Металингвистика времени

Содержание

Слайд 2

В статье рассматривается понятие металингвистики, металингвистический эффект временных отношений, парадокс Рассела,

В статье рассматривается понятие металингвистики, металингвистический эффект временных отношений, парадокс Рассела,

выявляемый при рассмотрении временных отношений, полусуффикс 了 (le) как синтаксическое средство создания эффекта временных отношений в китайском языке.
Слайд 3

«Каждая наука, проходя определенный этап своего развития, дает начало новым дисциплинам,

«Каждая наука, проходя определенный этап своего развития, дает начало новым дисциплинам,

в том числе и лингвистика, что обусловило «появление … – металингвистики» [6], изучающей «особенности содержательной стороны языка» [4].
Слайд 4

Объект исследования – метаязык. Суть металингвистики: человек высказывается, используя совокупность слов,

Объект исследования – метаязык. Суть металингвистики: человек высказывается, используя совокупность слов,

но «... мы высказываемся не о словах, а о том, что слова обозначают» [2, с.69].
Слайд 5

Металингвистика изучает то, что находится за гранью традиционной лингвистики, например, лингвистические

Металингвистика изучает то, что находится за гранью традиционной лингвистики, например, лингвистические

парадоксы. Средства выражения временных отношений в китайском языке характеризуются парадоксальностью, не зря Кравченко А. В. указывал на двойственный характер семантики «пространственных выражений, употребляющихся в разных языках для выражения ... временных отношений» [3, с. 15], что характерно и для 了 (le).
Слайд 6

С.Е. Яхонтов: 了le относит «действие к прошедшему времени» [10, с.78]. Луй

С.Е. Яхонтов: 了le относит «действие к прошедшему времени» [10, с.78]. Луй

Шу Сян (吕叔湘) отмечал, что 了 указывает на завершенность действия [14, с. 258] Н.В.Солнцева и В.М.Солнцева: 了 обозначает «… совершенность» [7, с. 76]. Бернард Комри: 了 не только указывает на завершенность действия, но и на всю ситуацию (см. [11, c. 19]. Ричард Сяо и Тони Макэнери: 了 отображает совершенный вид глагола [13].
Слайд 7

Таким образом, 了 может указывать на вид и на время, возникает

Таким образом, 了 может указывать на вид и на время, возникает

парадокс: одна категориальная форма принадлежит двум категориям, присутствует «совмещение показателей времени и вида» (см. [9, с.8]). Высказывание Эмиля Бенвениста: «язык есть ... самое парадоксальное в мире» [1] говорит об актуальности нашего исследования.
Слайд 8

Используя материал текстов Лингвистического корпуса китайского языка Пекинского университета языка и

Используя материал текстов Лингвистического корпуса китайского языка Пекинского университета языка и

культуры и энциклопедии Байду [15], мы выявляли возникновение парадокса Рассела («невозможно создать … множество, которое бы включало в себя все множества, поскольку ... множество всех множеств … должно являться элементом всех множеств» [8]).
Слайд 9

В результате анализа 121 фрагмента текста было выявлено 37 случаев употребления

В результате анализа 121 фрагмента текста было выявлено 37 случаев

употребления с 了. Ниже представлены три примера, иллюстрирующие парадокс Рассела при рассмотрении эффекта прошедшего, настоящего и будущего времени в китайском языке несмотря на то, что «... парадоксы можно порождать бесконечно» [5].
Слайд 10

Слайд 11

Список литературы Гордей, А.Н. Значение логических и семантических парадоксов для теории

Список литературы

Гордей, А.Н. Значение логических и семантических парадоксов для теории

языка // IV Чтения, посвященные 70-летию со дня рождения профессора В.А. Карпова (Минск, БГУ, 19-20 марта 2010 г.): сб. науч. ст.: в 2 ч. Ч.1 / редкол.: А. И. Головня [и др.]. – Минск: РИВШ, 2010. – С.21-29.
История западной философии и ее связи с полит. и соц. условиями от античности до наших дней / Рассел, Бертран; науч. ред. В. В. Целищев. - М.: Акад. Проект, 2000. - 768 с.
Кравченко, А. В. Когнитивные структуры пространства и времени в естественном языке / А. В. Кравченко. – М.: РАН, 1996. – 24 с.
Нелюбин, Л.Л. Металингвистика / Л.Л. Нелюбин, // Толковый переводоведческий словарь [Электронный ресурс]. - 3-е издание, переработанное. — М.: Флинта: Наука. 2003. – Режим доступа: https://perevodovedcheskiy.academic.ru/834/%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0#. – Дата доступа: 11.11 2021.
5. Рассел, Б. Человеческое познание. Его сфера и границы / Б. Рассел; пер. с англ. – М.: Терра, 2000.
Слайд 12

6. Сабитова, З. К. Новые лингвистические направления XX–XXI вв. / З.

6. Сабитова, З. К. Новые лингвистические направления XX–XXI вв. / З.

К. Сабитова. – Алматы: Казахский национальный университет имени аль-Фараби, 2009. – 60 с.
7. Солнцев, В. М., Теоретическая грамматика китайского языка (проблемы морфологии) / В. М. Солнцев, Н. В. Солнцева. – М.: Военный институт, 1978. – 150 с.
8. Черкасов, М. Ю. Парадокс Рассела — Парадокс ли? [Электронный ресурс] / М. Ю. Черкасов. – Режим доступа: https://www.twirpx.com/file/2570818/. – Дата доступа: 01.10.2021.
9. Шатуновский, И. Б. Проблемы русского вида / И. Б. Шатуновский. – М.: «Языки Славянской Культуры», 2009. – 60 с.
10. Яхонтов, С. Е. Категория глагола в китайском языке [Электронный ресурс] / С. Е. Яхонтов. – Санкт-Петербург: Издательство Ленинградского университета, 1957. – 215 с. Режим доступа: https://ru.scribd.com/document/458456150/yakhontov-s-e-kategoriya-glagola-v-kitayskom-yazyke-pdf. – Дата доступа: 27.10.2021.