Языковое выражение семантики патриотизма в русском и английском языках

Содержание

Слайд 2

Литература: Тер-Минасова С. Язык и межкультурная коммуникация Часть II. Язык как

Литература:
Тер-Минасова С. Язык и межкультурная коммуникация
Часть II. Язык как орудие культуры
§5.

Любовь к родине, патриотизм
Слайд 3

Слайд 4

Русский язык неопровержимо свидетельствует о такой черте русского национального характера, как

Русский язык неопровержимо свидетельствует о такой черте русского национального характера, как

открытый патриотизм
Особенно ярко эта черта проявляется при сопоставлении русского языка с английским
Слайд 5

Англия Country/This country Страна/Эта страна Россия Родина(motherland)/наша страна,наша Родина

Англия
Country/This country
Страна/Эта страна

Россия
Родина(motherland)/наша страна,наша Родина

Слайд 6

БРЮС МОНК, АВТОР ПОПУЛЯРНЕЙШЕГО ШКОЛЬНОГО УЧЕБНИКА « HAPPY ENGLISH », ГОВОРИЛ

БРЮС МОНК, АВТОР ПОПУЛЯРНЕЙШЕГО ШКОЛЬНОГО УЧЕБНИКА « HAPPY ENGLISH », ГОВОРИЛ

О СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ КУЛЬТУРЕ :

The concept of родина arouses a lot of emotion in Russians. It is feminine, you regard it as your mother ( родина - мать , родина - матушка ,). We have a different attitude to our country. We would never dream of calling it «motherland». Your people feel nostalgic during three-week Oxford summer courses of English. I lived in Russia away from my country for 9 years and I did not feel nostalgic. We are on different terms with our country.

Слайд 7

Слайд 8

GREAT PATRIOTIC WAR

GREAT PATRIOTIC WAR

Слайд 9

“Но ложимся в нее и становимся ею, Оттого и зовем так свободно своею.”

“Но ложимся в нее и становимся ею, Оттого и зовем так

свободно своею.”
Слайд 10

« I do not dislike soup ( я ничего не имею против супа).»

« I do not dislike soup ( я ничего не имею

против супа).»
Слайд 11

АНГЛИЙСКИЕ СЛОВА FOREIGN И FOREIGNER УПОТРЕБЛЯЮТСЯ, КАК ПРАВИЛО, В ОТРИЦАТЕЛЬНЫХ КОНТЕКСТАХ

АНГЛИЙСКИЕ СЛОВА FOREIGN И FOREIGNER УПОТРЕБЛЯЮТСЯ, КАК ПРАВИЛО, В ОТРИЦАТЕЛЬНЫХ КОНТЕКСТАХ


Не has a distrust of foreigners
Он не доверяет иностранцам

Слайд 12

Слайд 13

ВЫВОД: Любовь к родине как черта национального характера у русских выражается

ВЫВОД:

Любовь к родине как черта национального характера у русских выражается в

языковом плане открыто, набором широко употребительных эмоциональных синонимов — слов и словосочетаний, а в английском языке — очень сдержанно и в форме нелюбви к неродному, к иностранному.
Различие языков свидетельствует о различиях национальных характеров.