Этикетные формулы речи в деловом общении

Содержание

Слайд 2

Этикетные формулы – это закрепленные в данном языке способы выражения наиболее


Этикетные формулы – это закрепленные в данном языке способы выражения наиболее

частотных и социально значимых коммуникативных намерений.

Культура речи – это такой набор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач.

Первое направление языкового оформления речи — это выбор слов; в этом выборе автор руководствуется коммуникативной целью предстоящей речи, берет лишь то слово, которое точно соответствует мысли, замыслу, будет понятно слушателям, возбудит их интерес, воздействует на их чувства.
Второе — построение словосочетаний, предложений, фрагментов текста, целого текста.
Третья линия — работа над стилем: определение того стилистического ключа, который единственно возможен в данном случае, и выбор соответствующих средств языка.
Четвертая — использование средств изобразительности языка.
Пятая — контроль за грамотностью текста выступления (соблюдение требований грамматических норм).
Шестая — соблюдение требований к речи со стороны произношения.

Слайд 3

ТРЕБОВАНИЯ К РЕЧИ СО СТОРОНЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ СЛОВ Во-первых, цифрового материала не

ТРЕБОВАНИЯ К РЕЧИ
СО СТОРОНЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ СЛОВ

Во-первых, цифрового материала не должно быть

слишком много. Необходимо включать в речь только те цифры, которые действительно «работают»: доказывают, раскрывают сущность решения, объясняют необходимость проведения мероприятий, прогнозируют развитие процесса и т.д.
Во-вторых, использовать цифры в сравнении, в сопоставлении с прошлыми или планируемыми. Например, оперируя процентами роста (снижения) или кратностью увеличения (уменьшения) того или иного показателя, в большинстве случаев целесообразно называть базу отсчета.
В-третьих, чаще прибегать к наглядной аналогии. Смысл данного приема в том, чтобы ту или иную цифру подать с помощью образного сравнения, что обеспечивает повышенную выразительность и эмоциональность в восприятии цифрового материала.
В-четвёртых, следует учитывать, прибегая к цифровым данным, своеобразный «психологический барьер» в восприятии цифр.
Слайд 4

Требование доходчивости устной речи Говорить на языке аудитории. Разумно использовать цифровой

Требование доходчивости устной речи

Говорить на языке аудитории.
Разумно использовать цифровой материал.
Точно оформлять

высказывание.
Использовать уточняющие вопросы.
Слайд 5

Штампы в речи Штамп – выражение, которое вследствие слишком частого и

Штампы в речи

Штамп – выражение, которое вследствие слишком частого и постоянного

употребления превратилось в стандартную, ходовую и надоевшую единицу.
Это такие избитые конструкции, как, например: «скрытые резервы», «достигнутые рубежи», «труженики полей», «передовые почины», «маршруты созидания», «закрома Родины», «бескрайние просторы», «нацелить внимание на».
Слайд 6

Причины языковой распущенности социальные проблемы (безденежье, безработица, неорганизованность досуга, алкоголизм, наркомания);

Причины языковой распущенности

социальные проблемы (безденежье, безработица, неорганизованность досуга, алкоголизм, наркомания);
попустительство к

нарушителям этических норм в отношениях к старшим, к женщинам, детям; оправдание данного явления псевдонациональными русскими традициями;
сознательное нарушение норм поведения, хулиганство, заведомо остающееся безнаказанным;
бедность словарного запаса, убогость мысли говорящего;
желание самоутвердиться хотя бы такой ценой.
Слайд 7

Речь должна быть свободна от неверного использования омонимов, паронимов, оксюморона От

Речь должна быть свободна

от неверного использования омонимов, паронимов, оксюморона
От штампов
От слов-паразитов
От

нецензурных выражений
Слайд 8

Плеоназм бесполезно простаивающее оборудование (а может ли оборудование простаивать полезно?); был

Плеоназм

бесполезно простаивающее оборудование (а может ли оборудование простаивать полезно?);
был нанесен удар

по голове камнем из твердого грунта (а какой ещё бывает камень?);
главная суть (но ведь суть – это и так самое главное, существенное);
народная демократия (демократия – слово греческого происхождения, составленное из demos народ и kratos власть);
неиспользованные резервы (резервы – это неиспользованное);
произошедшее недавно событие (событие – то, что произошло);
предчувствовать заранее (но предчувствовать – это и означает заранее ожидать предстоящее);
публицистика на общественно-политические темы (публицис­тика – литература на актуальные общественно-политические темы);
сотрудник по совместной работе (сотрудник – тот, кто работает вместе с кем-либо);
целостная система (но система от греческого systema – целое);
экономика народного хозяйства (экономика от греческого oikonomia – управление хозяйством).
Слайд 9

