Каждый свое получил

Содержание

Слайд 2

Сказки. «Айога», нанайск., обр. Д. Нагишкина; «Каждый свое получил», эстон., обр.

Сказки.
«Айога», нанайск., обр. Д. Нагишкина;
«Каждый свое получил», эстон., обр. М.

Булатова;
«Голубая птица», туркмен., обр. А. Александровой и М. Туберовского;
«Джек, покоритель великанов», валлийск., пер. К.Чуковского;
«Беляночка и Розочка», нем., пер. Л. Кон; из сказок Ш. Перро: «Мальчик-с-пальчик», Ш. Перро, пер. Б. Дехтерева,«Кот в сапогах», пер. Т. Габбе;
«Самый красивый наряд на свете», япон., пер. В. Марковой.
Слайд 3

Литературные сказки. X. К. Андерсен. «Гадкий утенок», «Дюймовочка», пер. с дат.

Литературные сказки.
X. К. Андерсен. «Гадкий утенок», «Дюймовочка», пер. с дат.

А Ганзен;
Ф. Зальтен.«Бемби» (главы), пер. с нем. Ю. Нагибина;А. Линдгрен. «Принцесса, не желавшая играть в куклы», пер. со швед. Е. Соловьевой;
М. Мацутани. «Приключения Таро в стране гор» (главы), пер. с япон. Г. Ронской;С. Топелиус. «Три ржаных колоса», пер. со швед. А. Любарской;
Б. Поттер. «Сказка про Джемайму Нырнивлужу», пер. с англ. И. Токмаковой;
Г. Фаллада. «Истории из Бедокурии» (глава «История про день, когда все шло шиворот-навыворот»), пер. с нем. Л. Цывьяна;
М. Эме. «Краски», пер. с франц. И. Кузнецовой.
Слайд 4

Русский фольклор: Песенки. «Лиса рожью шла...», «Чигарики-чок-чигарок...», «Идет матушка-весна...», «Вот пришло

Русский фольклор: Песенки.
«Лиса рожью шла...», «Чигарики-чок-чигарок...», «Идет матушка-весна...», «Вот пришло

и лето красное...», «Когда солнышко взойдет, роса на землю падет...», «Зима пришла».
Календарные обрядовые песни. «Коляда! Коляда! А бывает коляда...», «Коляда, коляда, ты подай пирога...», «Как пошла коляда», «Как на Масленой неделе...», «Тин-тин-ка!..», «Масленица, Масленица».
Слайд 5

Фольклор народов мира Песенки. «Ой, зачем ты, жаворонок...», укр., обр. Г.

Фольклор народов мира
Песенки. «Ой, зачем ты, жаворонок...», укр., обр. Г.

Литвака;«Улитка», молд., обр. И. Токмаковой; «Что я видел», «Трое гуляк», пер. с франц. Н. Гернет и С. Гиппиус;«Перчатки», «Кораблик», пер. с англ. С. Маршака; «Мы пошли по ельнику», пер. со швед. И. Токмаковой.Сказки.«Айога», нанайск., обр. Д. Нагишкина; «Каждый свое получил», эстон., обр. М. Булатова; «Голубая птица», туркмен., обр. А. Александровой и М. Туберовского; «Джек, покоритель великанов», валлийск., пер. К.Чуковского; «Беляночка и Розочка», нем., пер. Л. Кон; из сказок Ш. Перро: «Мальчик-с-пальчик», Ш. Перро, пер. Б. Дехтерева, «Кот в сапогах», пер. Т. Габбе; «Самый красивый наряд на свете», япон., пер. В. Марковой.произведения поэтов и писателей разных стран
Слайд 6

Игровой фольклор. Прибаутки. «Где кисель —тут и сел...»,«Глупый Иван...»,«Братцы, братцы!..»,«Федул, что

Игровой фольклор.
Прибаутки.
«Где кисель —тут и сел...»,«Глупый Иван...»,«Братцы, братцы!..»,«Федул, что губы надул?..»,«Сбил,

сколотил — вот колесо...»,«Ты пирог съел?».
Небылицы.
«Вы послушайте, ребята...»,«Богат Ермошка».
Слайд 7

Сказки и былины. «Илья Муромец и Соловей-разбойник» (запись А. Гильфердинга, отрывок);

Сказки и былины.
«Илья Муромец и Соловей-разбойник» (запись А. Гильфердинга, отрывок);

«Садко» (запись П. Рыбникова, отрывок); «Добрыня и Змей», пересказ Н. Колпаковой; «Снегурочка» (по народным сюжетам); «Василиса Прекрасная», «Белая уточка» (из сборника сказок А. Н. Афанасьева); «Семь Симеонов — семь работников», обр. И. Карнауховой; «Сынко-Филипко», пересказ Е. Поленовой; «Не плюй в колодец — пригодится воды напиться», обр. К. Ушинского; «Чудесное яблочко», обр. Л. Елисеевой; «Волк и лиса», обр. И. Соколова-Микитова.

