Содержание
- 2. ВОРОБУШЕК Pàsser, dèliciaè meaè puèllae, quìcum lùdere, quem ìn sinù tenère, cùi primùm digitùm dare àppetènti
- 3. ВОРОБУШЕК Птенчик, радость моей подруги милой, С кем играет она, на лоне держит, Кончик пальца дает,
- 4. ВОРОБУШЕК Милый птенчик! Услада моей милой. Как забавно она с тобой играет, Подставляя под клювик свой
- 5. НА СМЕРТЬ ВОРОБУШКА Lùgete, ò Venerès Cupìdinèsque, èt quantùmst hominùm venùstiòrum! pàsser mòrtuus èst meaè puèllae,
- 6. НА СМЕРТЬ ВОРОБУШКА (продолжение) Quì nunc ìt per itèr tenèbricòsum ìlluc, ùnde negànt redìre quèmquam. àt
- 7. НА СМЕРТЬ ВОРОБУШКА Плачьте, о Купидоны и Венеры, Все на свете изысканные люди! Птенчик умер моей
- 8. НА СМЕРТЬ ВОРОБУШКА О Венеры и Купидоны, плачьте, сколь найдется людей изящных, — тоже! Воробей у
- 9. ЛЕСБИИ Lesbia mi dicit semper male nec tacet umquam de me: Lesbia me dispeream nis(i) amat.
- 10. ЛЕСБИИ Лесбия дурно всегда, но твердит обо мне постоянно Нет. пропади я совсем, если не любит
- 11. ЛЕСБИИ Лесбия вечно ругает меня. Не молчит ни мгновенья, Я поручиться готов — Лесбия любит меня!
- 12. ЛЕСБИИ Лесбия вечно бранит и бранит меня, не умолкая. Пусть меня гром разразит: Лесбия любит меня!
- 13. ЛЕСБИИ Lésbĭă mí praēséntĕ uĭrò mălă plùrĭmă dìcĭt. hàēc īllì fătŭò màxĭmă làētĭtĭà est. mùlĕ. nĭhìl
- 14. ЛЕСБИИ Лесбия вечно меня при муже бранит и поносит. Это осла и глупца радует чуть не
- 15. ЛЕСБИИ Лесбия вечно при муже поносит меня и ругает. Это ему, дураку, кажется музыкой сфер. Ах
- 16. МЕЛЬПОМЕНЕ (ПАМЯТНИК) Éxegí monument(um) áere perénnius Régalíque sitú pýramid(um) áltius, Quód non ímber edáx, non Aquil(o)
- 17. МЕЛЬПОМЕНЕ (ПАМЯТНИК) (продолжение) Dícar, quá violéns óbstrepit Aufidus Ét qua páuper aquáe Dáunus agréstium Régnavít populór(um),
- 18. МЕЛЬПОМЕНЕ (ПАМЯТНИК) Создал памятник я, бронзы литой прочней, Царственных пирамид выше поднявшийся. Ни снедающий дождь, ни
- 19. МЕЛЬПОМЕНЕ (ПАМЯТНИК) Создан памятник мной. Он вековечнее Меди, и пирамид выше он царственных. Не разрушит его
- 20. МЕЛЬПОМЕНЕ (ПАМЯТНИК) Памятник я воздвиг меди нетленнее; Царственных пирамид выше строения, Что ни едкость дождя, ни
- 21. МЕЛЬПОМЕНЕ (ПАМЯТНИК) Воздвиг я памятник вечнее меди прочной И зданий царственных превыше пирамид; Его ни едкий
- 22. РЕСПУБЛИКЕ (КОРАБЛЬ) Ó navís, referént ín mare té novi Flúctus! Ó quid agís! Fórtiter óccupa Pórtum!
- 23. РЕСПУБЛИКЕ (КОРАБЛЬ) (продолжение) Aequor? Non tibi sunt integra lintea, non di, quos iterum pressa voces malo.
- 24. РЕСПУБЛИКЕ (КОРАБЛЬ) О корабль, вот опять в море несет тебя Бурный вал. Удержись! В гавани якорь
- 26. Скачать презентацию