Тавтология наряду с этими достоинствами имеется ряд других; соединить воедино; в

Тавтология

наряду с этими достоинствами имеется ряд других; соединить воедино; в его

рассказе рассказывается; нас окружает огромное коли­чество окружающих; к недостаткам работы отдела можно отнести недостаточное внимание к закупке новой техники.
Слайд 10

Изобразительно-выразительные средства тропы (стереотипное употребление слов в образном, переносном значении) фигуры (обороты речи, конструкции, выработанные опытом)

Изобразительно-выразительные средства

тропы
(стереотипное употребление слов в образном, переносном значении)

фигуры
(обороты речи, конструкции,

выработанные опытом)
Слайд 11

Тропы Сравнение – простейший троп, под которым понимается сопоставление одного понятия

Тропы

Сравнение – простейший троп, под которым понимается сопоставление одного понятия (явления)

с другим понятием (явлением), например: «крепок как дуб», «надеяться как на каменную стену».
Метафора (греч. μεταφορά – перенос; переносное значение) – это перенос свойств одного предмера на другой на основании общих признаков. В отличие от сравнения, где сходство указывается прямо, в метафоре оно подразумевается, например: «И теперь, спустя шесть десятилетий, живет в семьях России горькая боль войны», «Меня поразил его ледяной голос», «Закатилось солнце русской поэзии» (В. А. Жуковский о смерти А.С. Пушкина).
Слайд 12

Тропы Олицетворение – это вид метафоры, перенесение свойств одушевленных предметов на

Тропы

Олицетворение – это вид метафоры, перенесение свойств одушевленных предметов на неодушевленные.

Например: «Море стонало», «На высоте мотор страдает горной болезнью: он задыхается, и пульс его быстро падает».
Эпитет (греч. ἐπίθετον, epitheton – приложение, прозвище) – образное определение, т.е. слово, определяющее предмет или действие и подчеркивающее в них какие-либо характерные свойства, качества, признаки. Например: «На совещании развернулась бескомпромиссная, жаркая дискуссия».
Слайд 13

Тропы Аллегория (греч. ἀλληγορία – иносказание) – иносказательное выражение отвлеченного, абстрактного

Тропы

Аллегория (греч. ἀλληγορία – иносказание) – иносказательное выражение отвлеченного, абстрактного содержания

мысли (понятия, суждения) посредством конкретного (образа), например: изображение правосудия в образе женщины с завязанными глазами и с весами в од
Гипербола (греч. ὑπερβολή – переход, преувеличение) – преувеличение в выразительных целях. Например: «Его силе не было предела», «Редкая птица долетит до середины Днепра» (Н. В. Гоголь).
ной руке и мечом в другой.
Слайд 14

Тропы Литота (греч. λιτότης — простота, малость, умеренность) – образное выражение,

Тропы

Литота (греч. λιτότης — простота, малость, умеренность) – образное выражение, содержащее

непомерное преуменьшение размера, силы, значения какого-либо предмета, человека, явления. Например: черепашьи темпы, мальчик с пальчик, до города рукой подать.
Перифраз (греч. περίφρασις, periphrasis – иносказание), – троп, состоящий в замене названия лица, предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты. Например: царь зверей (вместо лев), кровавая бойня (вместо война).
Слайд 15

Стилистические фигуры Анафора (греч. ἀναφορά — возвращение, единоначатие) – повторение отдельных

Стилистические фигуры

Анафора (греч. ἀναφορά — возвращение, единоначатие) – повторение отдельных слов

и оборотов в начале предложений, из которых состоит высказывание. Например: «Мы стремимся подготовить специалистов для работы в разных регионах мира. Это относится к Европе... Это относится к Азии... Это относится к Америке...», «Не напрасно дули ветры, Не напрасно шла гроза» (С.А. Есенин).
Эпифора (от греч. ἐπιφορά, epiphora — добавление, повторение) – повторение отдельных слов и оборотов в конце нескольких предложений. Например: «Мы боремся за мир. Мы всегда выступаем за мир. Мы всех призываем к миру».
Слайд 16

Стилистические фигуры Инверсия (от лат. iversio – переворачивание, перестановка) – изменение

Стилистические фигуры

Инверсия (от лат. iversio – переворачивание, перестановка) – изменение привычного

порядка слов в предложении с целью усиления выразительности речи. Например: «Путей простых не ищем мы», «На поступки подлые не способен он».
Антитеза (от греч. ἀντίθεσις, antithesis – противоположение, противопоставление) – фигура речи, основанная на противопоставлении картин, характеров, предметов, признаков, действий; в ее основе обычно лежат антонимы. Например: «Война и мир» (Л.Н. Толстой), «За доброе жди добра, за худо худа!» (Пословица)
Слайд 17

