Презентация на тему Адыгейские писатели-просветители 19 века

Содержание

Слайд 2

Адыгские писатели-просветители ХӏХ века СУЛТАН ХАН-ГИРЕЙ СУЛТАН КАЗЫ-ГИРЕЙ УМАР БЕРСЕЙ ШОРА НОГМОВ СУЛТАН АДИЛЬ-ГИРЕЙ СУЛТАН КРЫМ-ГИРЕЙ

Адыгские писатели-просветители ХӏХ века

СУЛТАН ХАН-ГИРЕЙ
СУЛТАН КАЗЫ-ГИРЕЙ
УМАР БЕРСЕЙ
ШОРА НОГМОВ
СУЛТАН АДИЛЬ-ГИРЕЙ
СУЛТАН КРЫМ-ГИРЕЙ

Слайд 3

СУЛТАН ХАН-ГИРЕЙ Основной вклад в разработку письменности чер­кесского и кабардинского языков

СУЛТАН ХАН-ГИРЕЙ

Основной вклад в разработку письменности чер­кесского и кабардинского языков внесли

адыгские просветители Хан-Гирей (1808—1842), Ш. Б. Ногмов (1794-1844) В 30-х годах XIX века Хан-Гирей составил черкесскую азбуку, при помощи которой записывал адыгские предания, песни и сказания. Рассказы его публиковал в 1836— 1837 годах А. С. Пушкин в журнале «Современник». Оставленные Хан-Гиреем «Записки о Черкессии» являются ценнейшим источником по истории, культуре и этнографии народов Западного Кавказа.
Слайд 4

СУЛТАН ХАН-ГИРЕЙ Адыгский писатель, историк, этнограф. Родился в 1808 году в

СУЛТАН ХАН-ГИРЕЙ

Адыгский писатель, историк, этнограф.
Родился в 1808 году в ауле

Гревенс.Предки С. Хан-Гирея, как и всех других Гиреевых, адыгских просветителей, « происходили из дома крымских ханов, но, поселившись среди адыгов, они ассимилировались с ними, сохранив от прошлого лишь имена крымского происхождения»
Слайд 5

СУЛТАН ХАН-ГИРЕЙ Черкесские предания Наезд Кунчука Князь Камбулат Бесльний Абат Князь Пшьской Аходягоко

СУЛТАН ХАН-ГИРЕЙ

Черкесские предания
Наезд Кунчука
Князь Камбулат
Бесльний Абат
Князь Пшьской Аходягоко

Слайд 6

СУЛТАН КАЗЫ-ГИРЕЙ Литературное наследие С.Казы-Гирея невелико.До нас дошли только два произведения.Повесть

СУЛТАН КАЗЫ-ГИРЕЙ

Литературное наследие С.Казы-Гирея невелико.До нас дошли только два произведения.Повесть С.Казы-Гирея

« Долина Ажитугай» была опубликована в 1836 г в первом томе журнала
« Современник», издававшегося А.С.Пушкиным.
Слайд 7

В предисловии к повести великий поэт писал: «Вот явление, неожиданное в

В предисловии к повести великий поэт писал: «Вот явление, неожиданное в

нашей литературе. Сын полудикого Кавказа становится в ряды наших писателей: черкес изъясняется на русском языке свободно, сильно и живописно . Мы не хотели ни одного слова переменить в предлагаемом отрывке».
Слайд 8

СУЛТАН КАЗЫ-ГИРЕЙ Долина Ажитугай Персидский анекдот

СУЛТАН КАЗЫ-ГИРЕЙ

Долина Ажитугай
Персидский анекдот

Слайд 9

СУЛТАН АДИЛЬ-ГИРЕЙ Родился в 1821 году, образование получил в Петербурге.В возрасте

СУЛТАН АДИЛЬ-ГИРЕЙ

Родился в 1821 году, образование получил в Петербурге.В возрасте 18

лет поступил на военную службу в русскую армию.
Он продолжил традиции классиков русской литературы в изображении характера черкешенки, его нравственной чистоты.Впервые был создан национальный женский образ.
Слайд 10

