Правила і методи прийняття та застосування міжнародних і регіональних стандартів

Содержание

Слайд 2

ІSO – міжнародна організація зі стандартизації Заснована у 1946 році у

ІSO – міжнародна організація зі стандартизації

Заснована у 1946 році у Лондоні

делегатами від 25 країн.
На сьогодні її членами є 140 країн світу.
Затверджено 13 000 міжнародних стандартів
Кожна країна має право застосовувати ці стандарти цілком, окремими розділами чи взагалі не приймати
Слайд 3

Міжнародні стандарти і рекомендації, які приймаються ISO, не є юридично обов'язковими

Міжнародні стандарти і рекомендації, які приймаються ISO, не є юридично обов'язковими

для країн-членів,
але вони встановлюють вимоги і показники, що відповідають світовому технічному рівню, впливають на національні стандарти, а через них зумовлюють попит на ту чи іншу продукцію на міжнародному ринку.
Слайд 4

Прийняття міжнародного стандарту як національного ускладнюється, якщо національні правила і традиції

Прийняття міжнародного стандарту як національного ускладнюється, якщо національні правила і традиції

щодо структури та розроблення національних стандартів відрізняються від правил розроблення міжнародного стандарту.
З метою встановлення єдиних правил прийняття міжнародних стандартів як регіональних чи національних прийнята настанова ISO/IEC Guide 21:1981.
Слайд 5

Слайд 6

Ідентичні стандарти (IDT) Національний стандарт є ідентичним до міжнародного за технічним

Ідентичні стандарти (IDT)

Національний стандарт є ідентичним до міжнародного за технічним змістом,

структурою і викладенням або є ідентичним перекладом.
Ідентичний за технічним змістом, але є незначні редакційні зміни (крапки, коми, позначення десятинних чисел, виправлення друкарських помилок, вилучення іноземного тексту, вилучення чи додавання довідкового матеріалу, …)
Дотриманий принцип зворотності
Слайд 7

Принцип зворотності Все, що прийнятне за умовами міжнародного стандарту, є прийнятне

Принцип зворотності

Все, що прийнятне за умовами міжнародного стандарту, є прийнятне в

національному стандарті та навпаки.
Узгодженість з міжнародним стандартом означає також узгодженість і з національним.
Слайд 8

Модифіковані стандарти (MOD) Мають технічні відхилення, які точно визначено і пояснено.

Модифіковані стандарти (MOD)

Мають технічні відхилення, які точно визначено і пояснено.
Національний стандарт

відтворює структуру міжнародного. Зміни в структурі дозволені тільки тоді, якщо вони гарантують легке порівняння змісту і структури обох стандартів (менший чи більший за обсягом, частково змінений, надається альтернатива).
Принцип зворотності не дотримано.
Слайд 9

Нееквівалентні стандарти (NEQ) Має технічні відхилення, які чітко не визначені і

Нееквівалентні стандарти (NEQ)

Має технічні відхилення, які чітко не визначені і не

пояснені.
Має зміни в структурі, які важко порівняти.
Має меншу кількість положень, ніж у міжнародному стандарті
Слайд 10

Методи прийняття міжнародних і регіональних стандартів Метод підтвердження Метод обкладинки Метод

Методи прийняття міжнародних і регіональних стандартів

Метод підтвердження
Метод обкладинки
Метод перевидання
3.1.

Передрук
3.2. Переклад
3.3. Перероблення
Слайд 11

Метод підтвердження Національний орган стандартизації (Держспоживстандарт) оголошує, що міжнародний стандарт отримує

Метод підтвердження

Національний орган стандартизації (Держспоживстандарт) оголошує, що міжнародний стандарт отримує

статус національного. Публікується підтверджувальне повідомлення.
Це ідентичний стандарт.
Найпростіше, але виникають технічні труднощі при використанні.
Слайд 12

Метод обкладинки На новій обкладинці позначається національний номер стандарту. Цим методом

Метод обкладинки

На новій обкладинці позначається національний номер стандарту.
Цим методом можуть

видаватися як ідентичні, так і модифіковані стандарти.
Слайд 13

Методи перевидання Передрук – міжнародний стандарт видають як національний прямим репродукуванням

Методи перевидання

Передрук – міжнародний стандарт видають як національний прямим репродукуванням опублікованого

документа ( фотографування, сканування, з електронного носія).
Національний стандарт може містити передмову, переклад тексту, редакційні зміни і технічні відхилення.
Слайд 14

Переклад (з передруком чи без передруку орігіналу) – національний стандарт містить

Переклад (з передруком чи без передруку орігіналу) – національний стандарт містить

переклад міжнародного стандарту та може містити і стандарт мовою орігінала.