Міська література Творчість Данте

Содержание

Слайд 2

1. Культура середньовічного міста як передумова виникнення міської літератури. 2. Жанрове

1. Культура середньовічного міста як передумова виникнення міської літератури. 2. Жанрове

й тематичне розмаїття міської літератури: фабліо, шванк; тваринний епос, алегорична поема, міська лірика й драматургія. 3. Загальний огляд творчості Данте.
Слайд 3

Література: Данте. Божественна комедія / Пер. з італ. і коментарі Є.А.

Література:

Данте. Божественна комедія / Пер. з італ. і коментарі Є.А. Дроб’язка; Передмова

О.Б. Алексєєнко. — Харків: Фоліо, 2001. — 607 с.
Данте. Божественна комедія. Пекло / Пер. з італ. П. Карманського та М. Рильського; Вступ. ст. О.І. Білецького. — К.: Держ вид-во худ. літ., 1956. — 221 с.
Данте. Нове життя / Пер. з італ. М. Бажана, І. Драча, В. Житника, В. Коротича, Д. Павличка, А. Перепаді. — К.: Дніпро, 1965. — 136 с.
Слайд 4

4. “Здолавши півшляху життя земного…” “Божественна комедія” Данте та її українське

4. “Здолавши півшляху життя земного…” “Божественна комедія” Данте та її українське

відлуння / Перекл. та упор. Стріха М. — К.: Факт, 2001. — 136 с.
5. Франко І.Я. Данте Алігієрі. Характеристика середніх віків. Життя поета і вибір його поезії // Франко І.Я. Зібрання творів: У 50-ти томах. — Т. 12. — К.: Наукова думка, 1989. — С. 7–231.
6. Седакова О. Земной рай в «Божественной Комедии» Данте // «Апология разума»
Слайд 5

Культура середньовічного міста як передумова виникнення міської літератури. XII ст. —

Культура середньовічного міста як передумова виникнення міської літератури.

XII ст. —

швидкий розвиток міст:
розподіл ремесел по цехових організаціях,
зростання внутрішньої та зовнішньої торгівлі,
здобування економічної і політичної незалежності міст,
союз королівської влади і міст.
Середньовічне місто стало не тільки могутньою економічною силою, а й адміністративно-політичним і культурним центром.
Слайд 6

Культура міст Собор середньовічного міста був не тільки місцем богослужіння, а

Культура міст

Собор середньовічного міста був не тільки місцем богослужіння, а й

осередком громадського життя. (Собор Паризької Богоматері)
Естетичний вплив готики.
Світські школи, перші європейські університети.
Поглиблення інтересу до античності.
Секуляризація.
Міське середовище: патриціат, ремісники і торгівці, слуги, представники вільних професій.
Слайд 7

Місто з його прагненням до законності і порядку, раціонального світосприйняття стає

Місто з його прагненням до законності і порядку, раціонального світосприйняття

стає новим центром, де "розквітає своя соціально забарвлена культура, яка відіграла головну роль у формуванні культури національної".
Слайд 8

Міська література Культурний обмін: ярмарки, подорожні майстри, зокрема будівельники соборів, громадських

Міська література

Культурний обмін: ярмарки, подорожні майстри, зокрема будівельники соборів, громадських

споруд, мандрівні театральні братства, ватаги вагантів і юрби прочан.
Мандрівні сюжети про легковажних жителів міст, пожадливих монахів, довірливих селян тощо.
Слайд 9

Засвоєння індійських і арабських, єврейських та іранських сюжетів. відомих анонімних збірок

Засвоєння індійських і арабських, єврейських та іранських сюжетів. відомих анонімних збірок

побутових, життєвих анекдотів і казок.
Зв’язок з героїчним епосом, поезією вагантів, рицарською літературою. Відмінність від куртуазії: "приземленість", практицизм, грубуватий гумор, жарт, що іноді межує з натуралізмом; мова близька до народної, міської говірки.
Слайд 10

Позитивний персонаж: працьовитість, енергійність, розсудливість, спритність, хитрість; кмітливість, наполегливість. Жанри лірики,

Позитивний персонаж: працьовитість, енергійність, розсудливість, спритність, хитрість; кмітливість, наполегливість.
Жанри лірики,

епосу, драми.
Характерна риса міської л-ри: дидактизм (повчальність) — вона вчить, використовуючи засоби гумору і сатири.
Слайд 11

Жанри міської літератури фабліо, шванк; тваринний епос, алегорична поема, міська лірика; драматургія.

