Лесной царь. Великий австрийский композитор Франц Петер Шуберт

Слайд 2

Франц Шуберт Лесной царь баллада - лиро - эпическое произведение (рассказ),

Франц Шуберт

Лесной царь
баллада

 - лиро - эпическое произведение 
(рассказ), изложенный
 в поэтической форме исторического, мифического 
или героического характера. 
Сюжет баллады обычно 
заимствуется из фольклора. 
Баллады часто кладутся на музыку.

Слайд 3

Иоганн Гёте баллада «Лесной царь» Баллада Иоганна Вольфганга Гёте написана в

Иоганн Гёте баллада «Лесной царь»

Баллада Иоганна Вольфганга Гёте написана в 1782 году.

Описывает смерть ребенка от рук сверхъестественного существа, духа – Лесного царя.
Поэт описывает отца с сыном, скачущих на коне через лес вдоль по Рейну поздней зимней вечерней порой. В начале кажется, что ребенок мечется в необычной болезни, борется с приближающейся смертью, но последний стих …
Стихотворение несколько раз переводилось на русский язык. Наиболее известны русские переводы Василия Жуковского и Афанасия Фета.

В.А.Жуковский

Слайд 4

Лесной царь Кто скачет, кто мчится под хладною мглой? Ездок запоздалый,

Лесной царь

Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?
Ездок запоздалый, с ним

сын молодой.
К отцу, весь издрогнув, малютка приник;
Обняв, его держит и греет старик.
«Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?»
«Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул:
Он в темной короне, с густой бородой».
«О нет, то белеет туман над водой».
Слайд 5

«Дитя, оглянися, младенец, ко мне; Веселого много в моей стороне: Цветы

«Дитя, оглянися, младенец, ко мне;
Веселого много в моей стороне:
Цветы бирюзовы, жемчужны

струи;
Из золота слиты чертоги мои».
«Родимый, лесной царь со мной говорит:
Он золото, перлы и радость сулит»
«О нет, мой младенец, ослышался ты:
То ветер, проснувшись, колыхнул листы».
Слайд 6

«Ко мне, мой младенец! В дубраве моей Узнаешь прекрасных моих дочерей;

«Ко мне, мой младенец! В дубраве моей
Узнаешь прекрасных моих дочерей;
При месяце

будут играть и летать,
Играя, летая, тебя усыплять».
«Родимый, лесной царь созвал дочерей:
Мне, вижу, кивают из темных ветвей».
«О нет, все спокойно в ночной глубине:
То ветлы седые стоят в стороне».
Слайд 7

«Дитя, я пленился твоей красотой: Неволей иль волей, а будешь ты

«Дитя, я пленился твоей красотой:
Неволей иль волей, а будешь ты мой».
«Родимый,

лесной царь нас хочет догнать;
Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать».
Ездок оробелый не скачет, летит;
Младенец тоскует, младенец кричит;
Ездок погоняет, ездок доскакал…
В руках его мертвый младенец лежал.