Содержание
- 2. Почему я здесь? UXA Handbook of global user research Ноябрь 2009г. 53 соавтора из 21 страны
- 3. Локализация Текст «Хочу перевести свой сайт минимум на 3 языка… Да я в общем-то не ориентируюсь
- 4. Локализация Текст Цвет
- 5. Локализация: Цвет ЮАР: Цвет скорби Китай: Цвет удачи, праздника Индия: Чистота Восточные народы: Цвет платья невесты,
- 6. Локализация Текст Цвет Иконки/ Обозначения
- 7. Локализация: Иконки
- 8. Локализация: Обозначения X = “плохо” = “хорошо” = “отлично”
- 9. Точка = «хорошо» Треугольник = «не очень хорошо» Локализация: Обозначения
- 10. Локализация Текст Цвет Иконки/ Обозначения Иллюстрации
- 11. Локализация: Иллюстрации Цветной пиджак ассоциируется с развлечениями, а не с качественным сервисом
- 12. Локализация Текст Цвет Иконки/ Обозначения Иллюстрации Организация информации и т.д. Обращайте внимание на культурные и исторические
- 13. Культурные различия Power Distance Index (PDI) Степень почитания власти и принятия общественного неравенства Individualism (IDV) Индивидуализм,
- 14. Культурные различия
- 15. Культурные различия: Индия
- 16. Культурные различия: Бразилия
- 17. Культурные различия: Бразилия
- 18. Что делать? Обратиться к специалистам ☺
- 19. Что делать? Проводить предварительные исследования Анализ тенденций / Анализ конкурентов Интервьюирование Карточная сортировка Анкетирование и др.
- 20. Как организовать международный проект 1: Надежный зарубежный партнер (!) 2: Планирование исследования 3: Подготовка материалов для
- 21. Как выполнить международный проект 1: Перевод и локализация проектных материалов (!) 2: Брифинг с ведущим международный
- 22. Handbook of global user research (Edited by Robert Schumacher), 2009, Morgan Kaufmann Geert Hofstede™ Cultural Dimensions
- 24. Скачать презентацию