Жанри міської літератури

фабліо, шванк;
тваринний епос, алегорична поема,
міська лірика;
драматургія.

Слайд 12

Фабліо — невелике оповідання комічного або сатиричного змісту, спочатку — віршоване,

Фабліо

— невелике оповідання комічного або сатиричного змісту, спочатку — віршоване, пізніше

— прозове. У Франції його називали фабліо (латин. fabula — байка, оповідання), у Німеччині — шванк (нім. Schwank - жарт).
Прибл. 150 творів
Рютбеф (бл. 1230-1285). "Заповіт осла"
Штрікер (помер бл. 1250 р.). "Піп Аміс",
Слайд 13

Тваринний епос "Роман про Лиса", або "Роман про Ренара“. Роман —

Тваринний епос

"Роман про Лиса", або "Роман про Ренара“. Роман —

твір, написаний романською мовою (старофр.)
(друга половина XII ст. — середина XIII ст.) Коптілов, 1175-1250
30 епізодів (гілок); ант. мотиви (крук і лис)
Наслідування: Німеччина в XV ст. — поема "Рейнеке-Лис"; Гете на основі "Рейнеке-Лиса" написав однойменний твір; Іван Франко —"Лис Микита".
Слайд 14

Персонажі: цар звірів лев Нобль (Благородний), придворні та піддані: самовпевнений тугодум

Персонажі:

цар звірів лев Нобль (Благородний), придворні та піддані: самовпевнений тугодум ведмідь

Брьон (знатний феодал) та підступний хижак леопард (міністр короля), осел Бодуен (придворний проповідник), верблюд (папський легат), баран (зубожілий дворянин); простий люд — дрібні тварини та птахи: півень, курка, заєць, кіт, слимак, синиця, ворона.
Слайд 15

Алегоричні поеми Франція "Роман про Троянду" Першу частину написав бл. 1230

Алегоричні поеми

Франція "Роман про Троянду"
Першу частину написав бл. 1230 р. Гільйом

де Лорріс. Це любовна алегорія, витримана в куртуазних тонах.
Більшою за змістом є друга частина, написана через 40 років ученим городянином Жаном де Меном. Дидактика.
Англія "Видіння про Петра-Орача"
Вільям Ленгленд (бл. 1332- бл. 1400).
Слайд 16

Лірика Французька міська лірика ХІV-ХVст. - балада, рондель, віреле, а також

Лірика

Французька міська лірика ХІV-ХVст. - балада, рондель, віреле, а також твори

лірико-дидактичного характеру: сказання, скарга, заповіт.
Німецька бюргерська лірика ХІІ-ХІІІ ст. - майстерзанг - переважно морально-дидактичного змісту
Балада — Франсуа Війон,
Англійські балади про Робіна Гуда
Слайд 17

Драматургія Народна основа Жанри: літургійна драма Містерія Міракль мораліте трувер Адам

Драматургія

Народна основа
Жанри: літургійна драма
Містерія
Міракль
мораліте
трувер Адам де ля Аль із Арраса (середина

XIII ст.)
"Гра в альтанці" та "Гра про Робіна і Маріон".
фарс "Адвокат Патлен" (XV ст.)
Слайд 18

Данте Аліг’єрі (1265–1321)

Данте Аліг’єрі (1265–1321)

Слайд 19

“Нове життя” (після 1290 р.) “мала книга пам’яті” Беатріче, дочка Фалько

“Нове життя” (після 1290 р.)

