Применение средств віразительности (фразеоологизмов) в итоговой аттестации по русскому язіку в 9-11 классах

Содержание

Слайд 2

Цель проекта: Систематизация и обобщение знаний по лексикологии и орфографии. Умение

Цель проекта:

Систематизация и обобщение знаний по лексикологии и орфографии.
Умение применять

фразеологизмы в речи с целью ее обогащения.
Формирование умения учитывать знание орфографии при выборе их правильного написания.
Слайд 3

Гипотеза Фразеологизмы украшают нашу речь, делают её выразительной и яркой.

Гипотеза

Фразеологизмы украшают нашу речь, делают её выразительной и яркой.

Слайд 4

ЗАДАЧИ ПРОЕКТА: произвести поиск необходимой языковой информации о фразеологизмах; выяснить источники

ЗАДАЧИ ПРОЕКТА:

произвести поиск необходимой языковой информации о фразеологизмах;
выяснить источники

происхождения фразеологизмов;
познакомиться с фразеологическими словарями русского языка;
составить свой иллюстрированный словарь фразеологизмов;
Слайд 5

Этапы подготовки и реализации проекта: Разработка проектного задания Поиск необходимой информации

Этапы подготовки и реализации проекта:

Разработка проектного задания

Поиск необходимой информации

Осуществление результатов

Оценка результатов

Проведение

урока «Роль фразеологизмов в нашей речи»
Слайд 6

Актуальность Каждый человек в своей жизни не раз слышал и употреблял

Актуальность

Каждый человек в своей жизни не раз слышал и употреблял

фразеологизмы.
Но не всегда мы задумываемся о том, понимает ли собеседник сказанные нами фразы, их значения.
Мы решили это выяснить.
Слайд 7

Что такое фразеологизм? Фразеологизм - это устойчивое выражение с самостоятельным значением,

Что такое фразеологизм?

Фразеологизм - это устойчивое выражение с самостоятельным значением,

близким к идиоматическому.
(Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.)


Фразеологизм – это устойчивое сочетание слов, значение которого в целом не выводимо из значений составляющих его слов.
(Словарь русского языка в 4-х томах. Т. 4. — 1999)

Слайд 8

Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка. Еще М.В. Ломоносов, составляя

Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка. Еще М.В. Ломоносов, составляя

план словаря русского литературного языка, указывал, что в него должны войти «фразесы», «идеоматизмы», «речения», то есть обороты, выражения.

Михаи́л Васи́льевич
Ломоно́сов
(1711-1765)

Изучение фразеологизмов

Ви́ктор Влади́мирович
Виногра́дов
(1894 —1969)

Академик Виктор Владимирович Виноградов впервые выделил виды фразеологических оборотов русского языка.

Слайд 9

1.По происхождению исконно- русские Виды фразеологизмов Исконно-русские - это собственно русские

1.По происхождению
исконно- русские

Виды фразеологизмов

Исконно-русские - это собственно русские фразеологизмы связаны

с историей, культурой, обычаями и традициями русского народа, например:
топорная работа.
Многие возникли из пословиц: собаку съел, стреляный воробей.
Некоторые появились из художественных произведений: тришкин кафтан, медвежья услуга, как белка в колесе, на деревню дедушке.
Слайд 10

1.По происхождению заимствованные Виды фразеологизмов Некоторые фразеологизмы заимствованы из старославянского языка:

1.По происхождению
заимствованные

Виды фразеологизмов

Некоторые фразеологизмы заимствованы из старославянского языка:
нести

свой крест, соль земли, манна небесная, Фома неверующий.
Большинство заимствованных фразеологизмов являются дословным переводом иностранных выражений: быть не в своей тарелке (франц.),
гвоздь программы (франц.),
синий чулок (англ. blue stocking),
темная лошадка,
утечка мозгов (англ.) и т.д.
Слайд 11

2.По символам Виды фразеологизмов В русской фразеологии есть слова – символы,

2.По символам

Виды фразеологизмов

В русской фразеологии есть слова – символы, которые

отражают то, как люди думают о мире и о своей жизни в этом мире.
Наиболее распространенными являются три группы:

1.Наименования животных
Например, заячья душа, труслив как заяц, устал как лошадь

2.Наименования цвета
Например, белый день, чёрная зависть, белая ворона.

3.Наименования частей тела. Они составляют треть всех выражений во фразеологическом словаре русского языка А.И. Молоткова.
Например, морочить голову, держать язык за зубами, надрать уши, сложа руки.

Слайд 12

Употребляют ли наши писатели в своих произведениях фразеологизмы? Для получения результата

Употребляют ли наши писатели в своих произведениях фразеологизмы?