СУЛТАН АДИЛЬ-ГИРЕЙ Сулейман Эфенди Рассказ аварца Жена черкеса

СУЛТАН АДИЛЬ-ГИРЕЙ

Сулейман Эфенди
Рассказ аварца
Жена черкеса

Слайд 11

СУЛТАН КРЫМ-ГИРЕЙ ИНАТОВ Обстоятельно описывает свадебные и похоронные обряды, праздник урожая,

СУЛТАН КРЫМ-ГИРЕЙ ИНАТОВ

Обстоятельно описывает свадебные и похоронные обряды, праздник урожая, празднества

в честь рождения ребенка и аталычества , чапщи-вечера , устраиваемые у постели больного или раненого, кровную месть, некоторые законы адата, шариата. Описывая обычаи и традиции критически относится к ним.
Слайд 12

СУЛТАН КРЫМ-ГИРЕЙ Путевые заметки

СУЛТАН КРЫМ-ГИРЕЙ

Путевые заметки

Слайд 13

Ш. Б. Ногмов Основной вклад в разработку письменности чер­кесского и кабардинского

Ш. Б. Ногмов

Основной вклад в разработку письменности чер­кесского и кабардинского языков

внесли адыгские просветители Хан-Гирей (1808—1842), Ш. Б. Ногмов (1794-1844) и Д. С. Кодзоков (1818-1893). В 30-х го­дах XIX века Хан-Гирей составил черкесскую азбуку, при помощи которой записывал адыгские предания, песни и сказания. Рассказы его публиковал в 1836— 1837 годах А. С. Пушкин в журнале «Современник». Оставленные Хан-Гиреем «Записки о Черкессии» яв­ляются ценнейшим источником по истории, культу­ре и этнографии народов Западного Кавказа.
Слайд 14

Ш. Б. Ногмов Ш. Б. Ногмов обучался в медресе аула Эндери

Ш. Б. Ногмов

Ш. Б. Ногмов обучался в медресе аула Эндери в

Кумыкии, однако не стал муллой, а поступил на рус­скую военную службу в Кавказский горский полуэс­кадрон. Изучив русский язык, он в 1830 году уехал для продолжения образования в Петербург. Здесь он познакомился с крупным ученым-востоковедом Ф. Шармуа, заведовавшим кафедрой персидского языка в Петербургском университете. Возвратившись в 1833 году на Кавказ, в Тифлис, Ногмов приступает к работе над главным трудом своей жизни — «Начальные правила кабардинской грамматики». Помощниками и советчиками его в этом деле явля­лись академик А. М. Шегрен и кабардинский просве­титель и общественный деятель Д. С. Кодзоков. В 1840 году работа была завершена.
Слайд 15

Умар Хапхалович Берсей. Своеобразным и тернистым был путь, пройденный адыгской письменностью.

Умар Хапхалович Берсей.

Своеобразным и тернистым был путь, пройденный адыгской письменностью. У

истоков ее стояли наиболее прогрессивные и выдающиеся личности выдвинутые самой эпохой. В их ряду почетное место занимает адыгский просветитель Умар Хапхалович Берсей. Его жизнь выступает наглядным примером беззаветного служения своему народу У. Берсей родился в 1807 г. в Абадзехии — краю западных адыгов. В раннем детстве судьба уготовила ему трагическую участь — в 1815 г. восьмилетним он попал в рабство и оказался в Турции. Его хозяин обратил внимание на способности мальчика и дал ему хорошее домашнее образование. В этот период У. Берсей достаточно глубоко изучил турецкий и арабский языки. Достиг­нув совершеннолетия, он был отправлен в 1825 г. во Францию для продолжения образования. Учеба и жизнь в одной из наиболее развитых европейских стран безусловно оставили неизгладимый след в судьбе Берсея.
Слайд 16