“мала книга пам’яті”
Беатріче, дочка Фалько Портінарі і

дружина Сімоне де Барді; три знаменні зустрічі
Перший психологічний роман у Європі після занепаду ант. цивілізації
Найкраща збірка ліричних поезій високого Середньовіччя
Традиція прованс. трубадурів (проз. пояснення перед віршами)
Слайд 20

Данте Габріель Россетті. Благословенна Беатріче

Данте Габріель Россетті. Благословенна Беатріче

Слайд 21

«Божественна комедія» ( 1307—1321) La Divina Commedia

«Божественна комедія» ( 1307—1321)
La Divina Commedia

Слайд 22

Лист Данте до правителя Верони Кангранде делла Скала: «Ціль поеми —

Лист Данте до правителя Верони Кангранде делла Скала: «Ціль поеми —

вирвати людей, живущих нині, із стану мізерії і привести до стану щастя. Той вид філософії, який у поемі є керівним, це етика, бо ж поема написана і в цілому, і в частинах не для споглядальних цілей, а для дії».
«Предмет поеми — людина, що силою своєї волі, через заслугу або незаслугу, підпадає справедливій відплаті або карі».
Слайд 23

Чотири смисли: буквальний — пантера, лев і вовчиця алегоричний: пантера —

Чотири смисли:
буквальний — пантера, лев і вовчиця
алегоричний: пантера —

флорентійська республіка, лев — правителі-тирани, а вовчиця — папський престол
моральний — любострастя, гордість і корисливість
анагогічний — сили зла, що перепиняють людині шлях до досконалості
Слайд 24

Картина світу Земля кулеподібна в центрі Всесвіту Пн. півкуля заселена, пд.

Картина світу
Земля кулеподібна в центрі Всесвіту
Пн. півкуля заселена, пд. безлюдна, на

ній гора чистилища, на вершині гори — земний рай
Воронкоподібна безодня пекла ширшою частиною звернена на північ, віссю впирається в Єрусалим.
Земля оточена 9 сферами —7 сфер планет, зоряне небо і кристалічне небо.
За сферами — Емпірей.
Слайд 25

З частини, 100 пісень “Пекло” — повна безнадія, напис на воротах

З частини, 100 пісень
“Пекло” — повна безнадія, напис на воротах пекла

(початок третьої пісні)
9 кіл
5 пісня — Паоло і Франческа да Ріміні
10 — Фаріната дельї Уберті, вождь гібелінів (“Пекло згордо роздивлявсь”), 1260 р.після перемоги при Монтаперті заборонив руйнувати Флоренцію.
Невдячність міста
Слайд 26

14 — вогненний дощ, Капаней, прометеївська тема (Стацій, “Фіваїда”, чистилище) Критський

14 — вогненний дощ, Капаней, прометеївська тема (Стацій, “Фіваїда”, чистилище)
Критський

старець
Золотий, срібний, мідний, залізний вік. Приреченість людства — глиняна права ступня.
26 — Улісс, вогненний стовп,нове тлумачення образу — жадоба знань.
32, 33 — Уголіно гризе Череп Руджієрі.
Слайд 27

Чистилище З’являється надія, світло, схоже на земне ...умитися й підперезатися 7

Чистилище

З’являється надія, світло, схоже на земне
...умитися й підперезатися
7 знаків на чолі;

20 — струс гори, Стацій
21-27 — літературні стосунки
24 — кредо Данте (р. 52-54)
27 —Лія і Рахіль; відновлення людської гідності — корона й митра
28 — Мательда
32 — дерево пізнання
Слайд 28

Українська дантіана Пилип Орлик: “У моєму страшному житті, коли в мене

Українська дантіана

Пилип Орлик: “У моєму страшному житті, коли в мене

залишилася надія тільки на Господа Бога, у великих рядках мудрого Данте я знаходив відвагу і втіху…”
Слайд 29

Перекладачі 1878 І. Франко (надр. 1955) 1892-1896 В. Самійленко 10 пісень

Перекладачі

1878 І. Франко (надр. 1955)
1892-1896 В. Самійленко 10 пісень “Пекла”
1913 І.

Франко найкращі епізоди
1930-і М. Драй-Хмара (втрачено)
1956 Карманський–Рильський
1976 Є. Дроб’язко
Слайд 30

Проблеми перекладу Відтворити засобами укр. мови поезію та стиль Данте Уникати перекл. дописок Відтворити звукопис Данте

Проблеми перекладу

Відтворити засобами укр. мови поезію та стиль Данте
Уникати перекл. дописок
Відтворити

звукопис Данте