Язык геймеров

Содержание

Слайд 2

Обычное общение геймеров выглядит примерно так: – Лошары те, кто донатил

Обычное общение геймеров выглядит примерно так:
– Лошары те, кто донатил игру.

Она обновилась, и теперь 17-е задание изи изичей!
– А вообще еще рутани аппарат и накидай кристаллов через фридом.
– Шмот и пухи качни на полную и убивай... На выживании бабло поднимай.
– Только игрок с фридомом может так жутко донатить.
Слайд 3

Геймеры – это сообщество людей, объединенных общим увлечением. Они любят играть

Геймеры – это сообщество людей, объединенных общим увлечением. Они любят играть

в компьютерные игры. Трудно сказать, сколько их насчитывается по всей земле, но у одной только игры «Бой с тенью – 2» официальная аудитория составляет 65 миллионов человек.
Слайд 4

В языке геймеров мы изучили две области: — фольклор (анекдоты, шутки,

В языке геймеров мы изучили две области: — фольклор (анекдоты, шутки, стихи,

поговорки);
— жаргон (способы словообразования и фразеологизмы).
Слайд 5

Немного истории Первые компьютерные игры возникли еще в 50-х годах прошлого

Немного истории

Первые компьютерные игры возникли еще в 50-х годах прошлого века

в США. Это были крестики-нолики и пинг-понг.
В 1960-е годы появились первые игровые автоматы.
В 1970-х распространение стали получать домашние компьютеры.
В 1980-х годах началась эпоха компьютерных игр, которая длится по сей день.
Что же представляют из себя игры, которые мы выбрали?
Слайд 6

Shadow Fight – 2 («Бой с тенью – 2») Очень популярный

Shadow Fight – 2 («Бой с тенью – 2»)

Очень популярный файтинг в

азиатском стиле с элементами ролевой игры.
Файтинг (от англ. Fighting – «бой, драка, поединок, борьба») – жанр компьютерных игр, имитирующих рукопашный бой малого числа персонажей.
Разработана игра отечественной компанией Nekki.
Слайд 7

Run and Fire (RAF) – многопользовательский онлайн-шутер от первого лица. Шутер

Run and Fire (RAF) – многопользовательский онлайн-шутер от первого лица. Шутер (от

англ. shooter – «стрелялка») Разработчик – компания Galaxy Gate (Южная Корея)
Слайд 8

Мы собрали образцы геймерского фольклора. Анекдоты – Эй, мужик! – Есть

Мы собрали образцы геймерского фольклора.

Анекдоты
– Эй, мужик!
– Есть сюрикен?

– Нет.
– Лови сюрикен (Shadow Fight – 2).
 ***
– Я за донатом, если я не вернусь, то мамка заметила, куда делась сдача, – сказал он пацанам в скайпе и пошел в магазин (Shadow Fight – 2).
***
Каждый сам выбирает, где поставить запятую: «Тащить нельзя сливать» (Run and Fire).
* Сравните: «Казнить нельзя помиловать».
Слайд 9

Юмор геймеров чаще всего представлен в картинках, вот некоторые из них (Shadow Fight – 2)

Юмор геймеров чаще всего представлен в картинках, вот некоторые из них

(Shadow Fight – 2)
Слайд 10

Run and Fire * Тащить раунд — сражаться до конца раунда.

Run and Fire

* Тащить раунд — сражаться до конца раунда.

Слайд 11

Run and Fire * ХП — жизненная сила, энергия в игре.

Run and Fire

* ХП — жизненная сила, энергия в игре.

Слайд 12

Новогодняя шутка (Run and Fire)

Новогодняя шутка (Run and Fire)

Слайд 13

Юмор и творчество * Затащить бой — победить.

Юмор и творчество

* Затащить бой — победить.

Слайд 14

Копилка фольклора пополняется даже стихами, автор – участник игры под ником

Копилка фольклора пополняется даже стихами, автор – участник игры под ником

H2O.

Сижу я в «РаФе» дни и ночи,
Скучаю лишь во время сна.
О боже мой, сижу хахочу,
Ведь друг мой нуб вчера сказал,
Что я его, видать, обидел,
Повесив хед ему с утра!
Сижу и думаю серьезно,
Ведь на носу экзамен мой,
Но будь ты проклят, «РаФ» родной!
Сижу теперь я, мелкий в каске,
Болтаю я со старшиной,
Но не боись, дружище мой,
Ведь не расстанусь я с тобой!
Ты у меня всегда, повсюду,
Ведь любим мы с тобой одно –
Сидеть друг с другом дни и ночи
И провисать последние деньки
За «РаФом», нашим братом мощным,
Который никогда не сдаст…

Слайд 15

Немного юмора

Немного юмора

Слайд 16

Жаргон Геймеры очень часто используют жаргон, возможно, они хотят скрыть от

Жаргон Геймеры очень часто используют жаргон, возможно, они хотят скрыть от посторонних

своё занятие. В языке геймеров слова образуются теми же способами, что и в литературном языке, но особенно они любят сокращать.

Сокращения
Заблочить – заблокировать.
Зачаренный – зачарованный.
Сёга – сёгун, персонаж игры.
Сюрик – сюрикен.
Чарить – зачаровывать.
Шмот – одежда, облачение, экипировка, сокращенное от «шмотки».
Экипа – экипировка.
Кв – клановая война, соревнование, проводимое между кланами.
Основа – основная группа игроков; основной аккаунт участника игры.
Фиксить – фиксировать.
Зачаровалка, зачаровашка – зачаровка – зачарка – зачар.

