ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ Использование лингвострановедческого материала
Содержание
- 2. АКТУАЛЬНОСТЬ исследования базируется на необходимости приобретения лингвострановедческих знаний в процессе изучения иностранного языка в средней школе.
- 3. ЦЕЛЬ изучить влияние страноведческого материала на коммуникативно-познавательную мотивацию учащихся и расширение общекультурного кругозора выяснить, как целенаправленная
- 4. ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ процесс обучения говорению в основной общеобразовательной школе. мотивационный стимул учащихся к изучению культуры англоязычных
- 5. ПРЕДМЕТ ИССЛЕДОВАНИЯ процесс формирования навыков и умений говорения на основе материалов лингвострановедческой тематики. лингвострановедческий аспект в
- 6. ГИПОТЕЗА Если при обучении говорению на английском языке использовать материалы лингвострановедческого содержания, то возможно повышения эффективности
- 7. ЗАДАЧИ: Выявить уровень знаний учащихся в области страноведения и лингвострановедения англоязычных стран. Выявить и определить подходы
- 8. МЕТОДЫ: Теоретические: Анализ учебников; синтез, абстрагирование, обобщение. Эмпирические: наблюдение, метод изучения продуктов деятельности. изучение и анализ
- 9. WER DEN DICHTER WILL VERSTEHEN, MUSS IN DICHTERS LANDE GEHEN. Лингвострановедение – направление, с одной стороны,
- 10. Лингвострановедческий подход способствует знакомству с Великобританией, США и другими англоязычными странами, с народами, традициями, расширяет общий
- 11. А.Д.РАЙХШТЕЙН ВЫДЕЛИЛ ДВА СПОСОБА ПРЕПОДНЕСЕНИЯ СТРАНОВЕДЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ УЧАЩИМСЯ 1. Тематический- наиболее существенные сведения об истории, географии,
- 12. Главной целью введения лингвострановедческого компонента в обучение иностранным языкам в школе является обеспечение коммуникативной компетенции в,
- 13. «НАЦИОНАЛЬНЫЕ РЕАЛИИ», (НАПРИМЕР, БИГ-БЭН)
- 14. РЕАЛИИ - ЭТО РЕАЛЬНЫЕ ФАКТЫ, КАСАЮЩИЕСЯ БЫТА, КУЛЬТУРЫ, ИСТОРИИ СТРАНЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА, ГЕРОЕВ, ТРАДИЦИЙ, ОБЫЧАЕВ. Реалия
- 15. ПРИ СОПОСТАВЛЕНИИ ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУР МОЖНО ВЫДЕЛИТЬ СЛЕДУЮЩЕЕ: 1) реалия свойственно лишь одному языковому коллективу, а
- 16. Топонимы - (географические названия) отражают историю заселения и освоения территории. Антрононимы (личные имена людей).Имена исторических личностей,
- 17. milkman - a person who sells milk, one who goes on a regular journey from house
- 18. ВЕДУЩИЕ ЛИНГВИСТЫ ВЫДЕЛЯЮТ НЕСКОЛЬКО ГРУПП КЛАССИФИКАЦИЙ: 1) реалии - имена собственные 2) в зависимости от местного
- 19. Этнографические реалии: 1. Быт. а) пища: hamburger — булочка с рубленым бифштексом. б) одежда: parka —
- 20. 4. Искусство и культура. а) литература: персонажи, афоризмы, крылатые слова. б) фольклор: Bill Pecos—Билл Пекос —
- 21. д) театр. е) исскусство и предметы искусства: pop-art, non-arm —направление в современном авангардистском искусстве. ж) обычай,
- 22. 5. Этнические объекты. а) этнонимы: Apache—апач, индеец племени апачей. б) клички: hauks—«ястребы», сторонники войны; doves —«голуби»,
- 23. Общественно-политические реалии: 1. Административно-территориальное устройство: а) административно-территориальные единицы: state—штат. б) населенные пункты: hich town — провинциальный
- 24. г) учреждения: the Senate — сенат. д) учебные заведения: consolidated school — объединенная школа; начальная средняя.
- 27. Скачать презентацию