Влияние английского сленга на русский язык

Содержание

Слайд 2

«Исследование влияния английского сленга на русский язык» Выполнила ученица 11 «В»

«Исследование влияния английского сленга на русский язык»

Выполнила ученица 11 «В»
Ревина Снежанна
Научный

руководитель:
Леошко В.С.

с

Слайд 3

«Исследование влияния английского сленга на русский язык» Выполнила ученица 11 «В»

«Исследование влияния английского сленга на русский язык»

Выполнила ученица 11 «В»
Ревина Снежанна
Научный

руководитель:
Леошко В.С.

с

л

Слайд 4

«Исследование влияния английского сленга на русский язык» Выполнила ученица 11 «В»

«Исследование влияния английского сленга на русский язык»

Выполнила ученица 11 «В»
Ревина Снежанна
Научный

руководитель:
Леошко В.С.

с

л

е

Слайд 5

«Исследование влияния английского сленга на русский язык» Выполнила ученица 11 «В»

«Исследование влияния английского сленга на русский язык»

Выполнила ученица 11 «В»
Ревина Снежанна
Научный

руководитель:
Леошко В.С.

с

л

е

н

Слайд 6

«Исследование влияния английского сленга на русский язык» Выполнила ученица 11 «В»

«Исследование влияния английского сленга на русский язык»

Выполнила ученица 11 «В»
Ревина Снежанна
Научный

руководитель:
Леошко В.С.

с

л

е

н

г

Слайд 7

«Исследование влияния английского сленга на русский язык» Выполнила ученица 11 «В»

«Исследование влияния английского сленга на русский язык»

Выполнила ученица 11 «В»
Ревина Снежанна
Научный

руководитель:
Леошко В.С.

с

л

е

н

г

э

Слайд 8

«Исследование влияния английского сленга на русский язык» Выполнила ученица 11 «В»

«Исследование влияния английского сленга на русский язык»

Выполнила ученица 11 «В»
Ревина Снежанна
Научный

руководитель:
Леошко В.С.

с

л

е

н

г

э

т

Слайд 9

«Исследование влияния английского сленга на русский язык» Выполнила ученица 11 «В»

«Исследование влияния английского сленга на русский язык»

Выполнила ученица 11 «В»
Ревина Снежанна
Научный

руководитель:
Леошко В.С.

с

л

е

н

г

э

т

о

Слайд 10

«Исследование влияния английского сленга на русский язык» Выполнила ученица 11 «В»

«Исследование влияния английского сленга на русский язык»

Выполнила ученица 11 «В»
Ревина Снежанна
Научный

руководитель:
Леошко В.С.

с

л

е

н

г

э

т

о

Слайд 11

«Исследование влияния английского сленга на русский язык» Выполнила ученица 11 «В»

«Исследование влияния английского сленга на русский язык»

Выполнила ученица 11 «В»
Ревина Снежанна
Научный

руководитель:
Леошко В.С.

с

л

е

н

г

э

т

о

Слайд 12

Актуальность темы влияния английского сленга на русский язык заключается в том,

Актуальность темы влияния английского сленга на русский язык заключается в том,

что из-за развития многих сфер нашей жизни мы всё чаще сталкиваемся со сленгом, используем его, поэтому, конечно, необходимо осознавать смысл того, что мы говорим.

Проблемой этого исследования является то, что часто люди не осознают влияния английского сленга на наш родной язык, используют сленговые выражения бездумно.

Слайд 13

Цель: изучить особенности английского сленга и его влияние на русский язык

Цель: изучить особенности английского сленга и его влияние на русский язык

Задачи:

Изучить этимологию слова «сленг»
• Изучить, как английский сленг закрепился в русском языке
• Провести анализ влияния английского сленга на русский язык

Используешь «краш», потому что так говорят все

Используешь «краш», потому что понимаешь, что это тот кто нравится, только не совсем, чтобы быть возлюбленным, но и не то чтобы по-дружески, однако в русском подходящего эквивалента этому нет

Слайд 14

Сленг — …бытующие в разговорной сфере весьма непрочные, неустойчивые, не кодифицированные,

Сленг — …бытующие в разговорной сфере весьма непрочные, неустойчивые, не кодифицированные,

а часто и вовсе беспорядочные и случайные совокупности лексем, отражающие общественное сознание людей, принадлежащих к определённой социальной или профессиональной среде (по Э. Партриджу)

Сленг — жаргон

Слайд 15

На протяжении всей истории России не было возможности для проникновения сленга

На протяжении всей истории России не было возможности для проникновения сленга

в русский язык.
Лишь к концу существования СССР люди начали использовать иностранные слова.
Перенимать английские слова в качестве сленговых в России начали только после 2000-х годов, после того, как населению стал доступен Интернет, и после того, как запустился активный процесс глобализации.
Слайд 16

Стоит понимать, что сам по себе сленг влияния на язык не

Стоит понимать, что сам по себе сленг влияния на язык не

оказывает. Видоизменяют язык события, к которым и привязаны сленговые выражения:
• Появление субкультур
• Появление Интернет-культуры
• Увеличение количества профессий, пришедших из заграницы и не имеющих аналогов или аналоговых названий в русском.
Только доминирование этих явлений может привести к потере исконно-русской лексики и её подмене сленгом.
Слайд 17

Для анализа влияния английского сленга на русский язык я провела опрос.

Для анализа влияния английского сленга на русский язык я провела опрос.
1.

Большинство опрошенных редко употребляет сленговые выражения и слова
2. Более 80% респондентов понимают значения слов, которые используют.
3. Только меньшинство считает, что английский сленг засоряет русскую речь.
4. Опрошенные отмечают, что смогли бы заменить сленговые выражения на русские.
Слайд 18

Часто ли Вы используете английский сленг в своей речи? Понимаете ли

Часто ли Вы используете английский сленг в своей речи?

Понимаете ли Вы

значение английских слов, которые используют сверстники и Вы?
Слайд 19

Засоряют ли английские слова русскую речь? Смогли бы Вы заменить сленговые выражения на русские?

Засоряют ли английские слова русскую речь?

Смогли бы Вы заменить сленговые выражения

на русские?
Слайд 20

Появление сленга — естественное явление для всех государств и народов. Большинство

Появление сленга — естественное явление для всех государств и народов. Большинство

людей использует английские слова только в неформальной обстановке для упрощения речи.
Кроме того, влияние сленга на язык не связано со сленговыми словами как таковыми, изменение лексики происходит засчёт культурного заимствования. Язык лишь естественно подстраивается.
Слайд 21

Я составила буклет-словарь с объяснением некоторых сленговых выражений. Формат кофейни отлично

Я составила буклет-словарь с объяснением некоторых сленговых выражений. Формат кофейни отлично

показывает, что сленг зачастую используется лишь в неформальной обстановке для упрощения речи.
Завсегдатай кофейни расскажет Вам о некоторых сленговых выражениях и словах и познакомит с примерами их употребления!