Язык ABA в России - источники, дух и буква

Содержание

Слайд 2

Проект

Проект

Слайд 3

Слайд 4

Проблемы

Проблемы

Слайд 5

… it’s a baby..

… it’s a baby..

Слайд 6

Слайд 7

Слайд 8

Источники

Источники

Слайд 9

«..the serious student of applied behavior analysis should devote considerable study

«..the serious student of applied behavior analysis should devote considerable study

to the original works of Skinner» (Cooper, Heron, Heward, «Applied Behavior Analysis», 2nd Edition, Pearson, 2007
В переведенных главах Скиннер упоминается 427 раз, Байер — 229 раз
В «Поведении организмов» Павлов упоминается 94 раза, Шеррингтон — 19, Торндайк — 5, Уотсон — 7, Толмен — 10
Слайд 10

Рене Декарт: стимул—реакция «человеческое тело...есть машина, которая, будучи создана руками Бога,

Рене Декарт: стимул—реакция

«человеческое тело...есть машина, которая, будучи создана руками Бога, несравненно

лучше устроена и имеет в себе движения более изумительные, чем любая из машин, изобретенных людьми»
Через 300 лет Б.ф. Скиннер в своей книге «Наука и поведение человека» напишет раздел «MAN A MACHINE»
Слайд 11

Чарльз Шеррингтон: законы функционирования нервной системы — закон возбуждения — закон

Чарльз Шеррингтон: законы функционирования нервной системы

— закон возбуждения
— закон торможения
— закон

движения
— закон индукции
Слайд 12

И.П.Павлов: законы функционирования высших отделов нервной системы «Собака видит...эти вещества...рвется к

И.П.Павлов: законы функционирования высших отделов нервной системы

«Собака видит...эти вещества...рвется к ним,

если они ...приятные... Всякий скажет, что это есть психическая реакция...
Что делать физиологу с этими данными? Должны ли мы...входить во внутреннее состояние животного, по-своему представлять его ощущения, чувства и желания?
Для естествоиспытателя остается...только один ответ — решительное «нет»
И.П.Павлов, «Экспериментальная психология и психопатология на животных», Речь на собрании Международного медицинского конгресса в Мадриде, 1903 г.
Через год родится Беррес Фредерик Скиннер.
Слайд 13

Условный рефлекс — средство для исследования корковых (психических) функций Законы высшей

Условный рефлекс — средство для исследования корковых (психических) функций

Законы высшей нервной деятельности: —

возбуждение
— торможение
— движение
— индукция
— замыкание и размыкание
— анализ

«Если бы можно было видеть сквозь черепную коробку и если бы место больших полушарий с оптимальной возбудимостью светилось, то мы увидели бы на думающем... человеке, как по его большим полушариям передвигается...постоянно изменяющееся...причудливо неправильных очертаний светлое пятно...»

Слайд 14

Беррес Фредерик Скиннер: законы поведения «We are concerned, then, with the

Беррес Фредерик Скиннер: законы поведения

«We are concerned, then, with the causes

of human behavior. We want to know why men behave as they do. Any condition or event which can be shown to have an effect upon behavior must be taken into account. By discovering and analyzing these causes we can predict behavior; to the extent that we can manipulate them, we can control behavior.»
B.F. Skinner, «Science and human behavior», 1953
Слайд 15

Слайд 16

УСЛОВНЫЙ РЕФЛЕКС

УСЛОВНЫЙ РЕФЛЕКС

Слайд 17

Дух и буква

Дух и буква

Слайд 18

Требования к термину: — предельно точно отражает суть феномена — краток

Требования к термину: — предельно точно отражает суть феномена — краток — уникален — русскоязычен —

созвучен оригиналу
Слайд 19

Этап 1: поиск: — по первоисточникам — в глоссариях — в

Этап 1: поиск:

— по первоисточникам
— в глоссариях
— в интернете
— по процитированным

статьям
— по переведенной литературе
Слайд 20

Слайд 21

Этап 2: обсуждение — в команде — в форуме — с консультантами

Этап 2: обсуждение

— в команде
— в форуме
— с консультантами

Слайд 22

Слайд 23

1. Minimize terminological redundancy. 2. Maximize lexemic and non-lexemic equivalents. 3.

1. Minimize terminological redundancy.
2. Maximize lexemic and non-lexemic equivalents.
3. Use practical

periphrases when necessary.
4. Minimize Anglicisms.
5. Achieve transnational consensus.
Слайд 24

Слайд 25

Дискриминативный стимул — история поиска Подкрепление/наказание — история борьбы

Дискриминативный стимул — история поиска
Подкрепление/наказание — история борьбы

Слайд 26

LECTURE VII The analysing and synthesizing activity of the cerebral hemispheres:

LECTURE VII
The analysing and synthesizing activity of the cerebral hemispheres:  (a) The initial generalization of

conditioned stimuli. (b) Differential inhibition.

When all the coarser discriminations had again been obtained, the ellipse with the ratio 9:8 was tried once more. Its first application showed a complete discrimination giving a zero secretion of saliva.

