Подготовка к изложению с изменением лица

Содержание

Слайд 2

«Мне представляются матушкины карие глаза, выражающие доброту и любовь, родинка на

«Мне представляются матушкины карие глаза, выражающие доброту и любовь, родинка на

шее, нежная рука, так часто меня ласкавшая». (Л.Н.Толстой)
Слайд 3

«Я написал рассказ «Уроки французского» в надежде, что преподанные мне уроки

«Я написал рассказ «Уроки французского» в надежде, что преподанные мне

уроки лягут на душу как маленького, так и взрослого читателя». (В.Г.Распутин)
Слайд 4

«Эта повесть о моей юности и о моей маме, которая не

«Эта повесть о моей юности и о моей маме, которая

не просто была со мной, а определяла все мои стремления, взгляды, поступки». (А.Алексин)
Слайд 5

«Я помню деревенского учителя, вежливого, застенчивого, всегда готового броситься вперед и оборонить своих учеников». (В.П.Астафьев)

«Я помню деревенского учителя, вежливого, застенчивого, всегда готового броситься вперед и

оборонить своих учеников». (В.П.Астафьев)
Слайд 6

«Эта повесть о моей юност.. и о моей маме, которая не

«Эта повесть о моей юност.. и о моей маме, которая

не просто была со мной а опр..деляла все мои стр..мления взгляды поступки». (А.Алексин)

«Я написал ра..каз «Уроки францу..кого» в надежд.., что пр..поданные мне уроки лягут на душу как маленького, так и взрослого читателя». (В.Г.Распутин)

«Мне предст..вляются матушкины карие глаза выр..жающие доброту и любовь родинка на ше.. нежная рука так часто меня л..скавшая». (Л.Н.Толстой)

«Я помню дер..венского учителя, вежл..вого застенч..вого всегда гот..вого броси..ся вперед и оборонить своих учеников». (В.П.Астафьев)

Слайд 7

«Эта повесть о моей юности о моей маме, которая не просто

«Эта повесть о моей юности о моей маме, которая не просто

была со мной, а определяла все мои стремления, взгляды, поступки». (А.Алексин)
Во вступлении к книге А.Алексин писал.
А: «П».
Слайд 8

Во вступлении к книге А.Алексин писал: «Эта повесть о моей юности

Во вступлении к книге А.Алексин писал: «Эта повесть о моей юности

о моей маме, которая не просто была со мной, а определяла все мои стремления, взгляды, поступки».
Слайд 9

я – он мне – ему наш – их своей –


я – он
мне – ему
наш – их

своей – его
мой – его
вспоминаю – вспоминает
помню – помнит
Слайд 10

Во вступлении к книге А.Алексин писал, что эта повесть о его

Во вступлении к книге А.Алексин писал, что эта повесть о его

юности, о его маме, которая не просто была с ним, а определяла все его стремления, взгляды, поступки.
Слайд 11

«Я помню деревенского учителя, вежливого застенчивого всегда готового броситься вперед и оборонить своих учеников». (В.П.Астафьев)


«Я помню деревенского учителя, вежливого застенчивого всегда готового броситься вперед

и оборонить своих учеников». (В.П.Астафьев)
Слайд 12

В.П.Астафьев помнит деревенского учителя, вежливого застенчивого всегда готового броситься вперед и оборонить своих учеников.

В.П.Астафьев помнит деревенского учителя, вежливого застенчивого всегда готового броситься вперед и

оборонить своих учеников.
Слайд 13

Лев Толстой за работой.

Лев Толстой за работой.

Слайд 14

Толстой с семьей Толстой с дочерью Татьяной


Толстой с семьей

Толстой с дочерью Татьяной

Слайд 15

Слайд 16

Слайд 17

Слайд 18

Трем людям я особенно благодарна за свое детство: отцу, руководившему нашей

Трем людям я особенно благодарна за свое детство: отцу, руководившему нашей

жизнью и поставившему нас в те условия, в которых мы выросли; матери, в этих условиях украсившей нам жизнь всеми теми способами, которые были ей доступны; и Ханне, нашей английской воспитательнице, прожившей в нашей семье шесть лет и давшей нам столько любви, заботы и твердых нравственных основ.
Трем людям я особенно благодарна за свое детство.
Отцу, руководившему нашей жизнью и поставившему нас в те условия, в которых мы выросли.
Матери, в этих условиях украсившей нам жизнь всеми теми способами, которые были ей доступны.
И Ханне, нашей английской воспитательнице, прожившей в нашей семье шесть лет и давшей нам столько любви, заботы и твердых нравственных основ.
Слайд 19

Парцелляция (от франц. parcelle – частица) выделение части единого предложения как

Парцелляция (от франц. parcelle – частица) выделение части единого предложения как

самостоятельного предложения.
Дед Нечай опять заплакал. Громко.
Много ли, мало ли лет прошло – зашелестела у всех на виду сильная Березовая Роща. Густая. Ровная. Зеленая. Разговорчивая. Дружная.