- Главная
- Литература
- Образ луны в стихотворениях
Содержание
- 2. Юн Сон До 윤선도 Корейский поэт, государственный деятель и конфуцианский учёный. Литературные имена — Косан («одинокая
- 3. Луна Такая малость (букв.: маленькая вещь) высоко взойдя, Десять тысяч вещей – все освещает. Средь ночи
- 4. “Луна” занимает совершенно особое место в традиционной корейской поэзии. Она – уникальный элемент мироздания. Источник света
- 5. Ли Бо – Думы тихой ночью Перед моим окном белеет, Плывёт луна Как будто инеем покрыла
- 6. Луна это: -Друг -Собеседник -Попутчик путешествующего
- 8. Скачать презентацию
Слайд 2
Юн Сон До 윤선도
Корейский поэт, государственный деятель и конфуцианский учёный. Литературные имена — Косан («одинокая
Юн Сон До 윤선도
Корейский поэт, государственный деятель и конфуцианский учёный. Литературные имена — Косан («одинокая
гора») и Хэон («старик моря»).
Автор поэзии «рек и озёр», непревзойденный мастер пейзажа в жанре сиджо. В его творчестве органически слились тенденции древней корейской поэзии (хянга) и живого народного песенного творчества, китайская классическая образованность и веяния нового времени. Продолжатель традиции корейской культуры, которая подразумевала особую роль поэта и поэтического текста на родном языке и связывала с пейзажной поэзией специфическое воздействие на мир с целью восстановить и поддержать в нём нарушенную гармонию. После Чон Чхоля является вторым автором сиджо в корейской литературе.
Оставил 6 томов сочинений на ханмуне и корейском языке. «Косан юго» (издано посмертно), в том числе несколько циклов сиджо. Общее количество поэтических произведений — 75.Круг тем Юн Сон До не выходит за рамки пейзажной лирики («поэзии рек и озёр»). Однако его творчество явилось своего рода рубежом в истории жанра сиджо и корейской поэзии в целом.
Лучшим его творением считается цикл из сорока сиджо «Времена года рыбака», который объединяется по временному принципу.В нём подчеркивается слияние ритма жизни человека с равномерным ходом времени.
Автор поэзии «рек и озёр», непревзойденный мастер пейзажа в жанре сиджо. В его творчестве органически слились тенденции древней корейской поэзии (хянга) и живого народного песенного творчества, китайская классическая образованность и веяния нового времени. Продолжатель традиции корейской культуры, которая подразумевала особую роль поэта и поэтического текста на родном языке и связывала с пейзажной поэзией специфическое воздействие на мир с целью восстановить и поддержать в нём нарушенную гармонию. После Чон Чхоля является вторым автором сиджо в корейской литературе.
Оставил 6 томов сочинений на ханмуне и корейском языке. «Косан юго» (издано посмертно), в том числе несколько циклов сиджо. Общее количество поэтических произведений — 75.Круг тем Юн Сон До не выходит за рамки пейзажной лирики («поэзии рек и озёр»). Однако его творчество явилось своего рода рубежом в истории жанра сиджо и корейской поэзии в целом.
Лучшим его творением считается цикл из сорока сиджо «Времена года рыбака», который объединяется по временному принципу.В нём подчеркивается слияние ритма жизни человека с равномерным ходом времени.
Слайд 3
Луна
Такая малость (букв.: маленькая вещь) высоко взойдя,
Десять тысяч вещей – все
Луна
Такая малость (букв.: маленькая вещь) высоко взойдя, Десять тысяч вещей – все
освещает.
Средь ночи сияние Только у тебя. Разве есть у кого-то еще?
Смотришь, но слов не произносишь. Ты – мой друг!
Средь ночи сияние Только у тебя. Разве есть у кого-то еще?
Смотришь, но слов не произносишь. Ты – мой друг!
Слайд 4
“Луна” занимает совершенно особое место в традиционной корейской поэзии. Она –
“Луна” занимает совершенно особое место в традиционной корейской поэзии. Она –
уникальный элемент мироздания. Источник света в ночи, с высоты освещающая все и вся, “луна” в полнолуние понимается как представитель вечности и проводник в вечность. Причастность к ней (ее созерцание, освещенность ее светом и т.д.) обеспечивают человеку выход в вечность, помогают перешагнуть границу того временного круга, который очерчен «солнцем». В стихотворении она – молчаливый “друг” поэта, т.е. у поэта с ней налажен самый тесный контакт. “Другом” же поэт называет “луну”, близкий контакт с которой приобщит его к вечности.
Слайд 5
Ли Бо – Думы тихой ночью
Перед моим окном белеет,
Плывёт луна
Как будто
Ли Бо – Думы тихой ночью
Перед моим окном белеет, Плывёт луна Как будто
инеем покрыла
Весь пол она
Я вверх смотрю на серебро,
На это небо
И вспоминаю дом, где я
Так долго не был.
Слайд 6
Луна это:
-Друг
-Собеседник
-Попутчик путешествующего
Луна это:
-Друг
-Собеседник
-Попутчик путешествующего
- Предыдущая
Скоро Новый годСледующая -
Гетероциклдық қосылыстардың туындылары