Мастер и его великие романы. Мастер и Маргарита. Михаил Афанасьевич Булгаков

Содержание

Слайд 2

Вот это я тебе, взамен могильных роз, Взамен кадильного куренья; Ты

Вот это я тебе, взамен могильных роз, Взамен кадильного куренья;
Ты

так сурово жил и до конца донес Великолепное презренье.
Ты пил вино, ты как никто шутил
И в душных стенах задыхался,
И гостью страшную ты сам к себе впустил
И с ней наедине остался.
И нет тебя, и все вокруг молчит
О скорбной и высокой жизни,
Лишь голос мой, как флейта, прозвучит
И на твоей безмолвной тризне.
О, кто поверить смел, что полоумной мне,
Мне, плакальщице дней не бывших,
Мне, тлеющей на медленном огне,
Всех потерявшей, всех забывшей, - Придется поминать того, кто, полный сил,
И светлых замыслов, и воли,
Как будто бы вчера со мною говорил, Скрывая дрожь смертельной боли.
А. Ахматова «Памяти М. А. Булгакова» 
Слайд 3

Творческая история романа «Мастер и Маргарита» Время начала работы над «Мастером

Творческая история романа
«Мастер и Маргарита»

Время начала работы над «Мастером и Маргаритой»

Булгаков в разных рукописях датировал то 1928, то 1929 годом;
Варианты названий: «Чёрный маг», «Копыто инженера», «Жонглёр с копытом», «Сын В.», «Гастроль»;
Первая редакция была уничтожена автором 18 марта 1930 года после получения известия о запрете пьесы «Кабала святош».
Слайд 4

Слайд 5

История публикации романа При жизни автор читал у себя дома отдельные

История публикации романа

При жизни автор читал у себя дома отдельные места

близким друзьям.
В 1961 году, филолог А. З. Вулис писал работу по советским сатирикам и вспомнил подзабытого сатирика, автора «Зойкиной квартиры» и «Багрового острова». Вулис узнал, что жива вдова писателя, и установил с ней контакт. После первоначального периода недоверия, Елена Сергеевна дала почитать рукопись «Мастера». Потрясённый Вулис рассказал многим, после чего по литературной Москве пошли слухи о великом романе. Это привело к первой публикации в журнале «Москва» в 1966 году.
Полный текст романа по ходатайству К. Cимонова вышел уже после смерти Е. С. Булгаковой в издании 1973 года.
В 1987 году доступ к фонду Булгакова в Отделе рукописей Библиотеки имени Ленина впервые после смерти вдовы писателя был открыт для текстологов, готовивших двухтомник, изданный в 1989 году, а окончательный текст был опубликован в 5-м томе собрания сочинений, вышедшем в 1990 году. 
Слайд 6

Интересные факты Считается, что квартира Булгакова многократно обыскивалась сотрудниками НКВД, и

Интересные
факты

Считается, что квартира Булгакова многократно обыскивалась сотрудниками НКВД, и им

было известно о существовании и содержании чернового варианта «Мастера и Маргариты»;
В первой редакции романа содержались (ныне почти полностью утраченные) детальное описание примет «незнакомца» (Воланда) длиной 15 (!) рукописных страниц, а также открывавшее первую «ершалаимскую» главу подробное описание заседания Синедриона, на котором был осуждён Иешуа;
В романе во время смерти Иешуа Га-Ноцри, в отличие от Евангелия, произносит имя не Бога, а Понтия Пилата.
Слайд 7

Воланда в ранних редакциях романа звали Астарот. Театра «Варьете» в Москве

Воланда в ранних редакциях романа звали Астарот.
Театра «Варьете» в Москве

не существует и никогда не существовало. Но теперь сразу несколько театров иногда соперничают за это звание.
В предпоследней редакции романа Воланд произносит слова: «У него мужественное лицо, он правильно делает своё дело, и вообще, всё кончено здесь. Нам пора!», относящиеся к лётчику, персонажу, затем исключённому из романа.
По сообщению вдовы писателя, Елены Сергеевны, последними словами Булгакова о романе «Мастер и Маргарита» перед смертью были: «Чтобы знали… Чтобы знали». 
Слайд 8

Крылатые фразы Нет документа, нет и человека; Что же это у

Крылатые фразы

 Нет документа, нет и человека;
Что же это у вас,

чего не хватишься, ничего нет;
Квартирный вопрос только испортил их;
Не шалю, никого не трогаю, починяю примус;
Осетрина второй свежести;
Подумаешь, бином Ньютона!
Денежки я приберу…нечего им тут валяться;
Брал, но брал нашими, советскими!
Покайся, Иваныч! Тебе скидка выйдет!
Мне ли бриллиантов не знать?
Вино какой страны вы предпочитаете
в это время дня? 
Слайд 9

Проблематика В основе романа – осмысление устоев общества тридцатых годов двадцатого

Проблематика

В основе романа – осмысление устоев общества тридцатых годов двадцатого века,

попытка разобраться в противоречивом времени.

