Содержание
- 2. Разнообразие дискурса «Война и мир» Ваш конспект Электронное письмо Анкета для отдела кадров SMS Сообщение на
- 3. Таксономия дискурса С точки зрения канала передачи информации (модусы) С точки зрения жанра С точки зрения
- 4. Модусы дискурса Устный (Жестовый) Письменный Мысленный
- 5. Л.С. Выготский Внутренняя речь – онтогенетическая «свертка» внешней речи Внешняя эгоцентрическая речь > шепотная речь >
- 6. Различия между устным и письменным дискурсом Обращение Правительства Москвы к москвичам в январе 2002 г. Рассказ
- 7. Письмо Уважаемые москвичи! Объем бюджетных дотаций в значительной мере зависит от площади занимаемых гражданами квартир, а
- 8. Устная речь Нет. Подожди я тебе расскажу про бумажку. Значит там говорится: что-о .. с первого
- 9. Соотношение двух образцов дискурса Они в некоторым смысле эквивалентны И из того, и из другого носитель
- 10. Различие между устным и письменным дискурсом
- 11. Свойства устной речи Оценочное изложение … ну и идея такая, [меня она поразила] Повторы не обязательно
- 12. Свойства устной речи Паузы абсолютные заполненные продление концов и начал слов Другой синтаксис фактически ... сумма
- 13. Свойства устной речи Иногда очень длинные предложения Дискурсивные слова в частности все льготы сохраняются, [.. для
- 14. Какой модус дискурса исходный? Разумеется, устный Существует десятки или даже сотни тысяч лет, а письмо лишь
- 15. Представление о приоритете письменного языка Культурная роль сакральных письменных текстов Представление о «чистоте» письменного языка и
- 16. Фундаментальные различия между уст. речью и письмом
- 17. Скорость Письмо: формирование сложного синтаксиса – на это есть время и у пишущего, и у читающего
- 18. Сравнительная частота средств интеграции на 1000 слов (У. Чейф)
- 19. J. Nichols – сопоставление рус. и англ. научного текста [Объяснение [фонемных соответствий между языками] [формальной общностью
- 20. Буквальный перевод (An) explanation of phoneme correspondences between languages by means of (the) commonality of their
- 21. Приемлемый перевод If phonemic correspondences between languages are to be explained as due to a common
- 22. Контакт Устный дискурс: опора на «конситуацию» возможность немедленной обратной связи включение эмпирических деталей вовлеченность местоимения 1,
- 23. Сравнительная частота средств вовлеч-сти на 1000 слов (У. Чейф)
- 24. Другие фундаментальные различия между модусами
- 25. Организация устного дискурса Устный дискурс Вокальный Визуальный Вербальный Просодия Мимика Проксе-мика Жесты Движения глаз
- 26. Земская и др. – другие свойства устной речи регулярность инновативность клишированность …………………………….
- 27. Сомнение в выводах Chafe 1982 Два корпуса дискурсов различаются не только по модусу, но и по
- 28. Столярова 2003
- 29. Богданова 2003 Коэффициенты синтаксической сложности УРР 0.26 УНР 0.39 ПНР 0.49
- 30. Более контролируемое сопоставление Корпус устных рассказов Корпус письменных рассказов с теми же авторами и сюжетами
- 31. Устные и письменные рассказы
- 32. Устные и письменные рассказы
- 33. Сопоставление
- 34. Синтаксис (фрагментация vs. интеграция)
- 35. Субмодусы Устный дискурс: лицом-к-лицу телефонный разговор разговор с автоответчиком радио .......... Письменный дискурс: знаки на глиняных
- 36. Электронный дискурс Промежуточное положение между устным и письменным Канал – визуально-графический Скорость – между письменным и
- 37. Пример Andrej, my snachala sami emu pozvonim, chtoby on ne udivljaljsja, a potom uzh vy sami
- 38. Как соотносятся системы? Земская: две разные системы Чейф: в письменном дискурсе прорастают семена, в зародыше имеющиеся
- 39. Эволюция письменного языка Пешковский: «при переводе с древних языков на современные все время приходится заменять сочинение
- 40. Навахо – морфосинтаксис (частота на 100 клауз)
- 41. Навахо – лексика (частота на 100 клауз)
- 42. Пример из устного рассказа ’éí shį́į́ ch’ééh kóńjiil’įįh то вероятно понапрасну она.толкала.его ‘Она [=орлица] толкала его
- 44. Скачать презентацию