание –i;
dies, ei f (день) – слово V склонения, т.к. в Род.п. окончание –ei;
exercitus, us m (войско) – слово IV склонения, т.к. в Род.п. окончание –us;
servus, i m (раб, слуга) – слово II склонения, т.к. в Род.п. окончание –i;
genus, eris n (род) – слово III склонения, т.к. в Род.п. окончание –is;
filia, ae f (дочь) – слово I склонения, т.к. в Род.п. окончание –ae.
Слайд 8

Поставьте данное слово в Gen.sing.:

Поставьте данное слово в Gen.sing.:

Слайд 9

Слайд 10

Nomen substantivum Чтобы определить основу существительного, необходимо отбросить окончание Именительного падежа,

Nomen substantivum

Чтобы определить основу существительного, необходимо отбросить окончание Именительного падежа, построить

форму Родительного падежа, часть слова без окончания будет являться основой слова.
Например,
miles, itis m (воин) – строим форму Родительного падежа – militis, поскольку окончанием являются последние две буквы (militis), то основой в данном слове будет – milit-.
homo, inis m (человек) – hominis – основа слова: homin-
officina, ae f (аптека) – officinae – основа слова: officin-
frumentum, i n (хлеб) – frumenti – основа слова: frument-
flumen, inis n (река) – fluminis – основа слова: flumin-
Слайд 11

Declinatio prima Относятся имена существительные женского и мужского рода, имеющие в

Declinatio prima

Относятся имена существительные женского и мужского рода, имеющие в Gen.sing.

окончание –ae
gutta, ae f – капля planta, ae f – растение
filia, ae f – дочь epistula, ae f – письмо
nauta, ae m – моряк poёta, ae m – поэт
aquila, ae m – орел incola, ae m, f – житель, жительница
Слайд 12

Declinatio prima

Declinatio prima

Слайд 13

Nomen substantivum Термин 1 – «Несогласованное определение» Сущ.1 + сущ.2 +

Nomen substantivum

Термин 1 – «Несогласованное определение»
Сущ.1 + сущ.2 + сущ.3
Nom.

Gen. Gen.
что? чего? чего?
Главное правило: при переводе данного термина нельзя менять порядок слов
Слайд 14

Несогласованное определение буквы языка – буква = littera, ae f –

Несогласованное определение

буквы языка –
буква = littera, ae f – Nom.pl. -

по окончанию –ae определяем I скл.по таблице окончаний (слайд 10) берем окончание -ae
язык = lingua, ae f – Gen.sing. – дан в словарной форме после запятой
в результате получаем: Litterae linguae
Слайд 15

Несогласованное определение капли настойки ромашки – капля = gutta, ae f

Несогласованное определение

капли настойки ромашки –
капля = gutta, ae f –

Nom.pl. - по окончанию –ae определяем I скл.по таблице окончаний (слайд 10) берем окончание -ae
настойка = tinctura, ae f – Gen.sing. - дан в словарной форме после запятой
ромашка = Chamomilla, ae f – Gen.sing. - дан в словарной форме после запятой
в результате получаем: Guttae tincturae Chamomillae
Слайд 16

Несогласованное определение Дом моряка – дом = casa, ae f –

Несогласованное определение

Дом моряка –
дом = casa, ae f – Nom.s.
моряк

= nauta, ae m – Gen.s.
в результате получаем: casa nautae
Слайд 17

Declinatio secunda Ко II склонению относятся существительные мужского рода и среднего

Declinatio secunda

Ко II склонению относятся существительные мужского рода и среднего рода.
Существительные

мужского рода могут иметь окончания –us или –er в именительном падеже, которые в родительном падеже меняются на –i.
Существительные среднего рода могут иметь окончания –um или –on (греческого происхождения) в именительном падеже, которые также в родительном падеже меняются на –i.
Слайд 18

Declinatio secunda m lupus, i m – волк discipulus, i m

Declinatio secunda

m
lupus, i m – волк
discipulus, i m – ученик
dominus, i

m – хозяин
servus, i m – слуга
puer, eri m – мальчик, ребенок
magister, tri m – учитель
liber, bri m – книга
liberi, orum m – дети (свободорожденные)

n
frumentum, i n – хлеб
bellum, i n – война
negotium, i n – занятие
praesidium, i n – защита, охрана
initium, i n – начало
signum, i n – знак
encephalon, i n – головной мозг

Слайд 19

Основные окончания существительных II склонения:

Основные окончания существительных II склонения:

Слайд 20

Declinatio secunda Письмо сына = epistula, ae f– письмо filius, i

Declinatio secunda

Письмо сына =
epistula, ae f– письмо
filius, i m –

сын
Главное слово – письмо – ставим в Nom.sing., зависимое слово – сына – ставим в Gen.sing., в результате получаем
epistula filii

Слуги господ =
servus, i m – слуга
dominus, i m – господин
Главное слово – слуги – ставим в Nom.pl., зависимое слово – господ – ставим в Gen.pl., в результате получаем
servi dominorum

Слайд 21

Transferite sententiam: Мальчик любит читать книги. Определяем правильный порядок слов в