Стилистические фигуры Градация (лат. gradatio — постепенное повышение, от gradus —

Стилистические фигуры

Градация (лат. gradatio — постепенное повышение, от gradus — ступень,

степень) – фигура, состоящая из группы близких по смыслу слов, расположенных с нарастанием (или убыванием) их силы, с нагнетанием производимого ими впечатления. Например: «Не жалею, не зову, не плачу, Все пройдет, как с белых яблонь дым» (С. А. Есенин), «Еще одно маленькое, крошечное, прямо-таки микроскопическое усилие – и цель будет достигнута», «Я вас прошу, умоляю, требую, наконец!»
Слайд 18

Пословицы и поговорки Кто смел, тот и на коня сел. Удалой

Пословицы и поговорки

Кто смел, тот и на коня сел.
Удалой долго

не думает.
Отвага — половина спасенья.
Смелый приступ половина победы.
Без отваги нет и браги.
Стояньем города не возьмешь (т. е. мешканьем).
Смелому горох хлебать, а несмелому и щей не видать.
Я (ты, он) не робкого десятка.
Глаза страшатся, а руки делают.
Либо пан, либо пропал.
Либо полковник, либо покойник.
Либо рыбку съесть, либо на мель сесть.
Риск — благородное дело (офицерск.).
Не проиграв, не выиграешь.
Не играть, так и не выиграть.
Слайд 19

Паронимы Абонент – абонемент. Абонент – тот, кто имеет право пользоваться

Паронимы

Абонент – абонемент. Абонент – тот, кто имеет право пользоваться чем-л.

в течение определенного срока (абонент телефонной сети). Абонемент – право пользования чем-нибудь в течение определенного срока, а также документ, удостоверяющий указанное право (абонемент на цикл лекций).
Адресат – адресант. Адресат – лицо или организация, кому адресовано почтовое отправление (получатель). Адресант – лицо или организация, посылающие почтовое отправление (отправитель).
Анекдотический – анекдотичный. Анекдотический – присущий анекдоту, основанный на анекдоте (анекдотический рассказ). Анекдотичный – смехотворный, нелепый (анекдотичный случай).
Архаический – архаичный. Архаический – свойственный старине (архаический взгляд). Архаичный – вышедший из употребления, не соответствующий новым взглядам, правилам (архаичное употребление).
Будний – будничный. Будний – не праздничный (будний день). Будничный – прозаичный, однообразный (будничная работа).
Воспитательный – воспитательский. Воспитательный – относя­щийся к воспитанию (воспитательная система). Воспитательский – относящийся к воспитателю (воспитательская комната).
Всякий – всяческий. Всякий – каждый (всякая минута). Всяческий – самый разнообразный (всяческие поиски).
Выборный – выборочный. Выборный – относящийся к выборам, избираемый голосованием (выборная должность). Выборочный – частичный (выборочная проверка).
Слайд 20

Нормы произношения афе́ра (но не афёра) аэропо́рты безу́держный безу́молчный бензопрово́д блоки́ровать

Нормы произношения

афе́ра (но не афёра) аэропо́рты
безу́держный безу́молчный бензопрово́д
блоки́ровать
блю́до, блю́да и т. п.
бомбардирова́ть бро́ня (но не

бронь) броня́ (защитное покрытие) бухга́лтеры (но не бухгалтера) бюллете́нь (м. р.), нет бюллете́ня
ве́домость, (род. мн.) ведомосте́й
вероиспове́дание ветерина́рия
Слайд 21

Советы в афоризмах произнося речь, следует учитывать фактор адресата: речь –

Советы в афоризмах

произнося речь, следует учитывать фактор адресата: речь – сильнейшее

средство воздействия на личность, а личности все индивидуальны («Способов работы с людьми столько же, сколько людей» (Ирена Дзедзиц));
наиважнейшие мысли должны быть четко сформулированы («Кто ясно мыслит, ясно излагает» (Никола Буало); «Легкомысленный человек, не знающий истины, изъясняется абстрактно, высокопарно и неточно» (Бертольт Брехт));
целесообразнее сказать мало, чем слишком много («Много говорить и много сказать не есть одно и то же» (Софокл); «Истинное красноречие – это умение сказать всё, что нужно, и не больше, чем нужно» (Ларошфуко));
короткие предложения лучше осмысливаются, чем длинные: фраза, состоящая более чем из 20 слов, практически не воспринимается собеседником («Предложение показывает, что оно говорит; тавтология и противоречие показывают, что они не говорят ничего» (Людвиг Витгенштейн));