Содержание
- 2. Обычное общение геймеров выглядит примерно так: – Лошары те, кто донатил игру. Она обновилась, и теперь
- 3. Геймеры – это сообщество людей, объединенных общим увлечением. Они любят играть в компьютерные игры. Трудно сказать,
- 4. В языке геймеров мы изучили две области: — фольклор (анекдоты, шутки, стихи, поговорки); — жаргон (способы
- 5. Немного истории Первые компьютерные игры возникли еще в 50-х годах прошлого века в США. Это были
- 6. Shadow Fight – 2 («Бой с тенью – 2») Очень популярный файтинг в азиатском стиле с
- 7. Run and Fire (RAF) – многопользовательский онлайн-шутер от первого лица. Шутер (от англ. shooter – «стрелялка»)
- 8. Мы собрали образцы геймерского фольклора. Анекдоты – Эй, мужик! – Есть сюрикен? – Нет. – Лови
- 9. Юмор геймеров чаще всего представлен в картинках, вот некоторые из них (Shadow Fight – 2)
- 10. Run and Fire * Тащить раунд — сражаться до конца раунда.
- 11. Run and Fire * ХП — жизненная сила, энергия в игре.
- 12. Новогодняя шутка (Run and Fire)
- 13. Юмор и творчество * Затащить бой — победить.
- 14. Копилка фольклора пополняется даже стихами, автор – участник игры под ником H2O. Сижу я в «РаФе»
- 15. Немного юмора
- 16. Жаргон Геймеры очень часто используют жаргон, возможно, они хотят скрыть от посторонних своё занятие. В языке
- 17. Шутка
- 18. Аффиксация (использование суффиксов и приставок) Бронька – броня. Взломка – взламывание программы игры в собственных целях.
- 19. Улыбнись
- 20. Универбация (образование слова от словосочетания) Антиметалка – противодействие метательному оружию. Зачаровалка – предмет, изменяющий боеспособность противника
- 21. Лицо титана, когда ты проиграл
- 22. Метафоризация (использование слова на основе его переносного значения) Вагон – слабый игрок, объединившийся с сильным для
- 24. Народная этимология – искажение слова в поиске созвучия с русским Глюк, глючить (англ. эквив. glitch) –
- 25. Транслитерация (буквенное копирование) с английского языка Ваншот (от англ. one shot – «один выстрел») – убить
- 26. Фразеологизмы (устойчивые выражения) Упал руль – досталось руководство. Дать минус – убить. Вытащить катку – выиграть
- 27. Этот текст специально написан, чтобы каждый прослушавший наш доклад сумел с легкостью «перевести» его на русский
- 29. Скачать презентацию