- Главная
- Обществознание
- Презентация на тему "Райнер Марія Рільке" скачать
Содержание
- 2. Райнер Марія Рільке Народився 4 грудня 1875 в Празі (тоді Австро-Угорщина) в сім'ї чиновника по залізни-чному
- 3. ОСВІТА До 1884 року — навчання у початковій школі в Празі. Після розлучення батьків у 1884
- 4. ОСВІТА Після закінчення школи у Санкт-Пельтені з вересня до червня навчався у вищому реальному військовому училищі
- 5. Свої перші вірші поет почав публікувати в празьких газетах вже з 16 років , в 1891
- 6. КНИГА-ПРОЩАННЯ Через рік Рільке закінчує середню освіту. Виходить книга імпресіоністичних віршів «Жертви ларам» , задумана як
- 7. Кілька років Рільке проводить у подорожах: він відправляється в Мюнхен , де два семестри вивчає філософію
- 8. Рільке вивчав російську мову, захоплено читав класиків російської літератури й перекладав німецькою мовою Лермонтова, Достоєвського, Чехова
- 9. РІЛЬКЕ І УКРАЇНА Рільке мав великий вплив на модерну поезію різних народів, у тому числі й
- 10. Результатом двох російських подорожей стала збірка «Книга Годин» , написаний у формі щоденника православного монаха .
- 11. Ще на межі XX століття в Рільке виникає напружений інтерес до художнього пізнання і відтворення реального
- 12. Цей твір із першої частини "Нових поезій" є яскравим прикладом використання і переосмислення Рільке давнього міфу,
- 13. Напередодні й під час Першої світової війни Рільке пережив тривалу кризу, яка лише іноді переривалася спалахами
- 14. У післявоєнний період Рільке прагне писати вірші, які увібрали б усі його попередні пошуки й здобутки;
- 15. Наприкінці життя Рільке працював не так багато (тяжка хвороба лейкемія нагадувала про себе дедалі тривалішими нападами),
- 17. Скачать презентацию
Райнер Марія Рільке Народився 4 грудня 1875 в Празі (тоді Австро-Угорщина)
Райнер Марія Рільке Народився 4 грудня 1875 в Празі (тоді Австро-Угорщина)
Справжнє ім'я — Рене Карл Вільгельм Йоган Йозеф Марія Рільке.
Був у батьків первістком, потім в нього з'явився молодший брат. Дитинство і юність не були щасливими — через невдалий шлюб батьків, який розпався 1884 року, коли хлопцеві було 9 років.
Мати, Софія Енц, не могла забути своєї першої дитини — рано померлої дочки, тому трактувала сина як дівчинку, навіть одягала в сукні.
РАННЄ ДИТИНСТВО
ОСВІТА
До 1884 року — навчання у початковій школі в Празі. Після
ОСВІТА
До 1884 року — навчання у початковій школі в Празі. Після
Батько, Йозеф Рільке, мріяв про військову кар'єру, але мусив стати залізничним чиновником. Тому, всупереч волі сина, 1886 року віддав його до військової академії. 1 вересня 1886 року Рільке вступив у кадетське військове училище у Санкт-Пельтені (поблизу Відня). Тоді ж з'являються перші дитячі вірші.
ОСВІТА
Після закінчення школи у Санкт-Пельтені з вересня до червня навчався у
ОСВІТА
Після закінчення школи у Санкт-Пельтені з вересня до червня навчався у
1892 — закінчення середньої освіти, підготовка екстерном до екзаменів на атестат зрілості в Празі.
Свої перші вірші поет почав публікувати в празьких газетах вже з
Свої перші вірші поет почав публікувати в празьких газетах вже з
Незважаючи на те , що сам Рільке вважав, що в нього є покликання до мистецтва його батько зажадав , щоб той займався поезією «мимохідь , паралельно військової професії чи юриспруденції ». У січні 1893 Рільке познайомився з племі-нницею чеського поета Юліуса Цойера Валерією фон Давид-Ронфельд . До різдва 1894, на гроші своєї подруги , він випустив присвячений їй поетичну збірку «Життя і пісні». Перша збірка , багато в чому наслідувальна , виявилась невдалою ; через роки , поет вважав за краще не згадувати про неї і навіть наполягав , щоб та була вилучена з книжкових магазинів.
