Typology of allusion in english and ukrainian. Publicistic discourse

Слайд 2

Слайд 3

Слайд 4

Слайд 5

Слайд 6

Слайд 7

Allusion (lat. allusio — joke, insinuation) — stylistic figure, that consists

Allusion (lat. allusio — joke, insinuation) — stylistic figure, that consists

of open index or significant insinuation on some literary, historical, mythological or political fact, assign in text culture or in oral speech.
Слайд 8

Слайд 9

Слайд 10

Слайд 11

Using of mythological allusion in English newspaper Using of excursion allusion in English newspapers

Using of mythological allusion in English newspaper

Using of excursion allusion in

English newspapers
Слайд 12

UKRAINIAN HEADLINE PRINTED ALLUSION

UKRAINIAN HEADLINE PRINTED ALLUSION

Слайд 13

Слайд 14

Слайд 15

Headlines 11,2% Names 2% “funny” 3,1% Cinematographic 2,5% Advertising 2,5% Literary

Headlines 11,2%

Names 2%

“funny” 3,1%

Cinematographic 2,5%

Advertising 2,5%

Literary 14,7%

Historical 6,1%

Social and household 0%

ENGLISH


ALLUSIONS

42,1%

Слайд 16

Headlines 25,4% Names 5,9% “funny” 5,6% Cinematographic 6,1% Advertising 4,6% Literary

Headlines 25,4%

Names 5,9%

“funny” 5,6%

Cinematographic 6,1%

Advertising 4,6%

Literary 2,1%

Historical 4,1%

Social and household 4,1%

UKRAINIAN


ALLUSIONS

57,9%

Слайд 17

To sum up our practical research, we should say, that number

To sum up our practical research, we should say, that number

of printed allusions is 53,2%, 16,3% are English allusions, аnd 36,9% are Ukrainian one. In such a way we can say that in Ukrainian newspapers allusion is used more often than in English .
Due to our research 46,8% are media allusion 25,8% – English media allusion; аnd 21% – Ukrainian allusions. So. We can say, that in English news allusions are used more often than in Ukrainian.