Для получения результата

были исследованы басни И. А. Крылова. В них мы нашли 11 фразеологизмов:
Слайд 13

Наше исследование Какие фразеологизмы мы часто слышим в школе? Учителям школы

Наше исследование

Какие фразеологизмы мы часто слышим в школе?

Учителям школы было предложено

выбрать из предложенного списка фразеологизмов, те выражения, которые они чаще всего используют в работе с детьми (но не более 15).

Список состоял из 97 фразеологизмов, связанных с частями тела человека, потому что они самые употребляемые.

Слайд 14

Анализ анкет позволил выделить 11 самых «популярных» фразеологизмов среди учителей.

Анализ анкет позволил выделить 11 самых «популярных» фразеологизмов среди учителей.

Слайд 15

Опрос школьников Учащимся 9 и 11 классов было предложено задание: написать

Опрос школьников

Учащимся 9 и 11 классов было предложено задание: написать значение

фразеологизмов ( из числа самых употребляемых учителями), чтобы выяснить понимание выражений.
Слайд 16

Фразеологизмы зарубить на носу, совать свой нос, умная голова, держать ушки

Фразеологизмы зарубить на носу, совать свой нос, умная голова, держать ушки

на макушке, язык проглотил, понимают правильно почти все учащиеся.
Не все учащиеся 9 класса, значение выражения «держать ушки на макушке» написали правильно.
Значение выражения «не разгибая спины» понимают не более 50 % опрошенных .

Мы выяснили…

Но самым трудным для детей стал фразеологизм «палец в рот не клади».
Из 49 опрошенных только два человека дали правильный ответ, написав значение этого выражения.

Слайд 17

Сравнительный анализ ответов учащихся 9 и 11 классов Данная диаграмма показывает,

Сравнительный анализ ответов учащихся
9 и 11 классов

Данная диаграмма показывает, что

фразеологизм «палец в рот не клади» не понимают ни учащиеся 9 класса, ни учащиеся 11 класса, хотя это выражение употребляют не менее 50% учителей, работающих в 9 и 11 классах.

Кол-во правильных ответов в %
(9 класс)
Кол-во правильных ответов в %
(11 класс)

Слайд 18

Хитёр как Труслив как Голоден как Здоров как Изворотлив как Надут

Хитёр как
Труслив как
Голоден как
Здоров как
Изворотлив как
Надут как
Нем как
Грязный

как
Упрям как
Болтлив как
Колючий как

Интерактивная игра
“Угадай фразеологизм”

Слайд 19

Тянуть кота за хвост делать очень медленно

Тянуть кота за хвост

делать очень медленно

Слайд 20

Водить за нос обманывать

Водить за нос

обманывать

Слайд 21

Как курица лапой писать неразборчиво

Как курица лапой

писать неразборчиво

Слайд 22

Лить крокодиловы слёзы притворно, неискренне жаловаться

Лить крокодиловы слёзы

притворно, неискренне жаловаться

Слайд 23

Считать ворон бездельничать, глядеть по сторонам

Считать ворон

бездельничать, глядеть по сторонам

Слайд 24

Льёт как из ведра идёт проливной дождь

Льёт как из ведра

идёт проливной дождь

Слайд 25

Вставлять палки в колёса мешать в каком-либо деле

Вставлять палки в колёса

мешать в каком-либо деле

Слайд 26

Сесть в галошу оказаться в неловком положении

Сесть в галошу

оказаться в неловком положении

Слайд 27

Мастер кислых щей незадачливый, плохой мастер

Мастер кислых щей

незадачливый, плохой мастер

Слайд 28

создали презентацию о фразеологизмах составили словарь фразеологизмов и продолжаем над ним

создали презентацию о фразеологизмах

составили словарь фразеологизмов и продолжаем над ним работать

Познакомились

с источниками фразеологизмов русского языка.

Все участники проекта пришли к выводу: необходимо постоянно знакомиться с фразеологическими оборотами, чтобы речь стала точнее, богаче. Для этого необходимо больше читать, обращаться к различным словарям, вести поисковую работу, обращаясь к творчеству писателей, трудам русских учёных.

Механизм оценки результатов проекта.

Слайд 29

ПОИСТИНЕ, ВЕЛИК И МОГУЧ НАШ РУССКИЙ ЯЗЫК! Самое главное – мы

ПОИСТИНЕ, ВЕЛИК И МОГУЧ НАШ РУССКИЙ ЯЗЫК!

Самое главное – мы узнали

много фразеологизмов, о которых раньше и не слышали.
Слайд 30