ЧЕЛОВЕК И ИСТИНА

ЧЕЛОВЕК И ВЛАСТЬ

ХУДОЖНИК И ОБЩЕСТВО

Слайд 10

Слайд 11

Трактовки романа Высказывались соображения, что замысел романа возник у Булгакова после

Трактовки романа

Высказывались соображения, что замысел романа возник у Булгакова после

посещения редакции газеты «Безбожник»;
Также отмечалось, что в первой редакции романа сеанс чёрной магии датировался 12 июня 12 июня 1929 года в Москве начался первый съезд советских безбожников, с докладами Николая Бухарина и Емельяна Губельмана (Ярославского);
Существует несколько мнений о том, каким образом следует трактовать это произведение. 
Слайд 12

Одна из возможных трактовок романа ответ Булгакова поэтам и писателям, устроившим,

Одна из возможных трактовок романа ответ Булгакова поэтам и писателям, устроившим,

по его мнению, в Советской России пропаганду атеизма и отрицание существования Иисуса Христа как исторической личности. В частности, ответ на печатание в газете «Правда» того времени антирелигиозных стихов Демьяна Бедного;
Как следствие подобных действий со стороны воинствующих безбожников роман стал ответом, отповедью. Неслучайно, что в романе, как в московской части, так и в иудейской, идет своеобразное карикатурное обеление образа дьявола. Неслучайно в романе присутствие персонажей из еврейской демонологии как бы в противовес отрицанию существования Бога в СССР.

Ответ на воинствующую атеистическую пропаганду

Слайд 13

Герметическое толкование Одна из основных идей злое начало (сатана) неотделимо от

Герметическое толкование

Одна из основных идей злое начало (сатана) неотделимо от нашего

мира так же, как нельзя представить свет без тени. Сатана (а равно и светлое начало Иешуа Га-Ноцри) живут прежде всего в людях.
Иешуа не сумел определить предательства Иуды (несмотря на намёки Понтия Пилата) в том числе потому, что видел в людях только светлую составляющую. И не смог защитить себя потому, что не знал, от чего и как.
Кроме того, в указанной трактовке имеется утверждение, что М. А. Булгаков по-своему истолковал идеи Л. Н. Толстого о непротивлении злу насилием, введя в роман именно такой образ Иешуа. 
Слайд 14

Масонская трактовка Булгаковым подаётся нечто связанное с масонством в завуалированной, не

Масонская трактовка

Булгаковым подаётся нечто связанное с масонством в завуалированной, не явной

и полускрытой форме.
Мастер являет собой образ мастера масона, завершившего все этапы масонского посвящения.
Маргарита проходит инициацию в одну из мистерий.
Слайд 15

Философская трактовка В данной трактовке романа выделяется основная идея неотвратимости наказания

Философская трактовка

В данной трактовке романа выделяется основная идея неотвратимости наказания за

деяния;
Не случайно сторонники этой трактовки указывают, что одно из центральных мест в романе занимают деяния свиты Воланда до бала, когда наказаниям подвергаются мздоимцы, распутники и прочие негативные персонажи, и сам суд Воланда, когда каждому воздается по вере его. 
Слайд 16

Москва Москва - глобальный символ романа. В.И. Немцев называет ее «сгустком

Москва

Москва - глобальный символ романа. В.И. Немцев называет ее «сгустком «земных»

проблем, крепко привязанных к советским реалиям». В романе Булгакова Москва символизирует хаос, беспорядок, водоворот;
О фетишизме москвичей говорит В.Г. Маранцман: «В романе коммунистическая Москва представлена как шаг назад от христианства, возвращение к культу вещей и бесов, духов и призраков». 
Слайд 17

Зеркало Зеркало не только отражает действительность, но и является переходом в

Зеркало

Зеркало не только отражает действительность, но и является переходом в иное

измерение, в пространство, где миражи предстают повседневной реальностью.
«Прямо из зеркала» в квартире 50 вышли Коровьев, Бегемот и Азазелло; сделав несколько втираний волшебного крема, «Маргарита глянула в зеркало.... закрыла глаза, потом глянула еще раз и буйно расхохоталась.»
Зеркало - символ, указывающий на универсальность устройства мира как особой системы отражения. 
Слайд 18

Потерянная голова В романе распространена символика головной боли. Головная боль Пилата

Потерянная
голова

В романе распространена символика головной боли. Головная боль Пилата -

знак раскола, дисгармонии, символ тоски по нравственному ориентиру;
Сатирической символикой наполнен мотив «отрезанной головы» Берлиоза.
Слайд 19

В христианском мире солнце означает воскресение и бессмертие. В московских же

В христианском мире солнце означает воскресение и бессмертие.
В московских же оно

является толчком к пути Берлиоза в бесславное небытие.
С символикой солнца связан возраст Иешуа – «человека лет двадцати семи».

