Содержание
- 2. План: Грамматические трансформации Комплексные трансформации
- 3. Причины грамматических трансформаций Отсутствие той или иной категории в одном из языков Частичное совпадение Полное совпадение
- 4. Грамматические трансформации Синтаксическое уподобление Членение и объединение предложений Грамматические замены
- 5. Синтаксическое уподобление (дословный перевод) I always remember his words. - Я всегда помню его слова.
- 6. Членение предложения Английскому присущи более экономичные способы выражения из-за большей сочетаемости, вызванной аналитичностью: stone wall; He
- 7. Причины членения предложения (русско-английский перевод) Редуцированный предикат: Само решение глобальных проблем требует нового «объёма» и «качества»
- 8. Причины членения предложения (русско-английский перевод) Новизна задач, а вместе с нею и трудности этим не ограничиваются.
- 9. Причины членения предложения (русско-английский перевод) Как сообщают источники из Тбилиси, в министерстве обороны Грузии по рекомендации
- 10. Причины членения предложения (русско-английский перевод) 2. Русская тенденция к объединению в рамках одного предложения как можно
- 11. Причины членения предложения (русско-английский перевод) 3. Препозитивные причастные и обособленные обстоятельственные обороты. Никуда не уйти от
- 12. Причины членения предложения (англо-русский перевод) 4. Синтаксические и инфинитивные комплексы. Конструкции «Complex object»: I hate his
- 13. Причины членения предложения (англо-русский перевод) Инфинитив последующего действия:She woke up to find her mother making breakfast.
- 14. Причины членения предложения (англо-русский перевод) Инфинитив в разных значениях: Не ran faster to finish first. -
- 15. Причины членения предложения (англо-русский перевод) Разные субъекты: Lord Steyene's visits continuing, his own ceased. - Так
- 16. Причины членения предложения (англо-русский перевод) The Reef (Spanish Morocco) is considered the richest in the country,
- 17. Причины членения предложения (англо-русский перевод) 6. Высказывания, содержащие неопределённый артикль с ограничительным значением. The only sensible
- 18. Причины членения предложения (англо-русский перевод) Mist covered a calm sea in the Strait of Dover yesterday.
- 19. Причины членения предложения (англо-русский перевод) 7. Высказывания, содержащие оговорки. The leader of the Justice Party in
- 20. Причины членения предложения (англо-русский перевод) Модальные определители if any, if anything, if at all : A
- 21. Причины членения предложения (англо-русский перевод) In the morning, if anything, it was colder. - Утром мороз
- 22. Причины членения предложения (англо-русский перевод) 8. Высказывания, содержащие обстоятельственные обороты, словосочетания и отдельные слова в функции
- 23. Причины членения предложения (англо-русский перевод) Mr. Koshtunica says he may travel this weekend to the Serbian
- 24. Причины членения предложения (англо-русский перевод) 9. Высказывание — вводный абзац, открывающий сообщения информационного характера. Both engine
- 25. Приём объединения предложений The marchers did not intend to go to Parliament. Nor to petition their
- 26. Причины объединения предложений Тесная смысловая связь между двумя высказываниями. These merges and acquisitions don't constitute an
- 27. Причины объединения предложений 2. Свёртывание придаточного предложения в словосочетание с отглагольным существительным. There are many things
- 28. Причины объединения предложений People believe that oil companies should raise their aspirations.- Люди ждут от нефтяных
- 29. Грамматические замены Замена формы числа:We are searching for talent everywhere. - Мы повсюду ищем таланты. Замена
- 30. Грамматические замены Замена отглагольного существительного на глагол в личной форме: He had one of those very
- 31. Грамматические замены 3. Замена членов предложения. Visitors are requested to leave their coats in the cloak-room.
- 32. Грамматические замены The little town of Clay Cross today witnessed a massive demonstration. - Сегодня в
- 33. Комплексные трансформации Антонимический перевод Приём смыслового развития (модуляция) Приём целостного преобразования
- 34. Антонимический перевод You need to visit him before he is gone. - Тебе нужно посетить его,
- 35. Антонимический перевод She is not unworthy of your attention. - Она вполне заслуживает вашего внимания. The
- 36. Антонимический перевод The railroad unions excluded negroes from their membership. - Профсоюзы железнодорожников не принимали в
- 37. Причины антонимического перевода Асимметрия лексико-семантических систем: The police kept the fans off the pitch - Полиция
- 38. Приём смыслового развития (модуляция) "Please," she said, "Please listen to me. I am innocent. I don't
- 39. Приём смыслового развития (модуляция) Japan and major European countries have joined the United States in falling
- 41. Скачать презентацию