Слайд 27

...presentation of food as a reinforcing stimulus may be correlated with

...presentation of food as a reinforcing stimulus may be correlated with

a tone of a given pitch but not with other tones...Eventually, the organism responds to the selected tone but not to others, within certain limits. The process through which this is brought about is called Discrimination.
When the response to a discriminated stimulus has been extinguished, it may be restored to its original strength by simple reconditioning.
Discrimination of the Stimulus in Type R: The Correlation of a Discriminative Stimulus with the Reinforcement of an Operant
Слайд 28

Вербальные операнты — история дискуссии

Вербальные операнты — история дискуссии

Слайд 29

Вербальные операнты mand, tact, intraverbal etc Вопрос: переводить ли их ближе

Вербальные операнты mand, tact, intraverbal etc

Вопрос: переводить ли их ближе к

научной строгости Скиннера (как Манд, Такт и пр) или к практическому языку, понятному педагогам, психологам, клиентам, родителям.

1. Тщательное изучение «Вербального поведения» Скиннера
2. Обсуждение и голосование на страницах ФБ («Аутизм и АВА-терапия», «Фонд Выход») — более 70 участников
3. Обсуждение в команде переводчиков — более 30 писем
4. Обсуждение и окончательное утверждение с З. Камар

Слайд 30

Baseline (фон) — история вопроса

Baseline (фон) — история вопроса

Слайд 31

The reversal or ABAB design that Wolf reinvented from Claude Bernard's

The reversal or ABAB design that Wolf reinvented from Claude Bernard's

early examples in experimental medicine entailed establishing a baseline of repeated quantified observations sufficient to see a trend and forecast that trend into the near future (A); to then alter conditions and see if the repeated observations become different than they were forecast to be (B); to then change back and see if the repeated observations return to confirm the original forecast (A); and finally, to reintroduce the altered conditions and see if the repeated observations again become different than forecast

Risley (1997. 2005) credits Montrose Wolf with designing the first experiments using the reversal and multiple baseline designs. "The research methods that Wolf pioneered in these studies were groundbreaking. That methodology came to define applied behavior analysis"

Слайд 32

DRI,DRA,DRA —история компромисса Antecedent Interventions = Методы управления мотивационными условиями — история обсуждения

DRI,DRA,DRA —история компромисса
Antecedent Interventions = Методы управления мотивационными условиями — история обсуждения

Слайд 33

Nikolai Alipov, editor

Nikolai Alipov, editor

Слайд 34

Doctor of Science in Medicine, Professor of Physiology at Pirogov Russian

Doctor of Science in Medicine, Professor of Physiology at Pirogov Russian

National Research Medical University (Moscow). Author of a textbook on human physiology for RNRMU students.
Translated or edited translations of approx. 30 textbooks from English and French into Russian
Worked with the journals UNESCO Courier, Museum International, Prospects, Scientific American and IEEE, and with publishing houses Progress, Mir, Practica and Reader’s Digest
Member of the Moscow Translators’ Association
Leads the seminar Pavlov and Skinner at RNRMU, which offers a multidisciplinary approach to autism and behavioral therapy from the perspective of physiologists, psychologists , ABA specialists and psychiatrists
Слайд 35

Andrey Azov, translator Received an MD from the Moscow Medical Academy,

Andrey Azov, translator

Received an MD from the Moscow Medical Academy, and

an MA in Russian language and literature from the Moscow State University
Translated medical texts and works of fiction; edited Russian translations and original Russian texts
Слайд 36

Ekaterina Gaevskaya, translator

Ekaterina Gaevskaya, translator

Слайд 37

Education: Moscow State University, Faculty of Psychology Moscow State University, Faculty

Education:
Moscow State University, Faculty of Psychology
Moscow State University, Faculty of Foreign

Languages
Moscow State Lomonosov University, School of Postgraduate Studies. PhD in Philology on translation of the European Union terminology from English into Russian
University of Coventry (Great Britain), PhD Research (1996)
Professional Background:
Freelance Translator (‘Practica Publishing House’, ‘Psychology. Journal of the Higher School of Economics’, ‘Cosmetics & Medicine’; companies AstraZeneca, Nutricia and others)
Moscow State University, Faculty of Foreign Languages, Associate Professor of the Department of English for Natural Sciences. Published a course book English through Biology for senior students of the Faculty of Biology. Taught an LSP course and a course of Theory and Practice of Translation
SOVAS Partners (USA), Translator (negotiations, documentation)
Moscow Family and Childhood Centre, Psychologist (1993-1995)
Books translated from Russian into English:
The Flight of the Boomerang by Nikolai Drozdov (2015)
Publications from English into Russian:
The Virginian by Owen Wister (2010); The Taniwha’s Coils by David Wansbrough (2014); Twelve Tales of Great Souls by David Wansbrough (2015); Sign Here by Jill C. Dardig and William L. Heward; Oxford Textbook of Palliative Care for Children by Ann Goldman
Слайд 38

Nikita Zorin, translator Candidate of Medical Sciences (Psychiatry). Special course for