Солнце

Слайд 20

Луна - символ времени (счет по лунам) и вечности. В романе

Луна - символ времени (счет по лунам) и вечности. В романе

Булгакова она также стала символом связи времен и пространств. Лунная дорога, которую видит во сне прокуратор и которую дарует ему Мастер - мост между небом и землей, грехом и искуплением. 

Луна

Слайд 21

«…Он [портсигар Воланда] был громадных размеров, червонного золота, и на крышке

«…Он [портсигар Воланда] был громадных размеров, червонного золота, и на крышке

его при открывании сверкнул синим и белым огнем бриллиантовый треугольник…»

Треугольник

В масонской символике это Всевидящее око Бога, Л.М. Яновская в работе «Треугольник Воланда» допускает мысль, что это начальная буква слова «дьявол». 

Слайд 22

Историк, сделавшийся писателем. Мастер - во многом автобиографический герой. Его возраст

Историк, сделавшийся писателем.
Мастер - во многом автобиографический герой.

Его возраст в момент действия романа ("человек примерно лет тридцати восьми" предстает в лечебнице перед Иваном Бездомным) - это в точности возраст Булгакова в мае 1929 г. (38 лет ему исполнилось 15-го числа, через 10 дней после того, как Мастер и его возлюбленная покинули Москву).

Мастер

Слайд 23

Возлюбленная Мастера. Главным прототипом Маргариты послужила третья жена писателя Е. С.

Возлюбленная Мастера.
Главным прототипом Маргариты послужила третья жена писателя

Е. С. Булгакова. С образом Маргариты в романе связан мотив милосердия.

Маргарита

Слайд 24

Это дьявол, сатана, "князь тьмы", "дух зла и повелитель теней». Воланд

Это дьявол, сатана, "князь тьмы", "дух зла и повелитель теней». Воланд

во многом ориентирован на Мефистофеля "Фауста" (1808-1832) Иоганна Вольфганга Гёте (1749-1832) Булгаков истинное лицо Воланда скрывает лишь в самом начале романа, дабы читателей заинтриговать, а потом уже прямо заявляет устами Мастера и самого Воланда, что на Патриаршие точно прибыл сатана (дьявол). Нетрадиционность Воланда проявляется в том, что он, будучи дьяволом, наделен некоторыми явными атрибутами Бога.  

Воланд

Слайд 25

Старший из подчиненных Воланду демонов, черт и рыцарь, представляющийся москвичам переводчиком

Старший из подчиненных Воланду демонов, черт и рыцарь, представляющийся москвичам переводчиком

при профессоре-иностранце и бывшим регентом церковного хора.

Коровьев - Фагот

Слайд 26

Кот-оборотень и любимый шут Воланда. У Булгакова Бегемот стал громадных размеров

Кот-оборотень и любимый шут Воланда. У Булгакова Бегемот стал громадных размеров

котом- оборотнем, а в ранней редакции Бегемот имел сходство со слоном: "На зов из черной пасти камина вылез черный кот на толстых, словно дутых лапах..."

Кот - бегемот

Слайд 27

Член свиты Воланда, "демон безводной пустыни, демон-убийца". Булгакова привлекло сочетание в

Член свиты Воланда, "демон безводной пустыни, демон-убийца". Булгакова привлекло сочетание в

одном персонаже способности к обольщению и убийству. Именно за коварного обольстителя принимает Азазелло Маргарита во время их первой встречи в Александровском саду.

Азазелло

Слайд 28

Член свиты Воланда, является женщиной- вампиром. Когда Гелла вместе с обращенным

Член свиты Воланда, является женщиной- вампиром. Когда Гелла вместе с обращенным

ей в вампира администратором Театра Варьете Варенухой пытаются вечером после сеанса черной магии напасть на финдиректора Римского, на ее теле явственно проступают следы трупного разложения.

Гелла

Слайд 29

Римский прокуратор (наместник) Иудеи в конце 20-х - начале 30-х гг.

Римский прокуратор (наместник) Иудеи в конце 20-х - начале 30-х

гг. н. э., при котором был казнен Иисус Христос. Понтий Пилат - один из главных героев романа «Мастер и Маргарита».

Понтий Пилат

Слайд 30

Булгаков узнал, что упоминаемое в Талмуде одно из имен Христа -

Булгаков узнал, что упоминаемое в Талмуде одно из имен Христа

- Га-Ноцри означает Назарянин.

Иешуа Га – Ноцри

Слайд 31

Когда Булгаков писал свой роман, у него возникали большие трудности с

Когда Булгаков писал свой роман, у него возникали большие трудности с

острой политической сатирой, которую писатель хотел скрыть от глаз цензуры и которая, безусловно, была понятна людям.

Заключение