РАННЯ ТВОРЧІСТЬ
КНИГА-ПРОЩАННЯ
Через рік Рільке закінчує середню освіту. Виходить книга імпресіоністичних віршів «Жертви
КНИГА-ПРОЩАННЯ
Через рік Рільке закінчує середню освіту. Виходить книга імпресіоністичних віршів «Жертви
Кілька років Рільке проводить у подорожах: він відправляється в Мюнхен ,
Кілька років Рільке проводить у подорожах: він відправляється в Мюнхен ,
РОКИ ПОДОРОЖІ
Під час першої недовгої подорожі (квітень-травень 1899 року) він побував у Москві й Петербурзі, де в основному знайомився з російською культурою. Найбільш хвилюючою подією в Москві стали для Рільке відвідини Льва Толстого. Друга, триваліша подорож, охоплювала весну й літо 1900 року. Поет продовжує вивчення російської культури й знову, цього разу в Ясній Поляні, відвідує Толстого. З Ясної Поляни Рільке їде в Україну і на початку червня 1900 року прибуває до Києва, де живе близько двох тижнів.
Рільке вивчав російську мову, захоплено читав класиків російської літератури й перекладав
Рільке вивчав російську мову, захоплено читав класиків російської літератури й перекладав
Рільке написав також два оповідання з українського побуту - "Як старий Тимофій умирав співаючи" та "Пісня про Правду" (1900). Персонажів цих оповідань ріднить любов до народної української пісні - швець Петро і старий Тимофій дбають, щоб пісня, в якій живе душа народу, не вмерла. Приваблювала Рільке й постать Т. Шевченка. Поет познайомився з творами Кобзаря в російських перекладах, а під час мандрів Україною відвідав його могилу в Каневі.
РОКИ ПОДОРОЖІ
РІЛЬКЕ І УКРАЇНА
Рільке мав великий вплив на модерну поезію різних народів,
РІЛЬКЕ І УКРАЇНА
Рільке мав великий вплив на модерну поезію різних народів,
Враження Рільке з відвідин України 1899 і 1900 років позначилися на циклі «Книга про чернече життя», збірці «Часослов», як також на книжці коротких розповідей «Про Господа Бога та інше» (1900) (передусім два оповідання з української тематики — «Як старий Тимофій умирав співаючи» та «Пісня про правду»).
Враженнями цієї подорожі навіяні вірші Рільке з «Книги про паломництво» (зокрема, поема «Карл XII, шведський король, їде степами України»).
Зацікавившися тоді «Словом о полку Ігоревім», Рільке переклав його у 1902–1904 роках (опубліковано 1930 року).
Твори Рільке перекладали українською мовою Микола Зеров, Микола Лукаш, Майк Йогансен, О. Луцький, Юрій Клен, Леонід Мосендз, Михайло Орест, Р. Курінна, О. Зуєвський, Микола Бажан, Дмитро Павличко, Василь Стус, Мойсей Фішбейн, Б.-І. Антонич та інші.
Окремою збіркою вийшли переклади Р. Б. Кравцева під назвою «Речі й образи» (1947).
Про Рільке й Україну писали Євген-Юлій Пеленський (1935) й Олекса Ізарський (1952).
