ринципы обучения АЯ

Содержание

Слайд 2

Дидактические принципы определяют общую направленность, структуру, содержание и методы процесса обучения.

Дидактические принципы

определяют общую направленность, структуру, содержание и методы процесса обучения.
Примеры

классических дидактических принципов:
связь обучения с практикой
научность
доступность
сознательность
последовательность
активность
самостоятельность
всестороннее гармоничное развитие личности
Слайд 3

Принцип наглядности Наглядность может быть предметной и языковой. Языковая наглядность –

Принцип наглядности

Наглядность может быть предметной и языковой.
Языковая наглядность – это специально

организованный показ языкового материала и его употребления в речи.
Например:
речь учителя на уроке;
речь учащихся на уроке;
3) телепередачи, видеофильмы и мультфильмы;
5) аудиозаписи для самостоятельной работы;
6) дополнительное чтение по интересам;
7) мероприятия на ИЯ;
8) общение с носителями языка.
Слайд 4

Новые дидактические принципы Обучение должно быть личностно-ориентированным, когнитивным, творческим, деятельностным, автономным.

Новые дидактические принципы

Обучение должно быть
личностно-ориентированным,
когнитивным,
творческим,
деятельностным,
автономным.

Слайд 5

1. Личностно-ориентированное обучение должно стимулировать способность к творческому мышлению, формировать в

1. Личностно-ориентированное обучение должно

стимулировать способность к творческому мышлению,
формировать в ученике

систему личностных свойств и качеств для его саморазвития,
основываться на равноправном взаимодействии всех участников процесса,
когда авторитарность уступает место естественному
авторитету учителя, основанному на его предметной
компетентности и мастерстве,
когда учитель и ученик несут равную ответственность за успешность и качество учебного процесса.
Слайд 6

2. Обучение должно строиться как когнитивный процесс Навыки и умения владения

2. Обучение должно строиться как когнитивный процесс

Навыки и умения владения ЯМ

должны формироваться на сознательном уровне.
Обучение ИЯ должно
формировать картину мира ученика;
помогать осознавать, что объединяет, а что отличает родную культуру и культуру ИЯ;
развивать когнитивную эмпатию способность к пониманию, сравнению, анализу мыслей других людей). 
Слайд 7

3. Обучение должно строиться как творческий процесс В этом случае изучение

3. Обучение должно строиться как творческий процесс

В этом случае изучение ИЯ

выходит за пределы узко понимаемой учебной деятельности.
В зависимости от возраста и материала обучение организуется как игра, инсценировка, разработка проекта, решение проблемы, дискуссия и т.д.
Обучение носит неформальный характер, оно обращается к когнитивной, интеллектуальной и эмоциональной сферам личности учащихся, давая им возможности для самовыражения.
Слайд 8

4. Обучение должно носить деятельностный характер В основу положены идеи теории

4. Обучение должно носить деятельностный характер

В основу положены идеи теории деятельности

(Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев), согласно которой деятельность рассматривается как активное взаимодействие с окружающей действительностью.
Основные формы деятельности:
учебная деятельность (сознательная организация);
умственная деятельность (проблемное обучение);
речевая деятельность (иноязычное общение).
Слайд 9

5. Обучение должно быть направлено на формирование автономии в учебе Задача

5. Обучение должно быть направлено на формирование автономии в учебе

Задача

учителя помочь ученику осознать свой индивидуальный путь овладения ИЯ.
Процесс обучения должен мотивировать каждого ученика
к активному самообучению,
к осознанной оценке своего речевого опыта,
к осознанной его коррекции
(в случае необходимости).
Слайд 10

Общеметодические принципы это принципы, которые определяют специфику обучения конкретному предмету –

Общеметодические принципы

это принципы, которые определяют специфику обучения конкретному предмету – ИЯ:
1.