Для чтения в лицах
К. Аксаков. «Лизочек» ;А. Фройденберг. «Великан и мышь», пер. с нем. Ю. Коринца; Д. Самойлов. «У Слоненка день рождения» (отрывки); Л. Левин. «Сундук»; С. Маршак. «Кошкин дом» (отрывки).

Слайд 8

Поэзия. А. Блок. «Ветер принес издалека» (в сокр.), «На лугу»; М.

Поэзия.
А. Блок. «Ветер принес издалека» (в сокр.), «На лугу»; М. Волошин. «Осенью»; С. Городецкий. «Первый снег», «Весенняя

песенка»; С. Есенин. «Пороша»; В. Жуковский. «Жаворонок» (в сокр.); М. Лермонтов. «На севере диком», «Горные вершины» (из Гёте); Н. Некрасов. «Перед дождем» (в сокр.); А. Пушкин.«Птичка», «За весной, красой природы...» (из поэмы «Цыганы»), «Зима! Крестьянин, торжествуя...» (из «Евгения Онегина»); А. Ремизов. «У лисы бал», «Калечина-малечина»; П. Соловьева. «Ночь и день»; Ф. Тютчев. «Весенние воды»; А. Фет. «Уж верба вся пушистая» (отрывок),«Что за вечер...» (в сокр.); С. Черный. «Перед сном», «Волшебник».B.Берестов. «Дракон»; А. Введенский. «Песенка о дожде»; Ю. Владимииров. «Оркестр»; Н. Заболоцкий. «На реке»; Н. Матвеева. «Путаница»; Э. Мошковская. «Какие бывают подарки», «Хитрые старушки», «Обида»; Н. Рубцов. «Про зайца»; Г. Сапгир. «Считалки, скороговорки»; И. Токмакова. «Мне грустно...»; Э. Успенский. «Страшная история», «Память»; Л. Фадеева. «Зеркало в витрине»; Д. Хармс. «Веселый старичок», «Иван Торопышкин».
Проза.
К. Коровин. «Белка» (в сокр.); А. Куприн. «Слон»; Д. Мамин-Сибиряк «Медведко»; Н. Телешов. «Уха» (в сокр.).C.Алексеев. «Первый ночной таран»; Е. Воробьев. «Обрывок провода»; М. Зощенко. «Великие путешественники»; Ю. Коваль. «Стожок», «Выстрел», «Русачок-травник»; Е. Носов. «Тридцать зерен», «Как ворона на крыше заблудиласъ»; М. Пришвин. «Курица на столбах»; А. Раскин. «Как папа бросил мяч под автомобиль», «Как папа укрощал собачку»; С. Романовский. «На танцах».

Произведения поэтов и писателей России

Слайд 9

Примерный список для заучивания наизусть Я. Аким. «Апрель»; П. Воронько. «Лучше

Примерный список для заучивания наизусть
Я. Аким. «Апрель»;
П. Воронько. «Лучше нет

родного края», пер. с укр. С. Маршака;
Е. Благинина. «Шинель»;
Н. Гернет и Д. Хармс. «Очень-очень вкусный пирог»;
С. Есенин. «Береза»;
С. Маршак. «Тает месяц молодой...»;
Э. Мошковская. «Добежали до вечера»;
В. Орлов. «Ты лети к нам, скворушка...»;
А. Пушкин. «Уж небо осенью дышало...» (из «Евгения Онегина»);
Н. Рубцов. «Про зайца»;
И. Суриков. «Зима»;П. Соловьева. «Подснежник»;
Ф. Тютчев. «Зима недаром злится».
Слайд 10

Поэзия. Б. Брехт. «Зимний разговор через форточку», пер. с нем. К.

Поэзия.
Б. Брехт. «Зимний разговор через форточку», пер. с нем. К.

Орешина;
М. Валек. «Мудрецы», пер. со словац. Р. Сефа;
Л. Станчев. «Осенняя гамма», пер. с болг. И. Токмаковой;
Э. Лир. Лимерики («Жил-был старичок из Гонконга...»;
«Жил-был старичок из Винчестера...»;
«Жила на горе старушонка...»;
«Один старикашка с косою...»), пер. с англ. Г. Кружкова.