Умар Хапхалович Берсей Учеба и жизнь в одной из наиболее развитых

Умар Хапхалович Берсей

Учеба и жизнь в одной из наиболее развитых европейских

стран безусловно оставили неизгладимый след в судьбе Берсея. Наряду с широким гуманитарным образованием он впитал здесь передовые идеи своего времени. После завершения учебы (во Франции он пробыл три года) Берсей имел возможность вернуться в Турцию, где такой широкообразованный молодой человек мог в то время сделать блестящую карьеру. Однако он избирает иной путь. Заветная мечта о возвращении на родину не покидала его все эти годы, и теперь возможность ее осуществ­ления имела под собой более или менее реальную основу. Француз­ские периодические издания публиковали в тот период большое количество материалов о международной ситуации, сложившейся вокруг Кавказа, о положении адыгских народов, которые вели борьбу против надвигавшегося колониализма.
Слайд 17

Умар Хапхалович Берсей Поэтому У. Берсей хорошо представлял себе ту действительную

Умар Хапхалович Берсей

Поэтому У. Берсей хорошо представлял себе ту действительную картину,

которую он застанет, вернувшись в свою отчизну. В распоряжении исследова­телей нет документов, которые бы раскрыли подробности и обстоя­тельства жизни У. Берсея с того момента, как он покинул Францию и до его приезда на Кавказ, т. е. почти за десятилетний период. Однако можно предположить, какие невероятные трудности и преграды пришлось преодолеть ему для осуществления своей цели.
Слайд 18

Умар Хапхалович Берсей Документы свидетельствуют, что уже 15 февраля 1843 г.

Умар Хапхалович Берсей

Документы свидетельствуют, что уже 15 февраля 1843 г. У.

Бер­сей находился на службе в русской армии, где был «аттестован способным и достойным». За усердную и отличную службу в 1844 г. он был произведен в прапорщики, а затем в поручики. Учитывая, что кроме своего родного языка Берсей великолепно владел араб­ским, турецким, французским и русским языками, а также его страстное желание посвятить себя делу народного образования, кавказское начальство в конце 1840-х годов переводит его на долж­ность старшего преподавателя Сравропольской губернской гимна­зии. Здесь он проработал с 23 января 1850 г. до 27 июня 1860 г. «Прекрасный преподаватель,— характеризовал его М. Краснов,— Берсиев не только практически хорошо владел черкесским языком, но и изучил его теоретически. Назначенный учителем этого языка, он весь посвятил себя педагогическим обязанностям». Многие вы­пускники Берсея стали впоследствии видными общественно-поли­тическими деятелями и просвещенцами своих народов. Занятия у Берсея оказали влияние особенно на Адиль-Гирея Кешева и Кази Атажукина. Сразу же хочется подчеркнуть, что Атажукин выст­пил непосредственным продолжателем дел своего учителя.
Слайд 19

Умар Хапхалович Берсей Посвятив себя делу народного просвещения, У. Берсей вплот­ную

Умар Хапхалович Берсей

Посвятив себя делу народного просвещения, У. Берсей вплот­ную столкнулся

с проблемой неразработанности адыгского языка и необходимостью создания специальных работ, посвященных его изучению. В записях «формулярного списка» о службе У Берсея говорится, что он «был командирован в город Тифлис для состав­ления, там черкесского букваря», и, находясь в этой командировке с 8 февраля по 10 июня 1853 года, исполнил возложенную на него порученность по этому предмету в точности». В этом же году его азбука черкесского языка, основанная на арабской графике, была одобрена Академией наук. Спустя два года она была литографи­рована и вышла в Тифлисе. Известный русский ученый-кавказо­вед Н. К. Услар писал об этих событиях: «Около пятидесятых годов азбуку для адыгских наречий составил Омар Берсеев,— чело­век, усвоивший себе европейское образование. Азбука его была лито­графирована и по ней Берсеев учил черкесскому языку в Ставро­польской гимназии». Несмотря на отдельные недостатки, «Букварь» У. Берсея сохраняет свое значение до сегодняшнего дня и высоко оценивается специалистами.
Слайд 20

Умар Хапхалович Берсей Визирь и джегуако Женщина и курица Человек и смерть Мальчик Два петуха

Умар Хапхалович Берсей

Визирь и джегуако
Женщина и курица
Человек и смерть
Мальчик
Два петуха