Слайд 17

Шутка

Шутка

Слайд 18

Аффиксация (использование суффиксов и приставок) Бронька – броня. Взломка – взламывание

Аффиксация (использование суффиксов и приставок)

Бронька – броня.
Взломка – взламывание программы игры

в собственных целях.
Жизька – жизнь.
Оружка, оруженция – оружие.
Затемнюха – затмение, площадка для боя с затемнением.
Игруха – игра.
Комбуха (англ. combo, сокр. от combination – «комбинация») – совокупность быстрых действий игрока для получения максимума очков.
Пуха – оружие, от слова «пушка».
Катка – сам процесс игры, первоисточник – игра Dota-2, производное от слова «раскатать».
Квшечка – клановая война, соревнование, проводимое между кланами.
Тренька – тренировка.
Тупиша – слабый игрок, тугодум.
Слайд 19

Улыбнись

Улыбнись

Слайд 20

Универбация (образование слова от словосочетания) Антиметалка – противодействие метательному оружию. Зачаровалка

Универбация (образование слова от словосочетания)

Антиметалка – противодействие метательному оружию.
Зачаровалка – предмет,

изменяющий боеспособность противника и свойства оружия под действием чар.
Исцелялка – предмет, дающий возможность восстанавливать силы персонажа.
Крит – критический удар, при таких ударах наносится намного больше урона, чем обычно.
Металка, металовка – метательное оружие.
Снайпа, снайперка, снипа – снайперская винтовка.
Слайд 21

Лицо титана, когда ты проиграл

Лицо титана, когда ты проиграл

Слайд 22

Метафоризация (использование слова на основе его переносного значения) Вагон – слабый

Метафоризация (использование слова на основе его переносного значения)

Вагон – слабый игрок,

объединившийся с сильным для получения опыта.
Выносить – убивать, побеждать.
Днище, дно – плохой игрок (рак), ведущий себя вызывающе.
Крыса – убийца, нападающий сзади или из укрытия.
Огонь тип – очень сильный игрок.
Опрокинуть – победить.
Рак – плохой игрок.
Слить – убить.
Снимать – убивать.
Чушка – крайне слабый игрок.
Слайд 23

Слайд 24

Народная этимология – искажение слова в поиске созвучия с русским Глюк,

Народная этимология – искажение слова в поиске созвучия с русским

Глюк, глючить

(англ. эквив. glitch) – временное нарушение в работе игры.
Гренка (от англ. hand grenade) – граната.
Кряк (от англ. crack – «ломать») – программа для запуска нелицензионных игр.
Рогалик (от англ. roguelike – «плутовской») – жанр компьютерных игр, связанный с преодолением уровней и лабиринтов.
Слайд 25

Транслитерация (буквенное копирование) с английского языка Ваншот (от англ. one shot

Транслитерация (буквенное копирование) с английского языка

Ваншот (от англ. one shot –

«один выстрел») – убить кого-либо одним ударом или выстрелом.
Дефматч (от англ. deathmatch – «смертельный бой») – режим игры, при котором игровой задачей является простое убийство противников.
Кик, кикнуть (от англ. kick – «выкинуть») – выкинуть участника из игры.
Килл (англ. kill – «убить») – убийство.
Клан (англ. clan) – это группа людей, которые работают вместе или в качестве команды, чтобы конкурировать с другими кланами и участвовать в игровых событиях.
Скилл, скил, скиловый (от англ. skill – «навык, мастерство, умение») – мастерство игрока.
Скин (от англ. skin – «кожа») – внешний вид персонажа, облачение, экипировка.
Слайд 26

Фразеологизмы (устойчивые выражения) Упал руль – досталось руководство. Дать минус –

Фразеологизмы (устойчивые выражения)

Упал руль – досталось руководство.
Дать минус – убить.
Вытащить катку

– выиграть в сражении в одиночку.
Высокий крит – сильный критический удар.
Изи катка – легкая победа.
Снимать со снайпы – убивать из снайперского оружия.
Тащить раунд – играть в малом количестве или в одиночку.
Затащить игру – выиграть.
Слайд 27

Этот текст специально написан, чтобы каждый прослушавший наш доклад сумел с

Этот текст специально написан, чтобы каждый прослушавший наш доклад сумел с

легкостью «перевести» его на русский язык.

Я захожу в RAF. Я увидел свою любимую катку. Она только закончилась. Я у друга попросил, чтобы он подарил мне снипу ONS-2. Он мне ее подарил на одну неделю. Я надел снипу и зашел в катку. За меня были раки. Я убил троих. Мой счет: 3 – убил, 0 – сдох. Я увидел врага. Он снимал со снайпы всех моих игроков. Его никто не видел. Я подошел к нему в упор и ударил его с ножа.
Один из их команды с крысы слил меня. Я взял класс «Штурмовик». Я увидел его и написал ему: «Лови пулю в лоб, чмо». Он ничего не ответил.
За меня играл мой брат. Он создал новый аккаунт Холокоста. Он научил меня играть на снипе. Мы выиграли со счетом 200 на 86.