Интеграция технологий
русско-украинско-английского
перевода web-сайтов Крыма
С.С. Дикарева, Л.Р. Мудрак, А.С. Фомочкина
Аннотация
Обсуждается современное состояние
лингвистической теории перевода web-сайтов в аспекте индустрии локализации и адаптации к культуре, актуальность и новизна русско-украинско-английского переводасайтов Крыма
, корректности русско-украинско-английского перевода навигационных меню и контента web-сайтов на основе интеграции
технологий когнитивной и корпусной лингвистики (когнитивные карты
интернет-терминов на русском, украинском и английском языках, когнитивные сценарии навигации, паспортизация сайтов, создание электронной базы данных). Цель исследования состоит в изучении региональной
вариативности функционирования русского языка в контакте с другими языками крымского сетевого пространства. Задачи включают в себя
систематизацию и паспортизацию региональных сайтов, исследование
инновационных процессов в лексике и терминологии, русско-украинско-английских параллелей. Представлен проект магистрантов факультета славянской филологии и журналистики ТА КФУ им. В.И. Вернадского Лидии Мудрак и Алины Фомочкиной, который выполняется под
руководством Светланы Самуиловны Дикаревой.