Результатом двох російських подорожей стала збірка «Книга Годин» , написаний у
Результатом двох російських подорожей стала збірка «Книга Годин» , написаний у
ЗБІРКА «КНИГА ГОДИН»
Ще на межі XX століття в Рільке виникає напружений інтерес до
Ще на межі XX століття в Рільке виникає напружений інтерес до
ЗБІРКА «НОВІ ПОЕЗІЇ»
Цей твір із першої частини "Нових поезій" є яскравим прикладом використання
Цей твір із першої частини "Нових поезій" є яскравим прикладом використання
Орфей, син музи Калліопи і бога Аполлона, легендарний співець і музикант, був наділений магічною силою, якій підкорялися не тільки люди, а й боги та природа. Коли Еврідіка, ніжно кохана дружина Орфея, померла від укусу змії, він вирушив за нею в Аїд, царство мертвих. Володар підземного царства, скорений грою Орфея, пообіцяв йому повернути Еврідіку на землю, якщо Орфей на зворотному шляху не оглянеться на дружину, доки не увійде у свій дім. Бог-посланець Гермес супроводжує Еврідіку в її поверненні на землю, але щасливий Орфей, не втримавшись, порушує заборону, і Еврідіка знову зникає в царстві мертвих.
Цей вірш — перше звертання Рільке до образу Орфея, який став для нього уособленням поезії, її високої місії. Утім, Орфей тут ще ніби не цілком впевнений, що силою свого поетичного слова він справді здатен повернути з небуття кохану, дати життя речам і явищам, створити свій світ. Тому він обертається і втрачає Еврідіку.
Мотив трагічного розладу у взаєминах чоловіка й жінки, який завжди був одним із провідних у творчості Рільке ("Самотність", "Осінній день", "Тиша" тощо), знаходить у поезії "Орфей, Еврідіка, Гермес" подальшого розвитку. Кордон між чоловіком і жінкою виявляється кордоном між життям і смертю, який не може подолати Орфей.
«ОРФЕЙ, ЕВРІДІКА, ГЕРМЕС»
Напередодні й під час Першої світової війни Рільке пережив тривалу кризу,
Напередодні й під час Першої світової війни Рільке пережив тривалу кризу,
Рільке дуже болісно сприйняв початок Першої світової війни. Війна, писав він в одному з листів 1915 року, це "гора страждань, на яку ми продовжуємо здиратися". Він бачив лише "непомірну рану, на яку перетворилася вся Європа", думав про "масову смерть людей, що відбувається щоденно і щохвилинно". Сходить нанівець його творчість, жорстоким випробуванням піддаються його гуманістичні переконання.
ПЕРША СВІТОВА ВІЙНА
У післявоєнний період Рільке прагне писати вірші, які увібрали б усі
У післявоєнний період Рільке прагне писати вірші, які увібрали б усі
Найповнішого вираження мотиви, властиві пізній творчості Рільке, набули в поетичному циклі "Сонети до Орфея" (1922).
Звільнившись від "важкості" "Дуїнянських елегій", вірш Рільке став прозорим, точним у виборі зображувальних засобів.
Основною темою "Сонетів" є мистецтво - поет доходить висновку, що збереження гармонії є можливим тільки завдяки жертовній силі мистецтва й творчій енергії людини. У поезію Рільке знову повертається Бог - вершина Всесвіту, але тепер це "дзвінкий" бог Орфей, поет-співець, який зливається з образом поета Рільке. Вже в першому сонеті циклу - "Ось дерево звелось..." Орфей втілює силу поезії, що активно сприяє перетворенню хаосу на світ гармонії форм і образів, справжній "людський світ". Мистецтво, як будівничий спів Орфея, здатне одухотворити світ, звести високий і міцний храм добра й краси.
У "Сонетах до Орфея" поет піднявся з безодні сумнівів і відчаю і утвердив початкову основу свого поетичного таланту - думку про красу буття: "Бути на землі - прекрасно".
ПІСЛЯВОЄННИЙ ПЕРІОД
Наприкінці життя Рільке працював не так багато (тяжка хвороба лейкемія нагадувала
Наприкінці життя Рільке працював не так багато (тяжка хвороба лейкемія нагадувала
Помер Райнер Марія Рільке 1926 року у Швейцарії.
СМЕРТЬ ПИСЬМЕННИКА
Могила Рільке біля стіни церкви Сан-Роман