Transferite sententiam:

Мальчик любит читать книги.
Определяем правильный порядок слов в предложении:
подлежащие –

мальчик – ставится на первое место в предложении, сказуемое – любит читать – ставится на последнее место в термине, где инфинитивная форма (читать) указывается перед основным глаголом (любит), следовательно, дополнение – книги – встает на второе место в предложении, в итоге правильный порядок слов на ЛЯ будет: Мальчик книги читать любит.
2) Выписываем слова и проставляем рядом нужный падеж:
мальчик = puer, eri m – Nom.sing. (кто?)
книга = liber, bri m – Acc.pl. (читать - что? - книги) - -os
читать = legere 3 – inf.
любить = amare 1 – pers. III sing. – основа + -t
3) Составляем итоговый перевод:
Puer libros legere amat.
Слайд 22

Transferite sententiam: Ученик – это сын моряка. Определяем правильный порядок слов

Transferite sententiam:

Ученик – это сын моряка.
Определяем правильный порядок слов в предложении:
В

данном предложении нет основного глагола, следовательно, при переводе мы будем использовать глагол-связку «быть». Указательное местоимение «это» не переводится на ЛЯ, в место него будет проставлен глагол «быть». В итоге правильный порядок слов на ЛЯ будет: Ученик есть сын моряка.
2) Выписываем слова и проставляем рядом нужный падеж:
ученик = discipulus, i m – Nom.sing.
сын = filius, i m – Nom.sing.
моряк = nauta, ae m – Gen.sing.
быть = sum, fui, -, esse – pers. III sing. = est
3) Составляем итоговый перевод: Discipulus est filius nautae.
Discipulus filius nautae est.
Слайд 23

Transferite sententiam: Друзья и подруги, украшайте город венками! Определяем правильный порядок

Transferite sententiam:

Друзья и подруги, украшайте город венками!
Определяем правильный порядок слов в

предложении:
В данном предложении у нас обращение, которое выражается Звательным падежом и всегда ставится на первое место в предложении, далее идет глагол в форме повелительного наклонения, который также ставится в начале высказывания, следовательно, при переводе на ЛЯ порядок слов не меняется: Друзья и подруги, украшайте город венками!
2) Выписываем слова и проставляем рядом нужный падеж:
друг = amicus, I m – Voc.pl. = -e
и = et
подруга = amica, ae f – Voc.pl. = -ae
украшать = ornare 1 – Imper.Pos.pl. --- -te
город = oppidum, I n – Acc.sing. -um
венок = corona, ae f – Abl.pl. - -is
3) Составляем итоговый перевод: Amice et amicae, ornate oppidum coronis!
Слайд 24

Образуйте Nom.pl. от следующих существительных:

Образуйте Nom.pl. от следующих существительных:

Слайд 25

Переведите словосочетания, обращая внимание на словарную форму: ученица учителя ученица =

Переведите словосочетания, обращая внимание на словарную форму:

ученица учителя
ученица = discipula, ae

f
учитель = magister, tri m
в результате получим: discipul… magistr…
сказка поэта
сказка = fabula, ae f
поэт = poeta, ae m
в результате получим: fabul… poet…
причина болезни
причина = causa, ae f
болезнь = morbus, i m
в результате получим: caus… morb…
дочь друга
дочь = filia, ae f
друг = amicus, i m
в результате получим: fili… amic…
Слайд 26

Переведите словосочетания, обращая внимание на словарную форму: стена города стена =

Переведите словосочетания, обращая внимание на словарную форму:

стена города
стена = murus, i

m
город = oppidum, i n
в результате получим: mur… oppid…
занятие земледельца
занятие = negotium, i n
земледелец = agricola, ae m
в результате получим: negoti… agricol…
муж женщины
муж = vir, viri m
женщина = femina, ae f
в результате получим: vir femin…
защита ребенка
защита = praesidium, i n
ребенок = puer, eri m
результате получим: praesidi… puer…
Слайд 27

Переведите словосочетания, обращая внимание на словарную форму: начало войны начало =

Переведите словосочетания, обращая внимание на словарную форму:

начало войны
начало = initium, i

n
война = bellum, i n
в результате получим: initi… bell…
отдых моряка
отдых = otium, i n
моряк = nauta, ae m
в результате получим: oti… naut…
статуя города
статуя = statua, ae f
город = oppidum, i n
в результате получим: statu… oppid…
болезнь больного и больной
болезнь = morbus, i m
больной = aegrotus, i m
больная = aegrota, ae f
в результате получим: morb… aegrot… et aegrot…
Слайд 28

Переведите словосочетания, обращая внимание на словарную форму: обруч девочки обруч =

Переведите словосочетания, обращая внимание на словарную форму:

обруч девочки
обруч = trochus, i

m
девочка = puella, ae f
в результате получим: troch… puell…
книга сына
книга = liber, bri m
сын = filius, i m
в результате получим: lib… fili…
бегство волка
бегство = fuga, ae f
волк = lupus, i m
в результате получим: fug… lup…
имущество лагеря
имущество = bona, orum n
лагерь = castra, orum n
в результате получим: bon… castr…