Фразеологизмы и их роль в русском языке (6 класс)

Содержание

Слайд 2

Содержание Наука фразеология Объяснение фразеологизмов Значение фразеологизмов Употребление фразеологизмов Источники фразеологизмов

Содержание

Наука фразеология
Объяснение фразеологизмов
Значение фразеологизмов
Употребление фразеологизмов
Источники фразеологизмов

Слайд 3

Фразеология- от греческого фразис- выражение+логос-учение Фразеология-это раздел науки о языке, в

Фразеология-
от греческого фразис-
выражение+логос-учение

Фразеология-это раздел науки о языке, в котором изучаются устойчивые

словосочетания, цельные по своему значению.
Слайд 4

Фразеологизмы-это устойчивые сочетания слов, равные по значению либо одному слову, либо целому предложению.

Фразеологизмы-это устойчивые сочетания слов, равные по значению либо одному слову, либо

целому предложению.
Слайд 5

Значение фразеологизмов разъясняется во фразеологических словарях русского языка. Наиболее употребительные фразеологизмы разъясняются в толковых словарях.

Значение фразеологизмов разъясняется во фразеологических словарях русского языка.
Наиболее употребительные фразеологизмы разъясняются

в толковых словарях.
Слайд 6

Фразеологизм: Спустя рукава, разъясняется в словаре как, относиться к делу неохотно,

Фразеологизм: Спустя рукава, разъясняется в словаре как, относиться к делу неохотно,

работать кое-как, с ленцой.
-Занималась Мария спустя рукава, лишь бы не докучали родители, ухитряясь улизнуть на улицу или на танцы.
Слайд 7

Фразеологизм может быть синонимом слова. Водить за нос. – Обманывать, вводить

Фразеологизм может быть синонимом слова.
Водить за нос. – Обманывать, вводить в

заблуждение.

Дядька простоват, верит, но когда-нибудь и он увидит, что его водят за нос.

Слайд 8

Фразеологизмы чаще всего используются в разговорной речи и в художественных произведениях.

Фразеологизмы чаще всего используются в разговорной речи и в художественных произведениях.

Они придают речи выразительность.

- В наш нервный век мы рабы своих нервов; они наши хозяева и делают с нами, что хотят. Цивилизация в этом отношении оказала нам медвежью услугу.
А.П.Чехов «Дуэль»

Слайд 9

Источники фразеологизмов. По происхождению одни фразеологизмы являются собственно русскими, другие –

Источники фразеологизмов.
По происхождению одни фразеологизмы являются собственно русскими, другие – заимствованными.
Собственно

русские фразеологизмы связаны с историей Родины, с работой наших предков, с их обычаями.
Лаптем щи хлебать. – Жить в нищете, быть отсталым, некультурным.
Слайд 10

Лапти – плетёная обувь из лыка на Руси, единственно доступная обувь

Лапти – плетёная обувь из лыка на Руси, единственно доступная обувь

бедных крестьян, а щи – род супа из капусты – самая простая еда.

-Топорная работа.
-Прописать ижицу.
-Небо показалось с овчинку.
-Лезть на рожон.
-Нашла коса на камень.

Слайд 11

Многие фразеологизмы возникли из пословиц, например, без царя в голове, собаку

Многие фразеологизмы возникли из пословиц, например, без царя в голове, собаку

съел, стреляный воробей; художественных произведений: тришкин кафтан, а Васька слушает да ест, медвежья услуга, ворона в павлиньих перьях, как белка в колесе, белая ворона, лошадиная фамилия, львиная доля, место под солнцем, мёртвые души, метать бисер перед свиньями.
Слайд 12

Фразеологизмы заимствовались также из древнецерковнославянского языка: -нести свой крест, соль земли,

Фразеологизмы заимствовались также из древнецерковнославянского языка:
-нести свой крест, соль земли, манна

небесная, хоть святых выноси, Фома неверующий.
В современном русском языке прижились фразеологизмы из разных народов мира. Из Греции к нам пришли следующие фразеологизмы: витать в облаках, быть на седьмом небе, внести свою лепту.