Опыт. Доводилось что-то делать

Слайд 2

動詞たことがあります ЕСТЬ ТАКОЙ ОПЫТ Эта модель предложений используется для описания опыта

動詞たことがあります ЕСТЬ ТАКОЙ ОПЫТ

Эта модель предложений используется для описания опыта каких-либо действий.

Эта конструкция аналогична модели
私は 名詞 があります. Содержание опыта передается при помощи субстантивированного словосочетания 動詞たこと.
例文
①馬に 乗った ことが あります。Мне случалось ездить на лошади.
Обратите внимание на отличие этой модели от ситуации, когда просто констатируется факт, имевший место в прошлом.
②去年 ほっかいどう で馬 に乗りました。В прошлом году на Хоккайдо я ездил на лошади.
Слайд 3

動詞たり、動詞たり します Эта модель используется для того, чтобы перечислить действия. Время

動詞たり、動詞たり します

Эта модель используется для того, чтобы перечислить действия. Время определяется

по времени глагола, стоящего в конце предложения.
例文
①日曜日はテニスをしたり、映画をみたり します。По воскресеньям я в теннис играю, кино смотрю.
②日曜日はテニスをしたり、映画を見たり しました。В прошлое воскресенье я играл в теннис, смотрел кино.
Слайд 4

ПРИМЕЧАНИЕ Обратите внимание на разницу между этой моделью и конструкцией в

ПРИМЕЧАНИЕ

Обратите внимание на разницу между этой моделью и конструкцией в て-форме.
③日曜日はテニスをして、映画を見ました。В

прошлое воскресенье я поиграл в теннис, потом посмотрел кино.
В примере 3 ясно указана последовательность действий. В примере 2 между двумя действиями нет никакой временной связи. Эти действия упомянуты в качестве примера того, что говорящий делал в воскресенье, причем подразумевается, что говорящий совершал и другие аналогичные действия. Предполагается, что некие рутинные действия, как например, пробуждение, завтрак, отход ко сну и т.д., могут быть опущены.
Слайд 5

なります СТАНОВИТЬСЯ, НАСТУПАТЬ いприлаг - くなります なприлаг – になります Сущ -

なります СТАНОВИТЬСЯ, НАСТУПАТЬ

いприлаг - くなります
なприлаг – になります
Сущ - になります
例文
①寒い - 寒くなります Становиться холоднее


②元気な - 元気になります Выздоравливать
③25歳 - 25歳になります Исполняется 25 лет
Слайд 6

そうですね Служит для выражения понимания или согласия с тем, что говорит

そうですね

Служит для выражения понимания или согласия с тем, что говорит собеседник.

そうですか с понижающейся интонацией употребляется в том же смысле, однако, передает удивление, связанное с неизвестной ранее информацией, тогда как そうですね выражает понимание или сочувствие собеседнику, когда тот сообщает нечто, в чем вы согласны или уже знаете.
例文
①寒くなりましたね。Что-то похолодало.
・・・そうですね。 Да, пожалуй.