Nikita Zorin, translator

Candidate of Medical Sciences (Psychiatry).
Special course for W.H.O.-

prospective personnel (English and French)
Attended the British Council course "Recent developments in psychiatry: Psychiatry for the year 2000". (Cambridge)
GCP certification
Psychiatrist in the Specialised Medical Centre Prémontré France.
Psychiatrist in the Specialised Medical Centre St. Anne. Paris. France.
Head of evidence-based medicine Dep. Moscow State University
Membership in:
International French-speaking Psychiatrists Federation
European Comittee «Rights, Ethics and Psychiatry» (Former Russian representative)
Medical-Psychiatric Society (France)
International Federation of Psychic Health
Russian Philosophic Society
Russian branch of Cochrane collaboration
Translator in «Practica», «Mediasphera»
Freelance journalist
Слайд 39

Alexandra Ivanskaya, translator Moscow State University graduate, Faculty of Journalism, International

Alexandra Ivanskaya, translator

Moscow State University graduate, Faculty of Journalism, International Department

MD in philology
Worked as a journalist for "RBC-Daily" and "Vedomosti" (published in cooperation with the Wall Street Journal and Financial Times)
A parent of an autistic child, who recieved an intensive ABA treatment under supervision of ms Sigal Tidhar-Paz, BCBA-D, head of Lovaas Israel (workshop-based team training and supervision)
A student of a BACB-approved ABA-course (taught by Zukhra Qamar, BCBA)
2014 - A certificate in a workshop held by Anna Khismyatullina, BCBA-D, "Starting ABA-therapy in a family"
2015- Participated in an intensive ABA practicum under a supervision of Jill Young, BCBA-D
Слайд 40

Elena Migunova, translator

Elena Migunova, translator

Слайд 41

Candidate of Biological Sciences Fellow of Moscow Zoo education department, conducting

Candidate of Biological Sciences
Fellow of Moscow Zoo education department, conducting classes

for disabled children (hearing and visual impairment, Down’s syndrome, ASD)  — a joint project with the Center for Curative Pedagogics
Translator of about 40 books on zoology, genetics, sociology, veterinary science, as well as fiction books in «RIPOL-classics», «Sindbad», «АСТ», «Terra viva» and «Azbuka» Publishers
Author of popular science books, scientific editor and consultant of the «Popular Biology» series (Alpina Publishers)
Слайд 42

Tatiana Skripko, translator Graduate of Moscow State Linguistic University Mother of

Tatiana Skripko, translator

Graduate of Moscow State Linguistic University
Mother of a child

with autism
Translator for three autism-related projects in Russia: outfund.ru, specialtranslations.ru and the two Facebook groups hosted by Autism Challenge Center
Слайд 43

Zukhra Qamar, Consultant

Zukhra Qamar, Consultant

Слайд 44

Trained teacher in History and Pedagogy (BA), trained specialist in Behavior

Trained teacher in History and Pedagogy (BA), trained specialist in Behavior

Analysis (MS).Employed currently by OCDSB.
Experience working with children with special needs for more than fifteen years altogether in Canada and overseas: Germany, Russia, and Kazakhstan
Administrative experience in educational exchange programmes to Europe, and with United Nations Development Programme in conducting workshops and seminars. Excellent multicultural interpersonal skills. Fluent in Russian, English and German
Well-travelled across Former Soviet Union, South Asia, Europe and North America.
EDUCATION
Semey State University (Kazakhstan) — BA in History Education and Pedagogy (evaluated for equivalency and recognition by IERF (USA)
Algonquin College (Canada) — Autism and Behavioural Science Post-Graduate program 2010-2014
University of Phoenix (USA) — Statistical Reasoning in Psychology(3 Credits)
The Sage Colleges (USA) — MS in Applied Behaviour Analysis and Autism
The Sage Colleges (USA) — BCBA sequence course
EXPERIENCE
Moscow Institute of Psychoanalysis, Assistant Professor, BCBA course
American University of Central Asia, Bishkek, Kyrgyzstan, Co-teaching advanced ABA course
Ottawa-Carleton District School Board, Transition and integration of children with autism into regular class
United Nations Development Program, Kazakhstan, Training Specialist
Charity Children Foundation, Kazakhstan, Program Director
Economic Lyceum, Kazakhstan, Vice Principal (Establishing and monitoring activities planned during and after school)
Kreisjugendring Deggendorf, Germany, Assistant Social Worker
Experimental Business School, Kazakhstan, History Teacher (Soviet bloc and European)
ADDITIONAL PROJECTS
UNV online - Translation from English into Russian.
Verbal Behavior as approach to ABA by Robert Schramm, Translation to Russian
Glossary ABA, Translation to Russian of the glossary of Applied Behavior Analysis for the BACB website
The Verbal Behavior Approach: How to Teach Children with Autism and Related Disorders by M.L. Barber, Editor of the Russian edition
A Work in Progress: Behavior Management Strategies and a Curriculum for Intensive Behavioral Treatment of Autism by Ron Leaf, John McEachin, Consultant for the Russian edition
Слайд 45

Bill and Neil — Thanks so much!

Bill and Neil — Thanks so much!