принцип коммуникативной направленности;
2. принцип дифференцированного обучения;
3. принцип дифференциации и интеграции;
4. принцип учета родного языка;
5. принцип учета отрицательного языкового опыта
Слайд 11

Принцип коммуникативной направленности Необходимо 1. предлагать учащимся новую информацию; 2. апеллировать

Принцип коммуникативной направленности

Необходимо
1. предлагать учащимся новую информацию;
2. апеллировать к их

опыту, знаниям и чувствам;
3. использовать весь ЯМ как повод для общения;
4. чаще использовать игры и проблемные методы;
5. по возможности давать им право выбора;
6. поощрять нестандартные решения;
7. показывать пример речевого взаимодействия;
8. варьировать использование разных форм работы;
9. ставить реальные задачи;
10. создавать партнерские отношения.
Слайд 12

Принцип дифференцированного обучения предполагает использование разных приемов обучения в зависимости от

Принцип дифференцированного обучения

предполагает использование разных приемов обучения в зависимости от

разных факторов. Например
Каждый этап обучения предполагает свои приемы.
Например, начальный этап: имитация, узнавание. Продвинутый этап – развитие речевых умений.
Надо учитывать возрастные и индивидуальные особенности учащихся, их способности и характер.
Для детей используются игровые технологии.
При обучении взрослых – их языковой опыт, логическое мышление.
Слайд 13

Принцип дифференциации и интеграции 1. Отражает специфику отдельных аспектов языка (фонетики,

Принцип дифференциации и интеграции

1. Отражает специфику отдельных аспектов языка (фонетики, грамматики,

лексики) и видов речевой деятельности (аудирования, чтения, говорения и письма), и их взаимосвязь.
Он реализуется в параллельном освоении фонетики, лексики, грамматики и развития устной и письменной речи с самого начала.
2. Дифференциация: при формировании каждого вида речевой деятельности и аспекта языка мы используем особые упражнения и задания, специфичные и необходимые для их усвоения.
Слайд 14

Суть интеграции 3. какому бы аспекту языка или виду речевой деятельности

Суть интеграции

3. какому бы аспекту языка или виду речевой деятельности

мы не обучали, одновременно мы используем и формируем все остальные аспекты языка и виды речевой деятельности.
Например: обучаясь лексике, ученики
произносят слова (фонетика),
учатся изменять и соединять их (грамматика),
выполняют задания на понимание написанного (чтение) и сказанного (аудирование),
делают письменные задания (письмо).
Слайд 15

Принцип учета родного языка сформулировал академик Л.В. Щерба. Его суть: родной

Принцип учета родного языка

сформулировал академик Л.В. Щерба.
Его суть: родной язык нужен

учащимся для прогнозирования возможных трудностей в произношении, грамматике и лексике ИЯ.
Необходимо:
Научить детей, как можно использовать знания, умения и навыки РЯ для овладения ИЯ.
Не обучать тому, чего учащиеся не знают в РЯ.
Выделять общее для родного и ИЯ.
Слайд 16

Перенос и интерференция В его основе лежат противоположные тенденции: Перенос –

Перенос и интерференция

В его основе лежат противоположные тенденции:
Перенос – положительное влияние

РЯ на обучение ИЯ, т.е. мы можем проводить параллели с РЯ и устанавливать общие закономерности.
Интерференция – негативное влияние РЯ на обучение ИЯ; возникает при усвоении явлений, не имеющих аналогов в РЯ.
Этот принцип может использоваться только когда учитель и ученики говорят на одном языке.
Один из минусов моноязычных (= англоязычных) учебников – они не учитывают специфику РЯ.
Слайд 17

Принцип учета отрицательного языкового опыта Суть принципа состоит в том, что

Принцип учета отрицательного языкового опыта

Суть принципа состоит в том, что исправление

ошибок, то есть знание того, как не надо говорить, или писать, сохранение в сознании человека и правильного и неправильного варианта, помогает правильному употреблению ЯМ. (Л.В. Щерба))
Это противостоит положению бихевиоризма (поведенческой психологии) о том, что надо создавать условия, чтобы ошибки не появлялись, а если появятся, то не фиксировать на них внимание.
Этот принцип превращает исправление ошибок в средство усвоения языкового материала.
Слайд 18

Терминология языковая наглядность когнитивная эмпатия дифференцированность обучения дифференциация и интеграция перенос

Терминология

языковая наглядность
когнитивная эмпатия
дифференцированность обучения
дифференциация и интеграция
перенос и

интерференция
учет отрицательного языкового опыта