Происхождение слов

Содержание

Слайд 2

Лексика русского языка Исконно русская Заимство- ванная

Лексика
русского языка

Исконно
русская

Заимство-
ванная

Слайд 3

Исконно русская лексика — слова, образованные непосредственно в русском языке (общеславянские,

Исконно русская лексика —

слова, образованные непосредственно в
русском языке (общеславянские, восточносла-
вянские,

собственно русские): лётчик, сестра,
голова, ковать, белка, синь, кислятина.
Слайд 4

Освоение заимствованных слов: включение в фонетическую систему русского языка включение в

Освоение заимствованных слов:

включение в фонетическую систему русского языка
включение в морфологическую систему

русского языка
потеря первоначального иноязычного облика
la lampe (фр.) — лампа
Слайд 5

Источники лексических заимствований Тюркские языки (период монголо-татарского ига в ХII –

Источники лексических заимствований

Тюркские языки (период монголо-татарского ига в ХII – ХIVвв):

ам-бар, камыш, деньга.
Греческий язык (древнейший период, слова церковного обихода, нау-ки, искусства): икона, ангел, алфавит.
Латинский язык (ХV – ХVII вв., слова быта, общественных отноше-ний, науки): лекция, корпус, форум.
Немецкий язык (ХVIIIв., военное дело, промышленность, домашний обиход): верстак, кухня, слесарь.
Французский язык (конец ХVIIIв., искусство, военное дело, быт): аба-жур, одеколон, рояль.
Голландский язык (ХVIIIв., ): флагман, руль, мачта.
Английский язык (XIX – XX вв., различные стороны жизни общества): бокс, вагон, спорт.
Многие другие языки мира: цоколь (ит.), цунами (яп.), фрамуга (польск.), фьорд (норв.), мишура (араб.) и т.д.
Слайд 6

Старославянизмы 1. Славянизмы, вытеснившие, заменившие собою собственно русские слова или пришедшие

Старославянизмы

1. Славянизмы, вытеснившие, заменившие собою
собственно русские слова или пришедшие в русский
язык

вместе с соответствующими понятиями: время,
жизнь, овощи.
2. Славянизмы, разошедшиеся по смыслу со своими
русскими эквивалентами: прах – порох, страна –
сторона, хранить – хоронить.
3. Славянизмы, отличающиеся от соответствующих
русских слов стилистической окраской: град – город,
воздвигать – строить, хлад – холод (устар. слова).
Славянизмы отличаются торжественным характером.
Слайд 7

Экзотизмы — названия чуждых русскому населению обычаев, явлений, предметов, денежных единиц,

Экзотизмы —

названия чуждых русскому населению
обычаев, явлений, предметов, денежных
единиц, одежды, жилищ:

драхма, фиеста,
сари, яранга.
Слайд 8

Иностранные слова не входят в словарный состав русского язы-ка используются в

Иностранные слова

не входят в словарный состав русского язы-ка
используются в определённых стилистичес-ких

целях
обычно сохраняют письменную форму род-ного языка (реже передаются средствами русской графики)